Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

перевод будет завтра, а если добрые люди постараются то сёдня поздно вечером и хватит дебильных вопросов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

.. бука - это хорошо. вытащить русификатор и поставить поверх игры - было б тоже хорошо, но будет ли возможность ставить одни субтитры, чтобы насладиться игрой такой, какой она ДОЛЖНА быть, а не такой как ее перевели \\ согласитесь - оригинал всегда получше\\

Так что хватит дебильных ответов!

И... будет ли вообще русификатор только субтитров?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

akuulla - когда будут ресурсы в руках ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
.. бука - это хорошо. вытащить русификатор и поставить поверх игры - было б тоже хорошо, но будет ли возможность ставить одни субтитры, чтобы насладиться игрой такой, какой она ДОЛЖНА быть, а не такой как ее перевели \\ согласитесь - оригинал всегда получше\\

Так что хватит дебильных ответов!

И... будет ли вообще русификатор только субтитров?

Оригинал говно! мы за Русский голос в играх! гип гип ураа! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оригинал говно! мы за Русский голос в играх! гип гип ураа! :D

Давай во всех локализациях будет одноголоска Гаврилова, зачитанная с промта.

Голос Русский.

Ты за?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давай во всех локализациях будет одноголоска Гаврилова, зачитанная с промта.

Голос Русский.

Ты за?

Если игра действительно крута, то не какая озвучка её не испортит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оригинал говно! мы за Русский голос в играх! гип гип ураа! :D

Прости, но ты [censored]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MaxxxEx - а, к примеру, ведь буковская уже вышла, только не сломанная, есть такая возможность вытащить оттуда только сабы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если игра действительно крута, то не какая озвучка её не испортит.

смотря что ты подразумеваешь под кртутостью игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

шрифт лохализаторы выбрали мягко говоря, неудачный.....Да и озвучка ммм....как бы это помягче сказать....навевающая нехорошие мысли об ориентации переводчиков...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и в правду оказалось озвучка вновь совсем не хороша, также как и писали выше шрифт не понятный подобрали - поэтому вывод таков, что уж лучше умным людям "вытащить" сабы и всё, для этой игры. Это будет самое то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×