Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Набор в команду

Рекомендованные сообщения

Образовывается новая " команда перевода игр" ) *

Глава Студии - SeT - был "Главным по переводу" TES: Oblivion в Dotstudio. Сейчас, благополучно покинувший оную студию )

"Второй по важности" - GoRn. Так же учавствовал в переводе Oblivion'a (так же ушедший из Dotstudio)

Главный по текстурам - LOAD - Главный по текстурам, рисовал текстуры для TES:Oblivion

Переводчики: (пока что набранные)

Rosss

Jedimaster

ale6131

San3k

Unknown89

Yuran

De4ER

Venom

чего мы хотим:

студия будет переводить только для народа и будет выпускать только freeware русики. бодрисят будем здесь, именно в этом разделе. Примерно в начале июня будет сайт. Народные переводы конечно же будут, но так же нам нужны "постоянные" люди. Кстати - возможно обучение ;)

Собственнно, требуюутся:

Переводчики

"Программеры" - писать "легкие" проги для вскрытия особенно "закрытых" игрушек (или, просто очень хорошо умеющие "вытаскивать текст")

по всем вопросам:

fear_set@инбокс(dot)ru

ICQ - 4747628

записываемся в этой теме + не забываем писать в мои "контакты"

*даже если народ НЕ наберется, посчитав "образование новой студии" - глупой затеей, мы все равно будем переводить игры "для народа", пускай и в "малом составе".

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой следующий проект будете переводить? Могу помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, возьмите меня, посмотреть мои работы можно на http://haoshp.h16.ru, только учтите, я особо не запаривался, т.к. сессия была, т.е. на коленке за пару, тройку вечерков...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже хочу присоединиться. Знание языка есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже хотел бы присоединтся к переводчикам.У меня хоршее знание английского языка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там с вакансиими переводчиков. Я бы занял одну. В Августе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И меня возьмите в Переводчики :D !

Не плохо знаю Английский язык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фига !!! :mad: Не было меня здесь пару месяцев, а уже в команду набирают !!! :mad: Я тоже хочу!!! Опыт есть !!! ;) Переводил множество игр. :yes: (и просто для себя, если руссика у вас не было). Если не возьмете, я не обижусь. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

друк, мало переводить, нужно еще и читать ...

сколько можно повторять...

набоp всех желающих в клан больше НЕ осуществляется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
друк, мало переводить, нужно еще и читать ...

хм... То народ не идет ваабще, то чем больше тем лучше... Ща уже пишешь, что в клан найму нет... :shok: Я бы тоже переводчиком пошел... <_< Как быть?

Изменено пользователем terminator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

новый призыв начнется в августе

ЗЫ

бы тоже переводчиком пошел... Как быть?

учить английский язык, закончить школу, поступить в университет, закончить его и смело идти в переводчики

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
новый призыв начнется в августе

ЗЫ

учить английский язык, закончить школу, поступить в университет, закончить его и смело идти в переводчики

Дык я эти этапы уже прошел <_< Правда работаю не переводчиком, а программером и еще чуть-чуть сисадмином... :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут "ошибки перевода" полистал и понял, что не плохо бы иметь в команде глазастых, :shok: да таких, тестеров перевода, помощ неоценимая на мой взгляд. А то надо иметь при себе постоянного глазастика, чем вылавливать попути.

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тут "ошибки перевода" полистал и понял, что не плохо бы иметь в команде глазастых, :shok: да таких, тестеров перевода, помощ неоценимая на мой взгляд. А то надо иметь при себе постоянного глазастика, чем вылавливать попути.
Значит нужно организовать команду тестеров.

зы

Сам когда переводишь, вроде ничего - пойдет. А как народ увидит, так сразу косяки выплывают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я полностью согласен с terminator [+], надо сделать команду "глазастых" :shok: , я бы туда пошел, я много брал руссиков, конечно находилось много недочетов, даже, если взять тот же самый Oblivion, читаешь, сразу видны ошибки. Команда находила их и исправляла бы как надо. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже имел возможность поработать с SyS-team в проекте Titan Quest, теперь хочу присоединиться к ней в качестве переводчика... Ну если нужен конечно;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×