Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сэм Фишер наконец-то заговорил по-русски

Рекомендованные сообщения

Компания «Руссобит-М» сообщает о поступлении в продажу локализованной PC-версии стелс-экшена Tom Clancy’s Splinter Cell: Conviction. В отличие от четырех предыдущих игр серии, Conviction пришлось обойтись без полной локализации — русский издатель осчастличил поклонников лишь субтитровым переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как я это не люблю, принципиально не покупаю такие локализации, придется качать на зло врагам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И я лично этому очень рад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И это называется заговорил? Глухонемой Фишер...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И я лично этому очень рад.

Опять заладил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять заладил.

Да я и не заканчивал :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я и не заканчивал :-)

Завязывай позориться уже. Радоваться тому, что серию хороших локализаций убили на пятом выпуске отсутствуем дубляжа (да еще и на коробке не написано об этом) - верх идиотизма.

Для любителей во все играться с субтитрами пора бы научиться определять, где лежат русские сабы в лицензии и подключать их к английской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для любителей во все играться с субтитрами пора бы научиться определять, где лежат русские сабы в лицензии и подключать их к английской версии.

И зачем это делать??))))))) Это нужно как раз для того когда локализация дублирована. Многие хотят слышать оригинальную озвучку, вот тогда и желательно выцеплять русские сабы на англ версию. Вот тока на АС2 почемуто никто так и не сделал сколько просьб только на форумах не было!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Fieldykeeper

Я сказал "во все".

В данном случае это не нужно.

Но и не нужно радоваться и плясать от счастья, что у нас субтитровая версия, о чем даже на коробке не написано.

И что? У AC2 совершенно убогая озвучка. У SC он всегда был приличным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что у АС что у Сплинтера качество озвучки одного уровня, не говно и не шедевр. Если вы говорите, что у АС говно а у Сплинтера шикарная, то вам нужно мозг лечить и уши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да это глупо спорить, нужна озвучка или нет, сколько людей, столько и мнений. Самое логичное и правильное решение, сделать выбор пользователю, чтобы дистрибутив предлагал установку либо русской озвучки, либо оригинальной с сабами(или без) как на DVD\BD, жаль что не все издатели так считают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что у АС что у Сплинтера качество озвучки одного уровня, не говно и не шедевр. Если вы говорите, что у АС говно а у Сплинтера шикарная, то вам нужно мозг лечить и уши.

Сам лечись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И зачем это делать??))))))) Это нужно как раз для того когда локализация дублирована. Многие хотят слышать оригинальную озвучку, вот тогда и желательно выцеплять русские сабы на англ версию. Вот тока на АС2 почемуто никто так и не сделал сколько просьб только на форумах не было!

У АС2 в русской лице можно выбрать итальянскую озвучку, за что Акелле спасибо. Именно она оригинальная для сиквела.

LMax

То что она всегда была хорошей не значит, что и в этот раз заделают хорошую. И, повторюсь - любой дубляж сливает оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
любой дубляж сливает оригиналу.

Вот с этим вот согласен. Оригинал он и есть оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И, повторюсь - любой дубляж сливает оригиналу.

Ой да ладно! ИМХО приписать не забыл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
    • Сериал с полным отсутсвием “межличностной чуши”, будет пустым и неинтересным, я бы такое даже не откапывал.
    • @Dusker Вавилон 5 советовать не стоит, наверное уже отсмотрен. Там с межличностной чушью все в порядке. Где она есть, там она обоснована сюжетом и дальше сюжета не вылезает. А так, на вскидку. и вправду мало что в голову приходит...
    • @Alex Po Quest @SerGEAnt Короче сделал для пк выше перевод, работает на релизной, не знаю какая эта версия для пк v196608, но вроде пока в начале все нормально https://disk.yandex.ru/d/lSlki_r_j-TMzw добавлен апдейт v196608 до версии 1.1.2 у пк есть только  14 January 2025 Tue 13:43 Patch Notes (1.1.1)     17000358 пробуйте, не гарантирую 100% совместимость) не нашёл в сети свежую версию
      установка: кинуть файлик в D:\Games\Guayota\GUAYOTA\Content\Paks
    • бомбит как раз у них раз каждый день пишут что-то обо мне и других.  Да, у меня много очень много свободного времени и при этом я успеваю всё делать. Проблемы у вас?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×