Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

Command and Conquer: Generals

Рекомендованные сообщения

в остальных буквах виден некий общий стиль, если хотите.

Почти все буквы в логотипе взяты из оригинала. С чего им быть разными?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод уже выпущен.

Оно и понятно, но ведь на него были потрачены и силы, и время, которые могли быть задействованы и в тех 4-х проектах. Вот о чём разговор. Анонсируйте что-то ещё, ваше право, но уверен, это опять подвинет RE4 и ниже с ним.

Случаем не на оригинал похожи?

100% схожести нет, но (если не считать "Ь") в обоих есть что-то общее. Может сработал принцип коллективного бессознательного?..

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно и понятно, но ведь на него были потрачены и силы, и время, которые могли быть задействованы и в тех 4-х проектах. Вот о чём разговор. Анонсируйте что-то ещё, ваше право, но уверен, это опять подвинет RE4 и ниже с ними.

Не переживай =)

100% схожести нет, но (если не считать Ь) в обоих есть что-то общее. Может сработал принцип коллективного бессознательного?..

Понятия не имею. Я, повторюсь, перерисовывал ни на что не опираясь, то есть логотипа Гремлина я вообще не видел. Даже, собствено говоря, не знал, что он существует.

Если приглядеться, то можно увидеть, что и Р отличается. А все остальные буквы - полные копии оригинала (у G убрать завитушечку и получим Г, а у A убрать перекладинку и получим Л. С Н я думаю, что всё ясно), поэтому ясен пень, что они как братья-близнецы.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О чём спор? Сравните текст и всё. Логотипы сделаны наиболее очевидным способом - изменением букв оригинала, чего тут нелогичного? Если бы я стал перерисовывать этот логотип, то 100%, что, даже не зная про версии гоблина и декстера, у меня получился бы точно такой же вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Че тут за наезды на Декстера? Идея перевода была моя. И начат он был уже давно, просто на форуме ничего не писали.

Приличные люди помогают исправить недочёты перевода, а неприличные переделывают его и выдают целиком и полностью за своё творение
.

А ты уверен что это "твой исправленный перевод"? Может прежде чем делать такие утверждения, нужно хотя бы сравнить? Ни секунды не сомневаясь, могу выложить текстовый файл перевода. А ты выложи свой, если хочешь, и пусть люди сравнят. А недочетов и неточностей, на мой взгляд, очень много, чтобы помогать их исправлять. И было решено сделать свой перевод с нуля. Конечно, для многих "истинных знатоков английского" и этот перевод будет "не точен" и "не правилен". Но существование альтернативы лучше, чем выбор только из того, что есть(как-то так).

Но более чем странен сам факт перевода данной игры

Просто давно являюсь фанатом Генов, и никогда не встречал качественного перевода (перевод Siberian GRemlin'a не плох, но еще раз повторюсь, в нем есть масса неточностей), вот собственно и причина.

Ну а по поводу "плагиата" - внатуре бред. Зачем человеку, который хорошо шарит в фотошопе (нарисовавшему все лого меньше чем за пол вечера), брать чужие наработки. Или ты думаешь, что нарисовав Повелевай и Властвуй, ему было нереально трудно нарисовать Генералы? И он взял твое лого. Самому не смешно? Да и во время того, как он их рисовал, советовался со мной по-поводу шрифтов, присылал разные варианты и т.д. Короче, твое обвинение необоснованно.

Ну, как бы уже есть куча хороших переводов

Дай пример хоть парочки, даже хотя бы одного.

В этом, как мне кажется, и есть корень всех проблем. Столько анонсировано у студий проектов и все незакончены на данный момент (плюс вы говорите и ещё об одном). de}{ter'у низкий поклон за участие во всех локализациях (удивительная работоспособность у человека!), но разве это не является неким минусом всё же? Одно дело – вести один перевод, а другое – несколько, уделяя каждому понемногу. Может я и ошибаюсь, но уже и не надеюсь получить к концу 2009-ого хоть какую-то законченную локализацию из тех 4-х.

Перевод был сделан ни коим образом не в ущерб остальным проектам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Несколько вопросов, если можно:

1. Перевод совместим с версией 1.08?

2. Не затрагиваются ли какие-то важные для игры ресурсы (т.е. не только текст, но и допустим графика, исключая это лого конечно).

3. Как выглядит текст при смене разрешения на большее, или наоборот меньшее (иногда были проблемы с этим в других переводах, других авторов).

Еще один вопрос, можно сказать некоторое пожелание. Помню в то время меня несколько напрягал как-бы "крупный" план, не знаю как точнее назвать, в общем размеры моделей\юнитов и проч. не уменьшались со сменой разрешения. И вот в некоторых модах, помнится, применялось что-то, после чего эта ситуация успешно решалась (при большем разрешении происходило как-бы значительное "отдаление" плана, что благоприятно сказывалось, стратегия ведь все-же). Не могли бы вы применить что-то подобное (по желанию конечно), если переводом занимались, и со структурой игры ознакомились.

Освобожу место на винте на днях (комп в поломке, пока юзаю оч. старый), и проверю ваш перевод, ну а пока написал потому, что не имел возможности проверить непосредственно.

Изменено пользователем gofry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

gofry,

1. Перевод как раз для версии 1.08

2. Ресурсы игры не затрагиваются, файлы русификации ложатся как-бы поверх (если будет интересно объясню подробней), т.е. оригинальные файлы вообще не изменяются. Заменяются только 2 файла лого. Но при удалении руса и они возвращаются.

3. Рус тестировался на разрешении от 1024х768 до 1680х1050 (при еще большем разрешении проблем по любому не возникнет) - никаких проблем не обнаружено, т.е. текст не вылазит за отведенные ему границы.

Не слишком понял последнее, если ты о разрешении, к примеру игра не поддерживает широкоформат, его можно изменить вручную C:\Users\<пользователь>\Documents\Command and Conquer Generals Data там лежит файл Options.ini а в нем строчка Resolution = 1680 1050, вот туда вписываешь свое.

upd

Я понял, ты имел в виду это

6e0da1d266ebt.jpg

Скачай файл

http://upwap.ru/631553

и кинь в папку Command and Conquer Generals\Data\INI

Изменено пользователем cHIP_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cHIP_

Проверил перевод, все ок., текст везде укладывается в рамки.

Отдельная благодарность за ini, это именно оно :yes:. Помнится в то время все спрашивал модостроителей, так никто из них и не ответил. Теперь намного удобнее стало играть, спасибо :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление: добавлены строки из патча 0.1.2.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3500880/Tavern_Talk_Stories_Dreamwalker/ Что вас ждёт Это не управленческая игра! Визуальная новелла в духе Dungeons & Dragons с восемью яркими героями. Не меньше 10-12 часов чтения, полного чудес, загадок и интриг. Сюжет с развилками и тремя концовками — ваши выборы решают всё. Смешивайте зелья, сочиняйте квесты и закручивайте сюжет — механика стала ещё изящнее. Разнообразие характеров, взглядов и судеб — каждому найдётся место. Внимание: в игре затрагиваются темы смерти, утраты и насилия. Новая, независимая история во вселенной Tavern Talk! Давным-давно… Вы попадаете в туманный портовый городок на юго-востоке Фесоа — за 36 лет до событий Tavern Talk. Здесь, на берегу Боркама, вам достаётся Сонный Дракон — скромная таверна с видом на море и дурной репутацией. У вас редкий дар — то ли от Великого Драконьего Бога, то ли от чрезмерной волшебной самоуверенности: вы умеете смешивать зелья, меняющие судьбу. Грубый наёмник, хитрый моряк, дерзкий герой — для каждого найдётся место в вашей тёплой таверне у моря.  В Сонном Драконе судьба пишется не звёздами, а строчками в меню! Смешивайте волшебные зелья на любой вкус — но учтите: путь к нужному результату бывает не один. Сидя в уютной таверне, вы слушаете байки, полные духа приключений, и собираете слухи, чтобы превращать их в квесты. Но будьте начеку — среди них попадаются и старые моряцкие небылицы. Проверяйте, прежде чем вешать на доску!  Вы встречаете старых друзей, обретаете новых — всё идёт как по маслу, таверна цветёт, дружба крепнет. Но где-то на горизонте уже назревает нечто, способное обратить светлые мечты в мрак настоящих кошмаров. Предупреждение о контенте Как и любая хорошая настольная история, Tavern Talk Stories: Dreamwalker затрагивает темы, способные задеть за живое. Вас ждут упоминания смерти, утраты и сцен насилия — будьте к этому готовы.
    • Плюсую, киньте ссылку плз.
    • Всё намного проще, это работа нейросети 
    • А можно по подробнее. Чем был 1666 до этого ? или его уже где-то до этого анонсировали ?
    • Смотрю я на этого Диего, и думаю: вот он выпустит сейчас стрелу из лука на 2 метра и тетива будет болтаться, как говно.  А лук видимо должен распрямиться окончательно или вывернуться в другую сторону, т.к. он уже выглядит как спущенный, плечи лука согнуты, как обычно бывает у не натянутого лука.  Ну либо у него тетива из резинки.  Я могу объяснить такое положение дел только тем, что художник всунул в руку Диего лук, в спущенном состоянии, т.е. тетива на нём была не натянута. А потом, он просто перерисовал тетиву, а плечи лука не согнул.
    • Первая часть продала мне комиксы. Теперь все есть и все прочитаны. Прям считаю, что авторы комикса должны это запомнить, а ещё можно звякнуть разрабам и сказать спасибо за подгон в лице меня)))
    • Письмо к нашим игрокам Всем привет. Это Цзецзы — рад снова встретиться с вами через это письмо. Прошло три месяца с тех пор, как мы в последний раз подробно обсуждали с вами игровой контент, запланированный для Полного издания. За эти три месяца каждый член нашей команды неустанно работал, проводя долгие часы на своих постах. В конце концов, привести мир Тайу — то, что мы строим вместе с вами, — к его должному завершению всегда было нашим общим желанием. Оглядываясь на прошлые восемь лет разработки (или одиннадцать лет для тех из нас, кто начал это путешествие с самого начала), мы, по сути, всё это время были сосредоточены на одном: непрерывном создании и улучшении мира Тайу вместе с вами. Мы всегда ставили удовольствие игроков и качество игры превыше всего. И сейчас, чтобы оставаться верными этому принципу, я должен принести вам свои искренние извинения: мы переносим выпуск Полного издания на **17 июня**. За последние три месяца весь контент, который мы ранее вам анонсировали, продвигался по первоначальному плану. Однако, поскольку объём контента в Полном издании значительно вырос, а также изменилась среда разработки, сложность тестирования «Тайу» возросла экспоненциально. Мир Тайу огромен и очень открыт; только полный цикл тестирования занимает целую неделю. Выпуск этого Полного издания несёт в себе вес восьмилетней преданности, разделённой между нами и игроками, — и более десяти лет нашей жизни. Тщательно всё обдумав, мы считаем, что оставаться верными своим принципам — единственный ответственный выбор. Нам нужно дополнительное время, чтобы выявить потенциальные проблемы и дальнейше отточить детали опыта. Ещё раз приносим искренние извинения за то, что заставляем всех ждать ещё два месяца. Чтобы компенсировать это разочарование, при запуске Полного издания мы подготовим для всех дополнительный бесплатный памятный DLC. Ниже приведено то, чем нам особенно интересно поделиться с вами: часть результатов разработки за последние три месяца! **I. Основной сюжет**
      - **Больше анимированных кат-сцен.** Больше ключевых сюжетных моментов будет представлено через анимированные CG-последовательности, улучшая повествование и обеспечивая более захватывающий игровой опыт.
      - **Новые испытания.** Таинственные Последователи Купола (Followers of the Dome), демоны Санту (Santu Demons), рожденные из развращения Сяншу (Xiangshu), и двенадцать уникальных новых соперников ждут вас. Сразитесь и победите их, поглотите их Истинную Сущность (Genuine Essence) и превратите её в совершенно новые демонические боевые искусства. **II. Региональный геймплей**
      - **Сюжет секты Эмей (Emei).** Оригинальная сюжетная линия Эмей полностью переписана с нуля. Сохраняя рыцарский дух Эмей, новое повествование предлагает свежий взгляд на Белую Обезьяну и секту Эмей.
      - **Сюжет секты Вэй Ся (Veil Scar).** Таинственная слепая девушка, благословлённая необыкновенной удачей, будет сопровождать вас, помогая раскрыть секреты самой загадочной организации убийц в мире Тайу: секты Вэй Ся (Veil Scar).
      - **Продолжения региональных сюжетов.** Для пятнадцати регионов было тщательно написано пятнадцать новых продолжений сюжета, позволяющих вам узнать больше о судьбе и трансформациях особых персонажей, которые вам небезразличны.
      - **Улучшенный региональный геймплей.** После завершения этих продолжений региональных сюжетов особые персонажи в каждом регионе претерпят свои собственные изменения и откроют новые уникальные взаимодействия с вами. **III. Совершенно новые приключения**
      - **Новая система приключений.** Полностью переработанная система приключений, которая чётко разделяет повествование и игровой процесс. Исследуйте свободные песочницы приключенческих карт и проходите приключенческие этапы с уникальными механиками и встречами.
      - **Улучшенная светотень.** Совершенно новая система освещения привносит динамические световые эффекты в 2D-визуальный ряд, делая приключения более захватывающими. **IV. Подача карты**
      - **Улучшенная карта мира.** Общая подача карты улучшена: учтены региональные особенности, погода и смена сезонов, что делает мир по-настоящему живым.
      - **Детали мини-сцен.** Визуальное представление теперь сильно подчёркивает текущую сцену, углубляя ощущение присутствия и погружения. **V. Руководство для новых игроков**
      - **Энциклопедия.** Энциклопедия Байсяо (Baixiao Compendium), адаптированная для игроков с разными потребностями в информации, содержит более 300 000 слов тщательно написанного руководства. Она служит всеобъемлющей энциклопедией Тайу для игроков на любом этапе.
      - **Руководство по выбору сложности.** Выбор стартовой сложности больше не является чем-то, что могут понять только хардкорные игроки. Теперь игра будет шаг за шагом помогать вам выбрать сложность, которая вам подходит.
      - **Воспоминания внутри рукояти меча.** Совершенно новая система руководства с воспоминаниями в рукояти меча (Sword Hilt Memory). Свободное управление и чёткие объяснения позволяют вам узнавать обо всех аспектах мира Тайу через воспоминания прошлых Тайу, сохранённые в рукояти меча. **VI. Хроники Тайу (Taiwu Chronicles)**
      - **Записи о каждом Тайу.** Подробные хроники будут записывать путешествия и историю каждого Тайу в вашей родословной, позволяя вам создать свой собственный Свиток Тайу (Scroll of Taiwu). **VII. Создание пользовательского персонажа**
      - **Настройка вашего начального Тайу.** Никаких случайных атрибутов. Никаких бесконечных перезапусков. Полностью настройте атрибуты вашего начального Тайу. Некоторые из этих черт, способностей и атрибутов также могут быть выгравированы в рукояти меча Фую (Fuyu Sword Hilt), передавая их всем будущим поколениям Тайу. **VIII. Игровые достижения**
      - **Испытания и достижения.** Сотни испытаний и сотни достижений. Каждый ваш шаг в мире Тайу будет навсегда записан. **IX. Новый UI и взаимодействие**
      - **Улучшенное взаимодействие.** Упрощены шаги операций, оптимизирована логика взаимодействия, добавлено больше горячих клавиш и расширены возможности настройки — играть стало удобнее.
      - **Более выразительный визуальный стиль.** Совершенно новый художественный стиль интерфейса убирает лишние украшения, создавая более чистое представление, больше пространства и чёткую информацию — на всё приятнее смотреть.
      - **Более чёткая информация.** Более интуитивное отображение информации помогает вам понимать игровые системы и контент более чётко и эффективно. Помимо того, что мы делимся прогрессом разработки, у нас есть ещё одно важное объявление: **Полное издание The Scroll of Taiwu: Beyond the Dome теперь намного превосходит масштабы, которые мы изначально представляли, когда игра впервые вышла в ранний доступ восемь лет назад — будь то с точки зрения объёма контента, визуального представления или глубины игрового процесса.** Поэтому **9 мая 2026 года в 00:00 (по тихоокеанскому времени)** мы официально скорректируем глобальные цены на игру. Цена в США увеличится с **$19.99 до $29.99**, а цены в других регионах будут повышены пропорционально. Пожалуйста, будьте уверены: те, кто купит игру **до 9 мая 2026 года**, не пострадают от этого изменения цен. Более того, когда выйдет Полное издание, все существующие владельцы получат бесплатное обновление до **The Scroll of Taiwu: Beyond the Dome — Complete Edition**. Десять лет жизни, отданной работе — это должно того стоить. Пусть мы все будем жить по словам Туншэна (Tongsheng):
      Выложись полностью и не жалей ни о чём. Ещё раз спасибо всем за вашу постоянную поддержку и терпение. Увидимся **17 июня** — под Куполом.
    • P.S. Только бы с сюжетом не обоср@лись...и с диалогами...и с квестами...и с персонажами...и с атмосферой...и с прокачкой.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×