Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
007shadow

CSI: Deadly Intent

Рекомендованные сообщения

та ладно прям таки не будет все будет ,тем более я уверен что сейчас люди занимаются редактирование текста . Так что вскором времени возможно появится и русификатор .Там перевода очень таки много .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
та ладно прям таки не будет все будет ,тем более я уверен что сейчас люди занимаются редактирование текста . Так что вскором времени возможно появится и русификатор .Там перевода очень таки много .

Эмм... Откуда уверенность? Перевода не много, если им заниматься. Мне, по большому счету, все равно, будет он или нет. Я свою часть давно перевела. Если будет, это замечательно, если нет - не сильно расстроюсь)) Кстати, интересную вещь сегодня увидела: http://questarena.net/index.php?page=shop....t&Itemid=88

Изменено пользователем vickytefnut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А перевод предыдущей части игры планируеться вобще???часть была нью-йорк.была только на англ но так и не появился русик на неё.кто значт отпишитесь пожалуйста)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, интересную вещь сегодня увидела: http://questarena.net/index.php?page=shop....t&Itemid=88

Похоже на голимую пиратку, которые в подземных переходах продают

Содержит чистый, неразбавленный, 100% выдержки ПРОМТ :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так....перевод все-таки будет...хотя, до редактирования еще далековато. Нужен хороший редактор. Человек, у которого есть желание и, что намного важнее, умение делать редактирование перевода.

Изменено пользователем vickytefnut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз тут люди еще ждут нашего перевода, поделюсь инфой =))

Перевожу третью часть. В целом она готова процентов на 65. Перевод + редактирование ( уменьшит работу редактору в дальнейшем). Скорость моей работы с концом сессии возрасла. Поэтому 3 часть тоже скоро будет готова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так нью-йорк переведут??

Так важен перевод именно от независимой команды? Сомневаюсь что кто то возьмётся, потому как есть перевод от Акеллы. Весьма приличный, счас прохожу как раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так важен перевод именно от независимой команды? Сомневаюсь что кто то возьмётся, потому как есть перевод от Акеллы. Весьма приличный, счас прохожу как раз.

Нью-йорк не переводила акелла.была только англ версия.если знаеш где есть русс кинь ссылку плиз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да да будет русик уже есть (я немного поинтригую и собственно сделаю отдельную тему потому как игра не по теме) вот для затравки

 

Spoiler

0499512babf9.jpg

4fe3e8ca25f9.jpg

3206e0eacc86.jpg

2918719f3f58.jpg

4c4758b3a6ea.jpg

08a036fb2cd5.jpg

ac31162d2468.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потихоньку перевожу 4-ю часть, но что-то тяжеловато как-то идет. С данной серией игр не знакома, пока складывается впечатление, что одна болтовня там. Рили - это женщина?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Riley - если так пишется , то мужское имя ...

Cassia Riley

- если фамилия - то может быть чья угодно )

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Riley - если так пишется , то мужское имя ...

Да, пишется так, я думала, может это фамилия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

izolenta - если это принадлежит одному из основных персонажей , взятых из сериала - то можно легко проверить на любом киносайте ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clair Obscur: Expedition 33

      Метки: Пошаговые сражения, Глубокий сюжет, Фэнтези, Исследования, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Sandfall Interactive Издатель: Kepler Interactive Серия: Clair Obscur Дата выхода: 24 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы: 11366 отзывов, 92% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Edelweiss
      Платформы: PC Разработчик: inspire Издатель: inspire Дата выхода: 21 ноября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверное при том, что находимся в теме “Epic Games Store”  Упрочить позиции в рамках чего? Или в масштабе чего?
    • При чем тут EGS? Про него речи не было. И про VK говорилось в контексте мировых игр, а не локального магазинчика с местным товаром. Но если тебе так хочется, то Steam - гипермаркет или даже торговый центр, EGS, EAapp (или как он там) - супермаркеты, VK и прочие - рынки, минимаркеты и прочие мелкие торговые точки.  Суть ты понял.  Захотела чуть упрочить свои позиции. Нельзя что ли?  Из бизнес по ключам попер после провала с привлечением клиентов за счёт эксклюзивом. Они ключами торговать начали сильно позже появления "ой, извините".
    • Да. Ещё выдаёшь желаемое за действительное, перевирая чужие слова. Эм-м, у тебя там всё нормально? Не надоело стрелки переводить? Может стоит выспаться и собраться с мыслями? Ерунду уже полнейшую несёшь. Я тебе с самого начала тебе русским по белому написал и аналогии привёл. Жирным курсивом нужно выделить для понимания или что? У меня такое ощущение, как будто я с пьяным общаюсь. Ты ему “А”, он тебе “Б”  Должен быть “супермаркетом”, по факту “блошиный рынок”. Так понятней или ещё разжевать и с ложечки покормить?  Для физиков это понятно, а юрики как при этом задействованы?

    • Ребята, нужен перевод для Baten Kaitos I & II HD Remaster, все-таки одна из лучший jrpg, еще и от создателей xenosaga https://store.steampowered.com/app/2146170/Baten_Kaitos_I__II_HD_Remaster/ Может у кого есть русификатор или кто захочет в нейронке сделать.
       
    • Это я-то юлю? Ты сам вывел аналогию про супермаркеты в сравнении с вк, а юлю я, когда тебе же про это и напоминаю после твоего вопроса, откуда взялись супермаркеты. Занятненько. Мб просто перестанешь вертеться как уж на сковороде, пытаясь скакать то туда, то обратно в собственных же мыслях? Определись, вк — это супермаркет или нет. Ты буквально следом же указал, что оно не может таковым считаться, т.к. игра сразу на акк не падает, когда ты покупаешь в вк игры для стима. Как по мне, так ты в собственной аналогии уже запутался сам окончательно. Т.к. напомню, что исходно вк у тебя был вообще блошиным рынком, а не супермаркетом.   Как поездка куда-то может экономить время, когда ты целенаправленно едешь куда-то (вместо того, чтобы купить в магазине поблизости), чтобы сэкономить деньги, т.к. с твоих же слов тебе у фермеров закупаться дешевле напрямую?
    • Так это в СССР была статья за перепродажу с целью личной наживы, а при рыночной экономике это норма. 
    • Иными словами: “За что боролись, на то и напоролись”. Так получается?  А насколько интересно вообще юридически оправданы такие продажи через гифт-ботов и не нарушает ли это чьи-либо права. К продаванам-торгашам с различных площадок претензий нет. Но тут как никак целый официальный сервис VK и таким занимается 
    • Когда они выкупали атомное сердце они в те времена ключами еще не барыжили. Их бизнес по ключам попер когда нам в стиме отключили прямые платежи и когда куча игр стала “ой извините”.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×