Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Yallo

SAW: The Video Game

Рекомендованные сообщения

Saw: The Video GameРусификатор (текст)

 

Spoiler

Игру выложили ночью, сами знаете где..

Как мы все давно знаем. © Konami Digital Entertainment г**** не делает....

33f23bdd1273t.jpg

Описание вкратЦе....:

Spoiler

Новый, пугающий до дрожи экшен «Пила» создан по мотивам знаменитой серии голливудских блокбастеров. Действие развернется между первой и второй частями фильма. Главный герой игры, детектив Трапп окончательно разочаровался в жизни. Расследование кровавых преступлений маньяка по прозвищу Конструктор зашло в тупик. Смерть напарника усугубила дело. Но что будет, если смертельно уставший полицейский получит шанс все исправить? Мрачный подвал заброшенной психбольницы. Решетки на окнах. Запертые двери. И десятки преступников, жаждущих вашей крови. Но наркоманы и убийцы – не самая значимая угроза. Ведь Конструктор приготовил жестокие ловушки для каждого, кто попал к нему в руки. Что ожидает вас там, в темноте? И почему за вами идет настоящая охота? Вопросы в сторону. Главное – выжить. Игра со смертью начинается!

Скриншоты:

Интерактивная Saw дополнит вселенную популярных «ужастиков» и ответит на некоторые вопросы фанатов (в частности, о происхождении главного злодея). В качестве движка избран Unreal Engine 3 - шо не может не радовать..

Поставил, игра обалденная! Графика детальная, атмосфера точь в точь как в фильме! Но без русега никак, поэтому и пришлось забацать здесь тему.

Там очень много разговоров и описания того, что нужно сделать, я даже не ожидал.

50% атмосферы теряется! И вообще в игре нужно быть внимательным, - мне в начале 3 раза пасть порвало :)

Гоняю в английскую пока и жду руссиш перевод от вас, ежели время есть тут у кого и желание. Но игра по любому супер. Зачет.

 

Spoiler

Вот оценка некоторых западных изданий на боксовую версию

TeamXbox 7.8 /10

GamerVision 6.5 /10

Giant Bomb 3 /5

GameSpot 6.5 /10

IGN.com 7.5 /10

GamePro 3.5 /5

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И через дефис тоже. Как е и ё разрешили - пофиг. Тем более, я выше имел в виду ему, шо пишется раздельно и через "е"

Ставить там ещё и дефис, для него это уже как на Луну слетать. Он не поймёт даже зачем. Это ж блондин -второгодник. Видно же..

Конструктора тут называют Лобзиком

А шкатулку из осинового дерева как: - ".....найти части говоломки в осинах..." - я когда увидал, подумал, О! - хоть в каком то лесу-уровне щас поиграю дальше для разнообразия .... Потом увидал шатулку и всё понял...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А шкатулку из осинового дерева как: - ".....найти части говоломки в осинах..." - я когда увидал, подумал, О! - хоть в каком то лесу-уровне щас поиграю дальше для разнообразия .... Потом увидал шатулку и всё понял...

:rofl::grin::grin: да уж.....

или "освободите девушку из ловушки лобзика" .... хахахах, лобзик, блин !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А шкатулку из осинового дерева как: - ".....найти части говоломки в осинах..." - я когда увидал, подумал, О! - хоть в каком то лесу-уровне щас поиграю дальше для разнообразия .... Потом увидал шатулку и всё понял...

Это не про шкатулку, наверное. Там по тексту встречаются "LOCATE THE PUZZLE PIECES IN (PINE, OAK, CEDAR, CHILD - нужное подчеркнуть) WARD". Я до этого момента еще не дошел, но, по-моему, речь идет об отделениях больницы. Ну а тот, кто занимался переводом, очевидно, игры и в глаза не видел. Отсюда и столько разнообразных ляпов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Вот пересобрал русик от пиратов может кому есчо надо, весит 16 метров, ставится тока на чистую английскую версию, если хоть что то меняли в файлах в папке Localized то работать не будет

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем,кто принимал участие в переводе-спасибо за Ваш нелегкий труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди трудились (на голом энтузиазме, кстати), столько времени потратили, так что критику оставьте при себе. Спасибо за русик огромное!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи переводчики скажите выбудете дорабатывать этот перевод ну или хотя бы переведённый текст замените на ваш?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди трудились (на голом энтузиазме, кстати), столько времени потратили
-Это ты про кого? Ты только пришёл? Не в теме? Насколь я понимаю, постоянно следя посл. 4 дня за страницами ветки, славно потрудились пЕраты из компании Свитигор. А здесь вроде как обработали его и быстренько довели до ума с установкой.... =) Что тоже, конечно, позитив...
......если нужны еще скрины просите! перевод не промт однозначно! еще bonderlands той же компании Свитигор лежит с русскими субтитрами! ну это уже совсем другая история

-Это цитата ранее от человека это предложившего....

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

так что критику оставьте при себе
-Может хватит дубово лбом об пол то биться в восхвалении неистовом?

Критику даже Лев Толстой одобрял. Тем более здесь не критика, а конструктивные замечания по смысловым ошибкам и неточностям, которые важны для полировки след. версий перевода. Ты просто прожил ещё мало в этой жизни. Педерастёшь - поймёшь, что не каждый кусок халвы во рту сладок....

Ты как школота с ПГ.ру - им там что не выложат по играм, они сразу радостно визжа ставят всему сразу 10 - независимо от того, хорошее файло/перевод, иль бесплатно такой не нужен....

Без замечаний к переводу опубликованных здесь, не добьёшься его приличного качества 5e324a69c5b4.jpg

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока играю та же проблемма с заметками, их просто не видно. Задания отображаются а заметок нет. Кто знает как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А здесь вроде как обработали его и быстренько довели до ума с установкой.... =)

Мы работаем над русификатором, тексты я не выкладывал. Какого хрена эту гадость нам приписывают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока играю та же проблемма с заметками, их просто не видно. Задания отображаются а заметок нет. Кто знает как исправить?

Как исправить знают только те кто переводили.. ТОчнее кто хотел создавать два инсталлятора..

Под разные оси.. Из за неправильного перераспределения файлов после русификации..

Под хп один, под висту и семёрку другой.. Люди! Взываю как вам.. Сделайте нормальный инсталятор

под висту и семёрку.. Проблема остаётся.. Не видны заметки.. (( Пробовал ставить разные русификаторы

(с инталом и просто в архиве) на разные версии игр, на репак от Механиков, от Мегашары, на версию от релоадед

полную.. Всё безрезультатно.. (( Ну или хотябы скажите что и как нетуда пересраспределяется.. Я сам разберусь..

Версию игры ставил и поумолчанию, в {pf} и на дургие разделы.. ПОМОГИТЕ.. ((

Мы работаем над русификатором, тексты я не выкладывал. Какого хрена эту гадость нам приписывают?

Как продвижение?!

Изменено пользователем KykyHe4ka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока играю та же проблемма с заметками, их просто не видно. Задания отображаются а заметок нет. Кто знает как исправить?

+1

У меня такая же фигня, хз чё с ней делать(

Как исправить знают только те кто переводили.. ТОчнее кто хотел создавать два инсталлятора..

Под разные оси.. Из за неправильного перераспределения файлов после русификации..

Под хп один, под висту и семёрку другой.. Люди! Взываю как вам.. Сделайте нормальный инсталятор

под висту и семёрку.. Проблема остаётся.. Не видны заметки.. (( Пробовал ставить разные русификаторы

(с инталом и просто в архиве) на разные версии игр, на репак от Механиков, от Мегашары, на версию от релоадед

полную.. Всё безрезультатно.. (( Ну или хотябы скажите что и как нетуда пересраспределяется.. Я сам разберусь..

Версию игры ставил и поумолчанию, в {pf} и на дургие разделы.. ПОМОГИТЕ.. ((

+1

У меня ХР, но тоже не видно((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За русик спасибо. Но получается те, кто переводил тут те файлы, зря это делали?

Кстати, видели, какой бред написан в файлах, которые тут переводили?))

Изменено пользователем Sanya94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @kakil56 на странице русификатора есть ссылка на стим, а там уже ссылка на канал авторов.
    • ты хотя бы оставил бы ссылку на ТГ канал авторов русификатора  
    • upd. я попробовал через gpt узнать. но про разделение пишет. типа чтоб игра смогла прочитать перевод  До обработки:       # String 1 EN: firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring CitizensAfter casting... RU: Заботливые горожанеПосле применения... После обработки:       # String 1 EN: firstCheck: Invitation. An Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck: Приглашение. Императорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring Citizens: After casting... RU: Заботливые горожане: После применения...
    • Чем вскрыть и после запаковывать .SCN Файлы?
    • Туда её, я не увидел там чего-то интересного. Душная переоцененная игра )  Не понимаю тряски с неё, чего бубнить то?  Так что Сергей, завязывай нагнетать и упоминать игру, а то привлекут к ответственности! 
    • @Tirniel могу только сказать, что я чувствую разницу в отзывчивости управления, между, к примеру, 144fps и 1000.  А на графике этот параметр виден в ms.  Если 120fps это 8ms, то 840fps(у меня лок на 840) это в районе 1ms.  Разница в отзывчивости чувствуется .   Над белой линией.
    • Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки) Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример) Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку. Пример (EN): Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания. Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU): Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?
    • Здравствуйте, в 4 главе во втором фри тайме невозможно продвинуться дальше, игра вылетает при выходе из комнаты, а так же если через карту переместиться на 3 этаж академии, пробовал перезагрузку, никак не помогает, что делать?
    • А вот это совсем к видеокарте не относится (по крайней мере в контексте запредельного фпс). Инпут лаг — это уж скорее к твоим устройствам ввода при условии, что задержек отображения со стороны монитора нет, и твоё железо очевидно что адекватно тянет игру. В том числе меня терзают смутные сомнения, что у тебя реакция такова, что позволяет ощутить разницу в несколько миллисекунд. Тем более без зрительного восприятия. Тысяча кадров в секунду — это 1 миллисекунда на кадр, то есть разница между 200 и тысячей фпс — это, грубо говоря 4 миллисекунды на каждый кадр. Я б ещё понял, если бы это было визуально заметным, но ведь твоё оборудование физически не может отобразить столько кадров на единицу времени, показывая каждый кадр почти по 7 миллисекунд при отображаемых 144 фпс. Собственно, у тебя инпут лаг на клава-мыше и то вероятнее всего больше будет, если только у тебя клава-мышка не с 4к или 8к ресивером (а мода на это пошла сравнительно недавно). В обычных довольно дорогих игровых решениях, которые не прям свежак-свежак последнего года-двух, обычно инпут лаг в районе хорошо если 1 мс, к слову.
    • жалко очень надеюсь автор пересмотрит 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×