Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
coolsam

Psychonauts

Рекомендованные сообщения

Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

присоединяюсь к этому вопросу? вообще игра того стоит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
присоединяюсь к этому вопросу? вообще игра того стоит?

Игра стоит того, если нравятся необычные игры. Насчет локализации пока не вкурсе - не встретилась еще на пути :(.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бука последнее время если и переводит, то на совесть. Так что берите, не прогадаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

Я купил! Переведено все, причем переведено отлично, в лучших традициях Буки, все голоса подобраны отлично. Единственный минус - слышна английская речь, т.е. перевод не дублированный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

они уже запарили... Beyond Good and Evil запороли вчистую (даже вместо титров хрипы какие-то слышны)...

и тут опять... надо же я думал, это одиночный случай...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я купил! Переведено все, причем переведено отлично, в лучших традициях Буки, все голоса подобраны отлично. Единственный минус - слышна английская речь, т.е. перевод не дублированный.

Это даже лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
они уже запарили... Beyond Good and Evil запороли вчистую (даже вместо титров хрипы какие-то слышны)...

А по мне, так перевод Beyond Good & Evil - идеальная локализация!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра рулезная, перевод от буки как всегда на высоте. простим не полный дубляж. может какие тех сложности были?

правда геймпад нужен!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я без геймпада нормально играл. а перевод хороший. хоть и не дублированный зато голоса почти как в оригинале

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, бука в этот раз сделала всё на "ура" кайфово перевели!Разве что проблемы с роликами, ну не могли они что ли убрать ангийский звук а то как-то не хорошо получается!

А насчёт того, что иногда персонажи рты открывают а голоса нет, так говорят это было и в английской версии, так что буку винить не за что!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация действительно отличная. Бука хорошая компания. Только вот звук в самой игре трещит. Читал readme, всё попробовал - что они там предлагают, ничего не помогло. Может кто знает как решить проблему со звуком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я купил. Зря! ТЕПЕРЬ НЕТ ВРЕМЕНИ НА СОН!!!! :D :D :D

Локализация одна из лучших мною виденных!!!

Respect Буке:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация от "Бука" уверенно стремится к идеалу, потому что переведено абсолютно все, даже включая всевозможные текстуры. Актеры подобраны очень хорошо. Господин Филимонов, озвучивающий Разпутина, очень натурально сыграл отведенную роль, не смотря на то, что русский голос и оригинальный совсем непохожи.

А так, все остальные голоса похожи на оригинальные и соблюдают нужную интонацию.

В видеороликах была слышна английская звуковая дорожка, но это мелочь, на которую даже и внимание вскоре перестаешь обращать.

Однозначно лучшая локализация. Не пропустите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет. Предтопом считается только модель идущая перед топовой картой.  Обычную, Ti и Super — можно их все назвать предтопами, так как модель по сути одна.  В данном же случае, 5070ti можно назвать с натяжной предтопом , так как разница в производительности очень небольшая.  5070 уже не “предтоп”.   По факту, предтопом может быть только одна модель. Правила по сути то нету, но таков мой взгляд на этот вопрос, и я считаю его правильным.
    • Всем привет, подскажите, в каком ассете искать текст игры? Посмотрел в resources.assets, там 20 txt ассетов но текст от туда для настроек и онлайна, текста самой игры нету. Могу вытащить текст, перевести, создать шрифт и импортировать переведенный текст и шрифт (в юнити можно собрать тестовый билд с русским языком, просто пустой проект на шаблоне 3д где  будет просто сцена с русским текстом и из него уже вытащить материал и текстуру нужного текста, потом останется это импортировать в нужный ассет в игре через UABEA чтобы не было непонятных  символов и готово ) 
    • Нет, не правильно. Смотреть надо на градацию по производительности и если несколько карт находятся примерно в одной зоне в отрыве от топа, то они все считаются предтопом. Просто раньше было более чёткое разделение, а сейчас напридумывали всяки Ti, Super и  прочие маркетинговые уловки.
    • Делаю русик для Ride 5 (перевод с французского). В файлах игры есть частичная русская текстовая локализация — частично переношу её, остальное доперевожу. В игре есть озвученные ролики на движке, на всех языках кроме русского. Субтитров под ролики не предусмотрено. Я конечно заменил французский лепет на английский, но это конечно такое себе, и хотелось бы чтоб было всё по красоте, да с русской речью. В связи с этим вопрос\просьба: Может кто из подкованных в озвучке нейронкой подсобит? 37 файлов по 5-40 сек. Один голос. Естественно “за спасибо”. Если это как то упростит работу, я сгенерил файлы с озвучкой, но опять же — не в курсе, должны ли файлы быть одной длинны с оригиналом — у меня вышла разница +/- 1 секунда. В архив закинул французскую озвучку (заменять нужно её), английскую (на всякий случай), соответственно все метаданные, расшифровку английской озвучки (где-то редактировано, где-то нет), сгенерированные мной файлы в формате .acc и оригинальные в .wav (английская озвучка). https://drive.google.com/file/d/1N3TE4TMGeFgdrte4LGm0N20xqn4TcFts/view?usp=sharing
    • Хм… Тогда, возможно, что Интел сами занесли разрабам, чтобы игра не запускалась на их картах.  Забота о покупателях своей продукции.  Красавчики!
    • Тут нечто большее, чем просто дерьмо: это красивый свадебный торт размером с пятиэтажку, но внутри он наполову пустой, а наполову заполнен говном. Получается, владельцев Интел Арк скорее пытались защитить, чем обделить 
    • Смешно. Смешно.  P.S. Игра дерьмо — придраться не к чему (скукотища).
    • Я помню, ты на стриме рассказывал.  5070ti самое то, по соотношению цена\производительность.  5080 от неё недалеко ушла. Cкукотища  Это да.
    • Когда я все это изучал в прошлом мае, 5070ti внезапно оказалась почти ровней 5080, а выше них есть только 5090, так что...
    • @CyberPioneer  В случае например 4080\super\ti  Все эти 3 модели можно назвать “предтопом” 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×