Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
coolsam

Psychonauts

Рекомендованные сообщения

Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

присоединяюсь к этому вопросу? вообще игра того стоит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
присоединяюсь к этому вопросу? вообще игра того стоит?

Игра стоит того, если нравятся необычные игры. Насчет локализации пока не вкурсе - не встретилась еще на пути :(.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бука последнее время если и переводит, то на совесть. Так что берите, не прогадаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто купил !!! Как перевод, переведено все (голос и т.д.), ролики , ОЗВУЧКА как, стоит брать, а?

Я купил! Переведено все, причем переведено отлично, в лучших традициях Буки, все голоса подобраны отлично. Единственный минус - слышна английская речь, т.е. перевод не дублированный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

они уже запарили... Beyond Good and Evil запороли вчистую (даже вместо титров хрипы какие-то слышны)...

и тут опять... надо же я думал, это одиночный случай...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я купил! Переведено все, причем переведено отлично, в лучших традициях Буки, все голоса подобраны отлично. Единственный минус - слышна английская речь, т.е. перевод не дублированный.

Это даже лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
они уже запарили... Beyond Good and Evil запороли вчистую (даже вместо титров хрипы какие-то слышны)...

А по мне, так перевод Beyond Good & Evil - идеальная локализация!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра рулезная, перевод от буки как всегда на высоте. простим не полный дубляж. может какие тех сложности были?

правда геймпад нужен!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я без геймпада нормально играл. а перевод хороший. хоть и не дублированный зато голоса почти как в оригинале

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, бука в этот раз сделала всё на "ура" кайфово перевели!Разве что проблемы с роликами, ну не могли они что ли убрать ангийский звук а то как-то не хорошо получается!

А насчёт того, что иногда персонажи рты открывают а голоса нет, так говорят это было и в английской версии, так что буку винить не за что!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация действительно отличная. Бука хорошая компания. Только вот звук в самой игре трещит. Читал readme, всё попробовал - что они там предлагают, ничего не помогло. Может кто знает как решить проблему со звуком?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я купил. Зря! ТЕПЕРЬ НЕТ ВРЕМЕНИ НА СОН!!!! :D :D :D

Локализация одна из лучших мною виденных!!!

Respect Буке:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация от "Бука" уверенно стремится к идеалу, потому что переведено абсолютно все, даже включая всевозможные текстуры. Актеры подобраны очень хорошо. Господин Филимонов, озвучивающий Разпутина, очень натурально сыграл отведенную роль, не смотря на то, что русский голос и оригинальный совсем непохожи.

А так, все остальные голоса похожи на оригинальные и соблюдают нужную интонацию.

В видеороликах была слышна английская звуковая дорожка, но это мелочь, на которую даже и внимание вскоре перестаешь обращать.

Однозначно лучшая локализация. Не пропустите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×