Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Den Em

Для пожеланий и предложений по переводу

Recommended Posts

Предлагайте сюда игры, которые бы вы хотели увидеть переведенными на русский язык.

Принятые предложения:

Sam & Max: Season 2 (201 эпизод, после решим дальнейшую судьбу остальных эпизодов);

Zombie Shooter 2.

 i Уведомление:

[Den Em]Надоел этот флуд на тему предложений что-либо перевести в темах для этого не предназначенных. Добро пожаловать здесь! Будете опять писать о каждой выходящей игре, закрою тему вновь, а появление этих сообщений в других темах буду карать предами.

Edited by Den Em
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Если вы еще не знаете, то Акелла отказалась ее выпускать, поэтому локализация вообще в подвешенном состоянии. Неизвестно, когда и кто возьмется! До следующего года тоно ждать!

Хм, ну раз так, то в принципе, если ребята возьмутся за распаковку и текстуры, то я мог бы по завершению Сэма и Макса потихоньку ползти по переводу с немецкого.

Желательно, конечно, чтобы текста там было не как в Фаллаут2, а хотя бы, как в Фаллаут 3. ;)

Насчёт месяца... Ты ещё нужен нам, пока что стоит хотя бы Sam & Max доделать.

Та-да...там в принципе на два дня работы осталось, просто руки не доходят, знаю знаю...

А потом, либо уже английская выйдет, либо ещё что приключиться. =)

Ну, с английской конечно попрошшше. А она выйдет?

Edited by Arwald

Share this post


Link to post

В Black Mirror 2 открытые ресурсы, текст в xml, шрифты в ttf.

В принципе ничего сложного.

Share this post


Link to post

Arwald

Я думаю, что так как достаточно скоро выходит русская локализация от Руссобита, то не стоит запариваться с этой игрой и тем более немкой.

А английская версия, я подозреваю, всё же будет.

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

Почему бы спорт сим NBA 2K10 не перевести.

Там не ясно когда локализация будет, да и времени думаю много проект не займет.

Share this post


Link to post
Предлагайте сюда игры, которые бы вы хотели увидеть переведенными на русский язык.

Все предложения будут обсуждается в команде и при согласии большинства, а так же наличии времени и технической возможности перевода, мы сделаем это! ;)

Принятые предложения:

Sam & Max: Season 2 (пока только первый эпизод, после решим дальнейшую судьбу остальных эпизодов);

Zombie Shooter 2.

Народ, есть предложение перевести The Nameless Mod - классный мод для Deus ex.

Вот сайт мода: thenamelessmod.com

Пишите предложения...

Share this post


Link to post

Championship Manager 2010 — любителей этого дела среди нас нет.

NBA 2K10 — опять же народ старается, переводит. Не стоит мешать, раз сами не просят помощи. =)

The Nameless Mod — тоже нет. Были бы любители/почитатели Deus Ex среди нас, давно бы переводили, это скорее работа для фанатов, мы только испортим.

Edited by Den Em

Share this post


Link to post
The Nameless Mod — тоже нет. Были бы любители/почитатели Deus Ex среди нас, давно бы переводили, это скорее работа для фанатов, мы только испортим.

Серж ещё какой фанат, он вам поможет =)

Share this post


Link to post
Серж ещё какой фанат, он вам поможет =)

Как только он вступит в нашу команду, мы тут же начнём работу. :D

А если серьезно... мы пока без работы не сидим, а дальше видно будет.

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

Хотел бы видеть качественные переводы, вот к этим играм:

1. Medal of Honor: Allied Assault

2. Medal of Honor: Allied Assault - Spearhead

3. Medal of Honor: Allied Assault - Breakthrough

Чтоб перевод ставился на последние патчи оригин. версий, перевод теста и текстур (если есть).

Ее так и не кто не издал в рус. лицензии, хотелось бы отличный перевод для игры.

Есть пиратские русики на сайте, но это не то, качество перевода не ахти и они устан. на 1-е версии игр. так как были вытянуты с пиратки.

Edited by Darkman_08

Share this post


Link to post

Эх. Всетаки моя мечта - качественный перевод Neverwinter Nights со всеми аддонами

Share this post


Link to post

не хотите взять перевод LEGO Star Wars - The Complete Saga?

Share this post


Link to post

Darkman_08

Тут просто нужно найти способ адаптировать и отредактировать текст.

Переводить с нуля не имеет смысла, это не RPG или квест какой, а шутер и притом старый (т.е. без лихого сюжета, а "Немцы атакуют здесь! Немцы атакуют там!" — это не крутой поворот сюжета, требующий полчаса намёков по всему тексту.).

kiruhs77

1) Скачать где-нибудь весь текст от 1С с текстом из патча 1.69. (Несложно найти.)

2) Отредактировать/проверить весь текст с другими фанатами.

3) Использовать в игре без русской озвучки и получать удовольствие. =)

Braza

Ещё неизвестно.

P.S. Рекомендую успокоится всем, ибо как уже сказано мной "мы пока без работы не сидим, а дальше видно будет". Всё равно загадывать в таких делах бесмысленно. Я и сам бы хотел кое-что увидеть. Например: качественный перевод Armed & Dangerous, но ведь терплю же. =)

Edited by Den Em

Share this post


Link to post

А как насчет Lucidity ?

п.с. если вы заняты, можно скинуть мне текст - я переведу)

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.
Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Сейчас она есть. А вы, значит, не хотите?
    • Причем где-то была статистика, что именно ретро-консоли, вроде Dendy и Sega (естественно их подражатели), стали наиболее популярными в России за 9 месяцев 2019 года. Продажи таких приставок выросли на 75% в штуках и 40% в деньгах.  
    • Привет ребята в свой круг примете ? P.S. вставлю свои пять копеек по поводу выше изложенных сообщений… Со шрифтами и сборкой проблем не будет !!! а вот с подгоном и шлифовкой перевода еще какие судя с того что я видел на  notabenoid …. НУ МЫ СДЕЛАЕМ ЭТО !!! потому что русские сабы смотрятся шикарно ну и пару скринов для подтверждения P. P. S пошел переводить текст на notabenoid и вам советую, ведь это сейчас главное !!!
    • Ага я уже поинтересовался и нашел вот это Если на лицензионном диске написано: любое копирование запрещено, то покупая такой диск, мы соглашаемся с данным требованием. Если такой диск потом попытаться скопировать (конечно, исключительно в личных целях, не извлекая никакой коммерческой выгоды), то мы нарушим данное соглашение, которое приняли на себя добровольно, самим фактом покупки такого диска. Если компания - правообладатель узнает (интересно, как?) о таком грубом попрании заключённого между вами договора, то она может подать на вас в суд. Но это будет гражданское дело в арбитражном суде, а отнюдь не уголовное, ибо положения ст. 146 тут не были нарушены. Другое дело, если вас заловили в киоске, торгующем пиратскими дисками на сумму более 50 тыр (это необходимое условие применения ст. 146, она карает только за особо крупные нарушения!) - тогда да, тюрьма по вам плачет.   
    • Да полно адекватных цен. И не нужно мешать в одну кучу низкие ЗП и неадекватно высокие цены. Например, при моей ЗП я могу покупать лицуху за 3500р., но я понимаю, что это цена липовая, неадекватная и завышенная, поэтому я ее платить не буду. При этом есть техническая возможность без вообще какого-либо вреда для издателя/разработчика пользоваться его продуктом. Да, по выдуманным законам я наношу какой-то там виртуальный вред, но это вообще не одно и тоже наносить вред реальный грабя заправки и магазины. В отличии от реальных продуктов в моем случае я не наношу вообще никакого материального вреда. Я и так и так не заплатил бы деньги нечистоплотному издателю. Например, я до сих пор не поиграл и не планирую в ближайшем будущем играть в эксы Сони.  Не было бы технической возможности так же бы не играл в игры ЕА, т.е. моих денег при любом раскладе ЕА не увидит. Иными словами, в моем случае, я могу сколько угодно пиратить игры с неоправданно высоким ценником, т.к. это вообще не наносит никакого материального вреда ЕА ибо моих денег в любом случае у нее не будет. @frostmir Тоже мысль.  А вот тут ты не прав. Он не может ничего с ней делать. Т.е. вообще ничего, даже передать ее не сможет.
    • Добавим к “гармоничным и продуманным механикам”:  исключительный аудиовизуал (дизайн окружения, саундтрек, музыка по лицензии, техническая сторона картинки, эстетика кадра от cinephil’а Кодзимы); свежий IP со своим необычным лором; развитие геймдизайна асинхронного мультиплеера (в будущем все сингл игры будут его включать в том или ином объёме, поэтому это действительно важно); наличие чётко сформулированной идеи, на которую работают все элементы игры и, что характерно, это не какая-то интеллектуальная мастурбация, а старый добрый посыл (люблю первое всеми фибрами души, но второе важнее); добротную игру с восприятием в сюжете (то, что кажется на первых часах предсказуемой банальностью и японщиной совершенно прекрасно раскрывается к концу). Я играл с максимальным скепсисом и были моменты, когда возникал порыв откровенно дропнуть. Но я пересилил себя и завершил прохождение. Как минимум потому, что мне, как игроку и разработчику, хотелось разобраться в вопросе. Быть может даже игру покритиковать, но для всего этого надо было завершить прохождение. Однако ближе к концу пазл очень красиво сложился и игра меня во многом переубедила на свой счёт. Не вижу причины ставить что-то сильно ниже 9. Те объективные недостатки что есть у игры (местами перегруженный UI, комбат сцены, неидеально отполированная физика транспорта, повторяющиеся анимации, своеобразный темп) с лёгкостью перекрываются её уникальностью. Такого действительно никогда не было. Не в таком масштабе, не с таким уровнем исполнения. И это прекрасная демонстрация превосходства видеоигр над остальными медиумами в плане подачи нарратива. Что по-настоящему удивительно, с минимальной интерактивностью в плане того самого нарратива, за счёт которой живут РПГ. Просто средствами “задизайненного” опыта. Без иллюзии выбора, “с одной попытки”, если можно так выразиться. Это очень сложно описать. Это как хороший фильм, но с геймплеем, который нельзя убрать, чтобы на выходе получить хоть треть отдачи и также проникнуться. Тебе как человеку, любящему “Героя” Имоу должно понравится. Игра примерно также искусно работает на донесение своей идеи, только ещё и задействуя игровую механику. Можно ли было сделать что-то лучше? Всегда можно. Именно поэтому идеал недостижим. Но, цитируя DS: “Суть в том чтобы всегда продолжать.” 
    • С удовольствием бы грабил если бы ко мне в поселок приехал мужик  с ведром бензина и сказал раздаю бензин кому бензин подставляйте тазики), ведь именно так я граблю людей  раздающих игру на торренте. Кстати прежде чем взломать игру хацкер кажется должен иметь лицензию? а со своей лицензией разве он не может поступать ка ему вздумается,  разве не его дело кому он ее бесплатно отдаст?) если я не прав поправьте.
    • За 19 год ещё нет,а за 18 год РФ такой водораздел меньше  по покупательной чем старя Европа но выше новой +Португалия.

  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×