Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Risen

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Открытый мир, Готика, Фэнтези, Приключение
  • Платформы: PC XONE PS4 SW
  • Разработчик: Piranha Bytes
  • Издатель: Новый Диск
  • Серия: Risen
  • Дата выхода: 2 октября 2009 года
  • Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры
  • Отзывы Steam: 7099 отзывов, 89% положительных
Пройдите свой путь с мечом, научитесь искусству ведения боя или станьте могущественным магом в эпическом мире игры Risen, наполненном таинственными землетрясениями, внушающими страх монстрами и немыслимыми сокровищами.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

Скоро выходит игра а я могу купить только английскую версию. Кто нибудь, ребята из Росии, выложите русификатор текста для Ризен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорога тебе на торрент, оффициальные русы здесь нельзя выкладывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дорога тебе на торрент, оффициальные русы здесь нельзя выкладывать.

подскажи на какой...

Подскажи на какие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скоро выходит игра а я могу купить только английскую версию. Кто нибудь, ребята из Росии, выложите русификатор текста для Ризен.

Научишься название страны писать без ошибок, может кто и пожалеет тебя - двоечник! :umnik:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исчи, из ит сайт народных локализайий! А тебе куда-нибудь сюда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Вы наверняка знаете, как портит локализацию то, что игру переводят через несколько языков. Порой просто теряются родные эмоции и подача, а иногда полностью меняется игра. Второй случай характерен для игры Risen (да и что греха таить, для второй части тоже). Игра сама по себе немецкая, но на наш "великий и могучий" переводилась с английского. Английская, само-собой, была сделана для западной публики (так уж исторически сложилось, что не любят там готикоподобные игры) и очень сильно изменила всю игру. Самый безобидный пример - это изменение имен. Например: Neil - Ян, Marvin - Леон, Vince - Энцо и т.д. Хуже когда изменяют структуру предложений и некоторые диалоги идут совсем невпопад. Ну и совсем крайний случай - изменение сюжета. Начиная со вступительного ролика, английская, русская и прочие версии выдают явную хрень по сравнению с оригиналом.

Ну, я думаю с этим все ясно, поэтому перейду сразу к технической части. Диалогов в игре свыше 15 тысяч (не считая интерфейса, который уже перведен), одному переводить скучно, поэтому проше помощи местных умельцев.

PS: сам уже занимаюсь около месяца

PS: тема с игрой уже есть, но она о другом, так что извините, новую создал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В начале года в стим добавили русский язык. А кто-нибудь знаешь откуда они его взяли? КАЖЕТСЯ он отличатся от оригинального, что был от “Нового диска”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, drag_in сказал:

В начале года в стим добавили русский язык. А кто-нибудь знаешь откуда они его взяли? КАЖЕТСЯ он отличатся от оригинального, что был от “Нового диска”.

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2404591957

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, drag_in сказал:

Но вопрос был про голую стим-версию..

Ну даже хз. Если вышел фанатский фикс который заменяет первую версию “нового диска” на последнею… какой можно сделать вывод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выводы? Это примерно как домыслы?

Качнул с этого сайта перевод 2009 года. Там:

FO_Vince    Ефан

FO_Thundertail    Гремящая ящерица

Сейчас в чистой версии стим:

FO_Vince Винс

FO_Thundertail Громозавр

В ссылке что Вы дали  после распаковки файлов:

FO_Vince Ефан

FO_Thundertail Гремящая ящерица

-

Я что-то не так делаю? Ничего не устанавливал (кроме стим) мог ошибиться. Но тут вроде и ошибаться негде..

 

Изменено пользователем drag_in

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, drag_in сказал:

Качнул с этого сайта перевод 2009 года. Там:

Цитата

 

Описание и прочая информация:

Переводит текст, звук и вступительный ролик. Текст пропатчен официальным патчем от локализаторов. Добавляет описания предметов в инвентаре.

 

Для примера — “Vince” в (официальном) патче 1.10 был заменён на "Ethan"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если честно не понял. Это для какого языка?

Сейчас в стим:

ID    German_Text    English_Text    French_Text    Italian_Text    Spanish_Text    Polish_Text    Russian_Text
FO_Vince    Vince    Ethan    Vicente    Ethan    Ethan    Ethan    Винс

Изменено пользователем drag_in

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Subliminal

      Метки: Реализм, Тайна, Триллер, Атмосферная, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Accidental Studios Издатель: Gone-Shootin, Infini Fun Серия: Subliminal Дата выхода: 31 марта 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1783 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • возможно из-за встроенного генератора кадров больше нагрузка.или в дровах включено hypr-rx попробуй optiscaler c fsr4 и xess(более тонкие настройки)
    • @Foxie117 А что на счёт правки существующих локализаций? Может сбор средств нужен? А то обидно, что только через костыли на лицензии поиграть можно(.
    • @clarkkent  Чем редактируешь файл 80days.inkcontent? И вставляется тоже какой программой?
    • Достаточно одной таблэтки встречи. Тут все под подозрением, даже Сержант.
    • что значит может быть? научно доказано — покусанные Даскером заболевают и после инкубационного периода становятся Даскерами. И кто у нас больше всех терся с Даскером в теме?) Ты , Сильвер , Питон ) не нужно тут стрелки переводить , я вообще старался избегать тем, где был Даскер
    • А эта RTLC Team что за зверь? Вот соберутся они в суд подавать на тех, кто что-то с их озвучкой сделает. И кто истцом будет? Сомневаюсь, что есть юр.лицо RTLC Team. Или они коллективный иск будут подавать. Хотелось бы на это посмотреть.
    • У меня нет. Видимо мой “шкаф” блокирует чет криво,вот и вк прилетает(это же вк?)
    • Неа, не то. Дам маленький на не. Они в подземелье не поесть пришли. А ты во второй XCOM играл с дополнением Война избранных? Если нет - поиграй с ним. Оно многое добавляет в игру и раскрывает её гораздо лучше. Так то да. Но вот волосатые сиськи немного смущают...
    • К слову, уже неоднократно в самых разнообразных играх это замечал. В подобных играх обычно нет пресетов фср с тонкой настройкой, там есть просто опция fsr3 и всё (кроме обычных алгоритмов сглаживания). Занятно также и то, что если я напрямую через дрова начну врубать всякие нейронные технологии типа антилага и прочего подобного, то карточка начинает прогреваться сильнее, чем если бы те были выключены. Ну кроме радеон чил — ограничитель кадров при простое, им я обычно локаю фпс до фиксированных 60-60, если в самой игре это работает коряво, например, в тантед грааль в меню фпс улетал куда-то выше, чем было выставлено в настройках игры, там через чил ограничивал на фиксированное значение для всей игры. При этом всегда, где это доступно, играю с фпс локом. Мб фср и смысла-то включать нету чаще всего, т.к. фпс и без него стабильный с большим запасом. А мб дело в том, что играю в 1080р, а для фср по-хорошему нужно 2к+ — ну чтобы информации для достройки кадра было достаточно. А так фср (ну кроме первых двух его версий разве что) обычно повышает нагрузку на железку само по себе: когда карточка в нативе с обычным каким-нибудь сглаживанием обычно процентов на 20-30 нагружена, то с фср это на несколько процентов больше получается, ну и на память чуток больше идёт.
    • По результатам моей тщательной экспертизы, почесав репку и пожав плечами, могу уверенно заявить и уверить тебя, что ты как минимум не Даскер. Но это не точно. После недавних событий диалога с Фри начинаю подозревать, что даскер — это может быть заразно. Ох, и  снова я всё опять проспал. Впрочем, оно и к лучшему.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×