Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Мой Веб вирусняк запалили и вылечил, текста там много, промт можно сделатьи сейчас, для нормального перевода лучше английской дождаться. Да, и еще одно: запаковывать-то пока никак.

Пожалуйста сделай хть промт плз :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здравствуйте! можем сделать перевод довольно быстро! Если выложите текст перевод будет в течении недели! жена 5 лет работала переводчиком в Вольфсбурге потому шпрехает зе доич отлично! Насчет шрифтов и коректировки текста я думаю разберетесь! Жду файлы текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здравствуйте! можем сделать перевод довольно быстро! Если выложите текст перевод будет в течении недели! жена 5 лет работала переводчиком в Вольфсбурге потому шпрехает зе доич отлично! Насчет шрифтов и коректировки текста я думаю разберетесь! Жду файлы текста

Написал в ПМ. Спасибо, за желание помочь :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написал в ПМ. Спасибо, за желание помочь :smile:

ну что,кто нидь выложит!?

ну что,кто нидь выложит!?

В общем вроде весь текст из Venetica,переводите люди добрые!

http://repsru.ifolder.ru/14035539

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здравствуйте! можем сделать перевод довольно быстро! Если выложите текст перевод будет в течении недели! жена 5 лет работала переводчиком в Вольфсбурге потому шпрехает зе доич отлично! Насчет шрифтов и коректировки текста я думаю разберетесь! Жду файлы текста

Подождите пару дней, я уже доработал программу, теперь она не только строки выдергивает, но и имеет возможность их редактирования и запихивания обратно, просто сейчас разбираюсь с проблемой длины строк (длина перевода не должна быть больше исходного текста), думаю завтра-послезавтра добью эту проблему :yes: , тогда и можно будет переводить.

Вот пример перевода на английский:

thumb_160907dvenetica1.jpg

А вот на русский:

thumb_1609d57venetica2.jpg

но так как нет шрифта то вместо букв кракозябры, так что нужен шрифт еще к тому же.

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подождите пару дней, я уже доработал программу, теперь она не только строки выдергивает, но и имеет возможность их редактирования и запихивания обратно, просто сейчас разбираюсь с проблемой длины строк (длина перевода не должна быть больше исходного текста), думаю завтра-послезавтра добью эту проблему :yes: , тогда и можно будет переводить.

Вот пример перевода на английский:

thumb_160907dvenetica1.jpg

А вот на русский:

thumb_1609d57venetica2.jpg

но так как нет шрифта то вместо букв кракозябры, так что нужен шрифт еще к тому же.

хорошо будем ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел, что там с шрифтами. Выяснилось, что игра их берет из 2х файлов - Venetica\media\shared\gfx\fonts_en_F0.dds и Venetica\media\shared\gfx\fonts_en.gfx, там же есть еще fonts_en2.gfx и fonts_en2_F0.dds, но они не задействованы. Папка Venetica\media\shared\cegui\fonts тоже никак не задействована, после ее удаления, игра спокойно запускается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел, что там с шрифтами. Выяснилось, что игра их берет из 2х файлов - Venetica\media\shared\gfx\fonts_en_F0.dds и Venetica\media\shared\gfx\fonts_en.gfx, там же есть еще fonts_en2.gfx и fonts_en2_F0.dds, но они не задействованы. Папка Venetica\media\shared\cegui\fonts тоже никак не задействована, после ее удаления, игра спокойно запускается.

Если игра запускается, это ничего не значит, возможно, где-то пропал текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если игра запускается, это ничего не значит, возможно, где-то пропал текст.

Побегал немного, выянилось, что Venetica\media\shared\gfx\fonts_en_F0.dds и Venetica\media\shared\gfx\fonts_en.gfx отвечают за надписи главного меню и все внутриигровые надписи(описание предметов, подсказки, дневник, умения, заклинания), а Venetica\media\shared\gfx\fonts_en2_F0.dds и Venetica\media\shared\gfx\fonts_en2.gfx отвечают за субтитры. Папка Venetica\media\shared\cegui\fonts была удалена, нигде пропажу текста не заметил. Осталось найти человека, который перерисует шрифт, тут вроде обычный графический формат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Людей ведь много,кто шрифты делать умеет помогите,не линитесь... Вам воздастся. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Программку для перевода текста и запихивания обратно сделал, кто будет переводить качайте тут http://repsru.ifolder.ru/14069633 Длины строк переведенных теперь можно делать хоть больше хоть меньше чем оригинал. Осталось перевести и сделать шрифты. Надеюсь я не зря писал эту программку и кто-нибудь этим займется )))

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводил... переводил... а она возьми и начни крашится при запуске... Orionus хреновая у тебя программка .)

Может ктонибудь просто гуглом прогнать и запаковать обратно чтобы она хотябы запускалась?

Изменено пользователем gunblade47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводил... переводил... а она возьми и начни крашится при запуске... Orionus хреновая у тебя программка .)

Может ктонибудь просто гуглом прогнать и запаковать обратно чтобы она хотябы запускалась?

А ты что шрифты русские сделал?Что переводить начал.

З.Ы.А на счет програмки... Возьми и сделай лучше умник <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводил... переводил... а она возьми и начни крашится при запуске... Orionus хреновая у тебя программка .)

Может ктонибудь просто гуглом прогнать и запаковать обратно чтобы она хотябы запускалась?

Игра начала крашится при запуске или программа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @vadik989  ну вот это выглядит интересно, но игра ещё не вышла.  Cегодня отличная игра выходит https://store.steampowered.com/app/3113680/Missing_Banban/
    • А где мили на малых клинках иначе или даже легче играется? Яды, инвиз, криты, вечное “ударил и сбежал”.
      Вначале сдуру полез на Беспалого: 20 минут меня гонял по этой несчастной стене. При этом я успел вкачать ману и призвать лучника с абсолютно отбитым ИИ на помощь.
    • Да вы сами пишите тоже самое, просто без этого слова. Но суть та же: Вот как она должна оцениваться, и вы так же пишете это же самое. Просто слова должна не употребляете. По логике она должна именно так и расцениваться. Вы просто опять решили к какому-то слову докапаться?  Давайте дам подсказку, докапайтесь к слову “факт” следующим. Факт же тоже у вас должен быть где то задокументирован  и подтвержден в ООН.  Но по факту, как вы сказали, приходят олды и расценивают сами изменения, без самой игры. Ремастер кингпина, имеет технические проблемы. Условно говоря вышла игра с багами, и всё. Есть спорные изменения, по типу яркости ламп, кому то не понравилось. Мне кажется норм они. А вот огнемет да — это треш. Но кому то может наоборот он зашел. Видел как блогеры похвалили кольцо диалогов. Хотя для лично эта фишка не так уж и важна. Но видимо кому то зашло. При этом я не видел в обзорах, чтобы сама игра вдруг резко сделала разворот на 180 градусов и стала другой. Это та же самая игра. Основная жалоба это техническое состояние, а не то что они превратили игру во что-то другое. А теперь пофантазируем. Забудьте о существовании оригинала вообще на секунду. Нету его. Никогда не выходил. А теперь представьте, что мир сразу увидел ремастер кингпина, без оригинала.  Получил бы он такие плохие оценки? Я уверен, что нет. Люди бы так же жаловались на техническую часть, но они бы вместо изменений ремастера как сейчас происходит, оценивали бы и сюжет и геймплей, в общем просто оценивали игру как игру, как делают с другими проектами, впервые выходящими. А  сюжет и геймплей — ядро, в игре не меняли. И за счет этого, оценка игры как минимум была бы выше. Но увы имеем то что имеем, сломанное восприятие. Поэтому оценка у ремастеров по справедливости, должна быть примерно такой же плюс минус пару баллов. Но из-за эмоционального восприятия, иногда ремастеры получают не совсем обьективные оценки. Хотя даже цена людям намекает, что они не обновку покупают. А игру. Цена ремастера кингпина в 2.5 раза выше цены оригинала. Что кстати забавно оригинал в Германии заблокирован. А ремастер нет. А вот из РФ оба доступны)
    • У тебя ютуб не работает или что? У тебя он работает. Нахрена ты стрелки метаешь на чужие разговоры? Мне сказали показать конкретно, я показал. Я не намерен для каждого перезаливать, на разные ресурсы. Если им не понравится на вк, мне надо будет потом на рутуб, а потом на дзен? А потом еще куда? Помоги им настроить ютуб, ты сказал это 2 клика нажать. Твои слова. За язык тебя никто не тянул. Ты прежде чем за других что-то говорить, научись за себя отвечать. Фразу в их переводе ты не покажешь как всегда? Конечно, показать несуществующее трудновато) Конечно машинный. Там постоянно путается пол персонажей, и текст бессвязный. Чем длиннее фраза тем она лучше звучит. Но вместе они диалог не образовывают. Как будто то о чем была прошлая фраза забывается напрочь. — это все симптомы машины. Ты советуешь пойти у машины узнать какой перевод правильный. При этом ссылаясь, что если там машина то я получу тот же перевод, что в переводе и типо докажу что это машина. — Но я тебе уже отвечал, что каждая нейросеть будет по разному переводить. При этом сегодня нейросеть переведет тебе по одному стилю а сегодня по второму. Если бы ты хотя бы чатом GPT пользовался, то знал бы что он иногда просто выкатывает тебе 2 варианта, и просить оценить какой лучше. Но тебе пофигу. Ты свое заладил про машину и всё.
    • @piton4 вот ещё в стиле ps1 демка есть но нет русика https://store.steampowered.com/app/3472400/PHASE_ZERO_Demo/ локации атмосферные
    • ну если толпы накинутся то придется крутиться стрелять вырезать по 1 и тд, очень неудобно, самое имба это лук с критами, но очень скучен
    • кто то может выложить файлы чтобы работал Mysteries of Westgate с русиком?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×