ну косяков с переводом несколько:
1) Выдираются непонятные куски (типа строчки со скобками или просто игровыми параметрами %блабла%)
2) Текст идёт в перемешку - квесты, вещи, авторы (последнее вообще бред %( )
3) Очень много строчек повторяются
лучше конечно чтобы распаковщик/упаковщик создавал вменяемый xml файл где будет всё отдельно: квесты, туториалы, названия вещей, пункты меню - потому что построчно редактировать да ещё и на ходу (при нажатии Сохранить проходит некоторое время) это радикулит %(