Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Tales of Monkey Island: Chapter 2 — The Siege of Spinner Cay

Рекомендованные сообщения

cfafef276e60.jpg
uU4jSTiEyT.jpg 3vxSTZfGv6.jpg DGXk7FBF6e.jpg URMSHUT45I.jpg 7RVJdQh2B2.jpg
Внимание

Версия 1.0

• Первая версия

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ой прям супер секретная информация)

Мы не для того делали перевод, чтобы выложить недоделанную до конца работу. Несколько дней подождать - не смертельно, тем более, что скорее всего завтра будет релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы не для того делали перевод, чтобы выложить недоделанную до конца работу. Несколько дней подождать - не смертельно, тем более, что скорее всего завтра будет релиз.

Ну если завтра то ещё норм а бету то не открытое использование)а так в лс или тут так с лимитом на 10 скачиваний)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если завтра то ещё норм а бету то не открытое использование)а так в лс или тут так с лимитом на 10 скачиваний)

иногда и 1 скачивания достаточно, чтобы что-то расплодилось по всему интернету.

А насчёт секретной информации...

Не секретная.

Но встречный вопрос.

Сильно горит/свербит/etc?

Поговорите с психологом, у вас проблемы с зависимостью от игр.

Если нет, то осталось чуть-чуть подождать.

Уже найдено дофига косяков. Я спать, а остальные не знаю как.

Наверно правят/тестят. (Опять же не все, мы тоже люди.)

Играть и тестировать — не одно и то же.

Да ещё и грамотность нужна, а у некоторых активных людей с этого форума я не вижу даже зачатков.

P.S. Если что не так, я не хотел так грубо. Честно. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
иногда и 1 скачивания достаточно, чтобы что-то расплодилось по всему интернету.

А насчёт секретной информации...

Не секретная.

Но встречный вопрос.

Сильно горит/свербит/etc?

Поговорите с психологом, у вас проблемы с зависимостью от игр.

Если нет, то осталось чуть-чуть подождать.

Уже найдено дофига косяков. Я спать, а остальные не знаю как.

Наверно правят/тестят. (Опять же не все, мы тоже люди.)

Играть и тестировать — не одно и то же.

Да ещё и грамотность нужна, а у некоторых активных людей с этого форума я не вижу даже зачатков.

P.S. Если что не так, я не хотел так грубо. Честно. ;)

Ну когда ты пишешь со всей дури на клаве это одно)а когда читаешь текс и находишь ошибки это другое)я вот не скажу что я не грамотный но почти в каждом более менее большом посте обычно бывает какая нибудь ошибка)а играть и тестить...ну если ты ищешь ошибки перевода то можно совместить.не вылавливаешь же баги.можно спокойно играть а если ты достаточно грамотен какая нибудь ошибка сразу бросится в глаза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в чем суть дискуссии?

сказано же что бета тока для переводчиков..что не понятно то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в чем суть дискуссии?

сказано же что бета тока для переводчиков..что не понятно то?

Ну как бы хотели бету)недали)вот в чём суть.ну если завтра будет готовый перевод то норм.т.к. завтра предположительно последний нормальный день в который можно бюудет норм поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как бы хотели бету)недали)вот в чём суть.ну если завтра будет готовый перевод то норм.т.к. завтра предположительно последний нормальный день в который можно бюудет норм поиграть.

завтра он выйдет только если кто то из переводчиков пройдет полностью всю игру, попутно заметив/исправив очепятки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть же прохожденеия.я за 2 дня 1-ую часть прошёл с 2-я подсказками.я там не нашёл сабельку на полу для ниндзя(не заметил её она маленькая) и доменя не дошло как повернуть календарь-а оказалось нужно было просто вокруг обойти))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если играть по прохождению, то будет пропущено очень много фраз и диалогов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

remix1991

Весь сыр-бор из-за этого.

уже немного осталось друг мой)

я думаю с этим мы разделаемся быстрее чем с предыдещем..во всяком случае бета появится раньше..так как народу задействовано больше..а последующие будут выходить еще быстрей) но только вам этого никто не говорил :angel:

Все подумали, что получат бэту, как только она будет собрана.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если играть по прохождению, то будет пропущено очень много фраз и диалогов.

Я почти ничего не пропустил.я же им пользовался только когда заходил в тупик-т.е. перепробовал все диалоги и перекликал все предметы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
remix1991

Весь сыр-бор из-за этого.

Все подумали, что получат бэту, как только она будет собрана.

не вижу тут такого) вижу только то что этот русик мы сделаем быстрее чем первый и усе))

Изменено пользователем remix1991

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как только все будет готово, русик будет выложен.

Никаких сроков не даем.

Дальнейшие посты по поводу даты выхода будут просто удаляться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ваше прошлое обещание сегодня-завтра было пол недели назад блин. пореще нельзя? после 1-го сентября вашему русификатору нет проку

Хочешь "пореще" - сделай сам. Не только для тебя делаем.

DEAD

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ваше прошлое обещание сегодня-завтра было пол недели назад блин. пореще нельзя? после 1-го сентября вашему русификатору нет проку

Ой да прямо будешь днями зубрить. И вообще хватит людей донимать, как сделают так сразу и выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×