Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout 3: Mothership Zeta

Рекомендованные сообщения

Fallout 3: Mothership Zeta
SS6vWvT91q.jpg
OwtfliSI3I.jpg amTRq02VPd.jpg 39BYNa6hHh.jpg LyGKq91k4J.jpg HAZVxSR1IG.jpg

 

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У ваших конкурентов уже готов русик для MZ. Хотя какие это конкуренты, достаточно ошибок и опечаток. В некоторых местах не переведено, конечно суть понятна но все же с вашими не сравнится. Да и у их русика такой глюк есть, короче если поставить их русификатор то все "заметки" из оригиналного фолла становятся на английском. Короче жду ваш русик.

Нормальный там русификатор. На английском всего пару фраз, весь перевод не машинный и очень неплохой (ИМХО). В целом отличия нет от тех, что я ставил отсюда на все предыдущие аддоны. И не надо лебезить фразами "с вашим не сравнится".

ЗЫ:

Я с удовольствием прошел MZ с "переводом конкурентов". И хочу сказать спасибо - и этому сайту за переводы ранних аддонов, и тем кто оказался быстрее в переводе MZ.

Изменено пользователем alexey80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если поставить их русификатор то все "заметки" из оригиналного фолла становятся на английском. ....

Это на каком таком русеге такая гадость прёт про "заметки"?

На 2-ух мегабайтном с гейграунд.рю иль с 5-ти мегабайтного с т.ру??? Ещё никакой не ставил, поэтому, и вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, судя по этому посту русик будет готов через несколько дней, смотрите в начале ветки http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2090108

ZЯZ

09-Авг-09 18:44 (спустя 24 минуты)

Рус так себе, не очень, сказалась скорость работы. Подождите пару дней, и будет рус от нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это на каком таком русеге такая гадость прёт про "заметки"?

Это на 29,8 метровом русике от "Таверны Полпути."

На английском всего пару фраз, весь перевод не машинный и очень неплохой (ИМХО). В целом отличия нет от тех, что я ставил отсюда на все предыдущие аддоны. И не надо лебезить фразами "с вашим не сравнится".

Слышь умник, я и не говорю что он х*ровый, очень даже нормальный, просто мне интересно как так можно было делать русик, что одно он русифицирует, а другое англицирует.

И не надо лебезить фразами "с вашим не сравнится".

Т.е восхищатся качеством перевода это лебезить? И вообще тебя не спрашивали, так что засунь свой язык себе в одно место и молчи сиди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь обсуждаеться рус, который делаем мы. Завязывайте выяснение отношений и обсуждение не по теме.

Да, мы действительно очень близко к релизу. Скоро все будет готово.

Если интересно мое мнение:

Советовал бы подождать качественного русификатора от нас, а не качать слепленные на скорую руку поделки. Однако, если у вас уже зудит, можно и играть и с тем, с кучей опечаток, ошибок, недочетов, итп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.е восхищатся качеством перевода это лебезить? И вообще тебя не спрашивали, так что засунь свой язык себе в одно место и молчи сиди.

Любители совать свои языки не в те места - вы не на тот форум попали :)

Нормальный там русификатор. На английском всего пару фраз, весь перевод не машинный и очень неплохой (ИМХО). В целом отличия нет от тех, что я ставил отсюда на все предыдущие аддоны. И не надо лебезить фразами "с вашим не сравнится".

ЗЫ:

Я с удовольствием прошел MZ с "переводом конкурентов". И хочу сказать спасибо - и этому сайту за переводы ранних аддонов, и тем кто оказался быстрее в переводе MZ.

Ну все просто :) не нужен тебе наш русификатор, не качай :) Играйте на чужих русиках, мы не спишим, мы делаем качественный перевод :) Даже если никто не будет качать, мы сами с удовольствем поиграем в плоды наших трудов :) В конце концов, мы начали переводы, потому что сами хотели играть в "русский" фол, ну и вас заодно порадовать :)

P.S. скоро уже будет перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это на 29,8 метровом русике ...

Тот русификатор весит 5 "метров", вышлю Вам в "личку" правильную ссылку.

Слышь умник, я и не говорю что он х*ровый, очень даже нормальный, просто мне интересно как так можно было делать русик, что одно он русифицирует, а другое англицирует.

С тем 5-ти метровым русиком все нормально. Хотя допускаю, что некоторые смогут и им умудриться англицировать. (Кстати, слабо замаскированный мат наказуем на большинстве приличных форумах)

Т.е восхищатся качеством перевода это лебезить? И вообще тебя не спрашивали, так что засунь свой язык себе в одно место и молчи сиди.

Правда не всегда адекватно воспринимается, особенно некоторыми индивидуумами, так бурно описывающими свое восхищение.

_____________________________________________________________

DE@D

Если интересно мое мнение:

Советовал бы подождать качественного русификатора от нас, а не качать слепленные на скорую руку поделки. Однако, если у вас уже зудит, можно и играть и с тем, с кучей опечаток, ошибок, недочетов, итп.

Понимаю Ваше желание давать подобные советы с некоторыми комментариями в адрес других переводов. Но еще раз повторюсь - тот перевод MZ нисколько не хуже Ваших предыдущих русификаторов на аддоны Fallout 3, которые тоже имели некоторые "косяки". Но удовольствие от игры это ни сколько не испортило.

_____________________________________________________________

Radeon,

Я с удовольствием прошел MZ с "переводом конкурентов". И хочу сказать спасибо - и этому сайту за переводы ранних аддонов, и тем кто оказался быстрее в переводе MZ.
Изменено пользователем alexey80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тот перевод MZ нисколько не хуже Ваших предыдущих русификаторов на аддоны Fallout 3, которые тоже имели некоторые "косяки".

Я скачивал данный перевод и смотрел его. Я понимаю банальные опечатки, они и у нас попадаются, но там идет полное убивание смысла в переводе названий, куча ошибок со склонениями, незнание предмета перевода (девушки говорят в мужском роде) итп.

И заканчиваем обсуждение русов, здесь обсуждается лишь от TTL T.Community

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
заканчиваем обсуждение русов, здесь обсуждается лишь от TTL T.Community

Смысл моих постов очевиден:

Radeon 5.8.2009, 22:48

Никаких отчетов, сколько осталось доделать, писать не будем. When it's done, так выложим.

Radeon Сегодня, 10.8.2009 20:53

... скоро уже будет перевод smile.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас уже можно говорить о сроках релиза :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я буду ждать качественный русик от TTL

у меня все аддоны переведены ими :D

P.S. лучше немного подождать и скачать хороший перевод :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
давайте уже быстрее , а то 2 аддона пройдены ^^ :angel:

а ты в курсе, что их уже 5? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше не будет ?

Нет, следующее только Fallout: New Vegas.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Я до сих пор в них особо не разбираюсь, скорее совсем (поэтому выше описал только поверхностные недочеты на мой вкус). да и дорогих клав у меня и не было никогда, еще года полтора назад была среднего сегмента Cougar (модель не могу вспомнить)  года 3 за ней сидел пока кружку чая не пролил.)) и у нее отказались работать пара-тройка клавиш. теперь у меня на обоих компах (стареньком и основном) простенькие клавы от Defender     Werewolf GK-120DL  и   Spark GK-300L
    • Cамая крутая клава, которая у меня была - Corsair K70 MK.2.  Но я понял её крутость, только после того, как перешёл на какую-то там  ARDOR GAMING Blade Optical за 4к.   Я в клавах не разбираюсь, и думал, что они плюс минус все одинаковые, но как оказалось нет.
    • Также студия заново запишет русские версии песен группы Old Gods of Asgard, которые звучали в их локализациях первого Alan Wake и Control. GamesVoice собирается перевести все песни из Alan Wake 2 на русский язык, за исключением тех, что поются на финском. Также студия заново запишет русские версии песен группы Old Gods of Asgard, которые звучали в их локализациях первого Alan Wake и Control. В качестве примера уже выложена песня «Поэт и муза» в исполнении Михаила Сидоренко.
    •  @Алекс Лев, пожалуйста, не позорь меня, прошу извинений у вас товарищ Админ, за всё выше сказанное, будем считать это всё личным мнением Алекса, а не моим, ибо оно так и есть.

      На связи на текущий момент, единственный разработчик — Денис Со́лицен 
      ReNPT3 — это мой сольный проект, иные утверждения касательного этого, на данный момент, ложны.

      Извлекает текст из любых текстовых и не совсем файлов, в числе в формате кода, таблиц, или иных, сохраняет всё в проект файла в свой проприетарный сжатый формат: .renpt3.
      Сохраняет изменения в оригинальный файл (Средства => Пересобрать) с постфиксом _NEW

      Поддержка: `.ks` (KiriKiri), `.json`, `.xml`, `.txt`, `.* (любой другой)`, бинарные (с оговорками).
      Интерфейс программы выглядит так: Слева основное поле работы с текстом, увеличивать масштаб как во всех редакторах "колесиком мыши". Можно сменить шрифт на любой другой установленный в системе. Справа поле кода, подгружается весь код, и тут удобно можно его просмотреть, в будущем будет сделана система перемещения по строкам из левого меню в строку в коде в правом, чтобы точно знать что меняешь, и не поменять лишнего.

      Программа находиться на тестировании, она не предназначена для массового использования на данный момент, некоторые места интерфейс могут или будут переработаны в дальнейшем.
      Многое еще не готово до конца, дана только на пробу, так что считайте показанное выше альфа-версией или версией 0.5 до релиза.
    • ну и нахер этот высер тогда тут был. Удалить.
    • Нет подсветки, для меня это сразу мимо, клава это пожалуй единственное в периферии компа где подсветка это не баловство а мастхэв.  формфактор клавиш, для игр опять же мимо, нужны только хорошие, большие выпуклые клавиши!.)  опять же  “о статусах клавиш NumLock, CapsLock и ScrollLock приходится либо догадываться”  небольшая но неприятность. что мы получаем в итоге, клавы для офисного печатания при свете дня или с обязательным светильником, вроде ок, но тут подходим к цене и снова мимо, слишком дорого в 10х раз дороже простой офисной печаталки. 
    • Кавычки, ёифкация, тире, пробелы после №, избавление от избыточной капитализации и прочее — чую брата-корректора!)
      (Разве что кавычки внутри кавычек традиционно — немецкие „лапки“, а не “английские двойные”, простите за занудство .) Но в любом случае мегареспект за гигантскую работу!)
    • https://dtf.ru/id598987/3958448-perevodchiki-siberian-studio-obmanyvayut
      В общем написал лонг про Гремлина  и его платные руссификаторы на ДТФ, буквально растоптал.
       Пост очень сильно выстрелил и собрал много ажиотажа и самых разных мнений. Залетайте на хайп. в Телеге с угрозами суда написал какой-то  неадекватный товарищ из Казахстана после поста, не знаю он это или какой-то приколист. Писал в попыхах, поэтом лонг с ошибками — знаю , бан за ссылки с со слитыми русиками Якудзы в посте прилетел прежде чем я успел их пофиксить, но сам пост еще не снесли. Кстати гремлин с нового аккаунта ежесекундно пошел отбелять свою репутациюс левого ака, но по дате создания ака и его активности все сразу   поняли что это он и над ним знатно так угарнули):https://dtf.ru/id2987085/3959293-kak-saintseagle-obmanul-polzovateley-dtf
      На что он расчитывал делая ответку с новорега с 1 постом и 1 комментом — не понятно.
        В любом случае это историчесский день, отдача какая-то началась, и судя по всему какая-то реакция  на весь этот беспредел будет. Я заверяю вас что данный человек никак не сможет что-либо сделать в суде с пиратским контентом нарушающим LUA, так что переставайте бояться этих паразитов и заливайте их руссификаторы без боязни каких-то там надуманных шизоповесток в суд. Удачи в суде когда я  в налоговую и прокуратуру  напишу о твоем роде дейстельности) Материала благодаря посту у меня накопилось достаточно. Уверен им  будет очень интересно.
      Также было напревлено письмо в SEGA  с предоставлением материал по факту незаконной продажи платных руссификаторов, но я сомневаюсь что они мне даже ответят.
      Не стоило всем угрожать законом, который ты сам же и нарушаешь многократно. Жадность фраера сгубила. Я не против платных руссификаторов,  подобная работа понятное  дело довольно много времени занимает если правится вручную и должна финансово вознаграждаться... Пока это не доходит до абсурда что их автор устраивает многократные срачи по всему рунету и угрозы судами, и  ведет  себя как последний шизофренник забывший принять таблетки,но думающий что он царь и бог. 
       Человек взвалил на себя слишком много. Я уже и сам думаю пойти в суд с материалом или как минимум написать в налоговую если я хоть раз увижу как он опять кому-то угрожает судом. 
       
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×