Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout 3: Mothership Zeta

Рекомендованные сообщения

Fallout 3: Mothership Zeta
SS6vWvT91q.jpg
OwtfliSI3I.jpg amTRq02VPd.jpg 39BYNa6hHh.jpg LyGKq91k4J.jpg HAZVxSR1IG.jpg

 

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У ваших конкурентов уже готов русик для MZ. Хотя какие это конкуренты, достаточно ошибок и опечаток. В некоторых местах не переведено, конечно суть понятна но все же с вашими не сравнится. Да и у их русика такой глюк есть, короче если поставить их русификатор то все "заметки" из оригиналного фолла становятся на английском. Короче жду ваш русик.

Нормальный там русификатор. На английском всего пару фраз, весь перевод не машинный и очень неплохой (ИМХО). В целом отличия нет от тех, что я ставил отсюда на все предыдущие аддоны. И не надо лебезить фразами "с вашим не сравнится".

ЗЫ:

Я с удовольствием прошел MZ с "переводом конкурентов". И хочу сказать спасибо - и этому сайту за переводы ранних аддонов, и тем кто оказался быстрее в переводе MZ.

Изменено пользователем alexey80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если поставить их русификатор то все "заметки" из оригиналного фолла становятся на английском. ....

Это на каком таком русеге такая гадость прёт про "заметки"?

На 2-ух мегабайтном с гейграунд.рю иль с 5-ти мегабайтного с т.ру??? Ещё никакой не ставил, поэтому, и вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, судя по этому посту русик будет готов через несколько дней, смотрите в начале ветки http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2090108

ZЯZ

09-Авг-09 18:44 (спустя 24 минуты)

Рус так себе, не очень, сказалась скорость работы. Подождите пару дней, и будет рус от нас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это на каком таком русеге такая гадость прёт про "заметки"?

Это на 29,8 метровом русике от "Таверны Полпути."

На английском всего пару фраз, весь перевод не машинный и очень неплохой (ИМХО). В целом отличия нет от тех, что я ставил отсюда на все предыдущие аддоны. И не надо лебезить фразами "с вашим не сравнится".

Слышь умник, я и не говорю что он х*ровый, очень даже нормальный, просто мне интересно как так можно было делать русик, что одно он русифицирует, а другое англицирует.

И не надо лебезить фразами "с вашим не сравнится".

Т.е восхищатся качеством перевода это лебезить? И вообще тебя не спрашивали, так что засунь свой язык себе в одно место и молчи сиди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь обсуждаеться рус, который делаем мы. Завязывайте выяснение отношений и обсуждение не по теме.

Да, мы действительно очень близко к релизу. Скоро все будет готово.

Если интересно мое мнение:

Советовал бы подождать качественного русификатора от нас, а не качать слепленные на скорую руку поделки. Однако, если у вас уже зудит, можно и играть и с тем, с кучей опечаток, ошибок, недочетов, итп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.е восхищатся качеством перевода это лебезить? И вообще тебя не спрашивали, так что засунь свой язык себе в одно место и молчи сиди.

Любители совать свои языки не в те места - вы не на тот форум попали :)

Нормальный там русификатор. На английском всего пару фраз, весь перевод не машинный и очень неплохой (ИМХО). В целом отличия нет от тех, что я ставил отсюда на все предыдущие аддоны. И не надо лебезить фразами "с вашим не сравнится".

ЗЫ:

Я с удовольствием прошел MZ с "переводом конкурентов". И хочу сказать спасибо - и этому сайту за переводы ранних аддонов, и тем кто оказался быстрее в переводе MZ.

Ну все просто :) не нужен тебе наш русификатор, не качай :) Играйте на чужих русиках, мы не спишим, мы делаем качественный перевод :) Даже если никто не будет качать, мы сами с удовольствем поиграем в плоды наших трудов :) В конце концов, мы начали переводы, потому что сами хотели играть в "русский" фол, ну и вас заодно порадовать :)

P.S. скоро уже будет перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это на 29,8 метровом русике ...

Тот русификатор весит 5 "метров", вышлю Вам в "личку" правильную ссылку.

Слышь умник, я и не говорю что он х*ровый, очень даже нормальный, просто мне интересно как так можно было делать русик, что одно он русифицирует, а другое англицирует.

С тем 5-ти метровым русиком все нормально. Хотя допускаю, что некоторые смогут и им умудриться англицировать. (Кстати, слабо замаскированный мат наказуем на большинстве приличных форумах)

Т.е восхищатся качеством перевода это лебезить? И вообще тебя не спрашивали, так что засунь свой язык себе в одно место и молчи сиди.

Правда не всегда адекватно воспринимается, особенно некоторыми индивидуумами, так бурно описывающими свое восхищение.

_____________________________________________________________

DE@D

Если интересно мое мнение:

Советовал бы подождать качественного русификатора от нас, а не качать слепленные на скорую руку поделки. Однако, если у вас уже зудит, можно и играть и с тем, с кучей опечаток, ошибок, недочетов, итп.

Понимаю Ваше желание давать подобные советы с некоторыми комментариями в адрес других переводов. Но еще раз повторюсь - тот перевод MZ нисколько не хуже Ваших предыдущих русификаторов на аддоны Fallout 3, которые тоже имели некоторые "косяки". Но удовольствие от игры это ни сколько не испортило.

_____________________________________________________________

Radeon,

Я с удовольствием прошел MZ с "переводом конкурентов". И хочу сказать спасибо - и этому сайту за переводы ранних аддонов, и тем кто оказался быстрее в переводе MZ.
Изменено пользователем alexey80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тот перевод MZ нисколько не хуже Ваших предыдущих русификаторов на аддоны Fallout 3, которые тоже имели некоторые "косяки".

Я скачивал данный перевод и смотрел его. Я понимаю банальные опечатки, они и у нас попадаются, но там идет полное убивание смысла в переводе названий, куча ошибок со склонениями, незнание предмета перевода (девушки говорят в мужском роде) итп.

И заканчиваем обсуждение русов, здесь обсуждается лишь от TTL T.Community

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
заканчиваем обсуждение русов, здесь обсуждается лишь от TTL T.Community

Смысл моих постов очевиден:

Radeon 5.8.2009, 22:48

Никаких отчетов, сколько осталось доделать, писать не будем. When it's done, так выложим.

Radeon Сегодня, 10.8.2009 20:53

... скоро уже будет перевод smile.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас уже можно говорить о сроках релиза :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я буду ждать качественный русик от TTL

у меня все аддоны переведены ими :D

P.S. лучше немного подождать и скачать хороший перевод :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
давайте уже быстрее , а то 2 аддона пройдены ^^ :angel:

а ты в курсе, что их уже 5? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше не будет ?

Нет, следующее только Fallout: New Vegas.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всего на выставку возьмут восемь студий, подать заявку можно до 30 июля. Агентство креативных индустрий при Департаменте культуры Москвы анонсировало отбор игровых студий, которые бесплатно поедут в Японию на выставку Tokyo Game Show на «московский» стенд АКИ. Всего на выставку возьмут восемь студий, подать заявку можно до 30 июля. Победители конкурсного отбора представят свои игры с 25 по 28 сентября на выставке в городе Тиба в Makuhari Messe. Вашу заявку зарегистрируют, если вы имеете статус индивидуального предпринимателя, самозанятого или юридического лица, являетесь налоговым резидентом Москвы, а также имеете в портфолио не менее двух изданных видеоигровых продуктов, опыт покупки или продажи прав на разработку и издание игр за рубежом и каталог продукции на английском языке. Кроме Tokyo Game Show, в 2025 году при содействии АКИ московские разработчики отправятся в бизнес-миссии в Индию, Индонезию, Китай, Саудовскую Аравию и Южную Корею.
    • @Сильвер_79 может оно и к лучшему, что эта тема прошла мимо. Потому как на самом деле это всё являлось детским казино. Сейчас есть слово “лутбокс”, вот это прям про эти бустеры с наклейками. Наклейки продавались только в бустерах, по 5 штук, вроде. А в журнале было под сотню мест для этих наклеек. И вроде арифметика простая: 100 наклеек, по 5 в каждой упаковке — покупаешь 20 бустеров и готово. Но не тут то было. Упаковки были непрозрачные и никто не знал какие наклейки там окажутся. И купив 20 бустеров можно было получить целую кучу повторяющихся наклеек. И приходилось покупать ещё бустер, и ещё, и ещё. Я не одной полной коллекции в итоге так и не собрал и не знаю никого, кто бы собрал, всем не хватало немного и у всех были стопки с повторками, на которые и играли во дворе или на переменах.
    • @ХР0М ну я тоже в западной Сибири жил и живу. У нас не было. Или если было, то прошло мимо меня. Одно точно скажу — в наших краях слова “бустер” в ходу не было. Западная Сибирь, да и Россия в целом, она большая.
    • Ну если у тебя не было, не значит что нигде не было. В середине 90-х я жил в небольшом городке в западной Сибири, население меньше 50000 и у нас продавались не только журналы и наклейки Panini, но и много чего ещё. У каждого в кармане были наклейки или фишки (они же кэпсы), в любой момент можно было сыграть на интересующую коллекционную вещь. Летом я ездил погостить к бабушке с дедушкой на юг, в Краснодарский край, в городок ещё меньший, не более 20000 населения. И всё те же развлечения были у детей и там. Уж не знаю чем дети в Питере развлекались в середине 90-х, наверно чем-то более интересным и важным, раз не знают что такое бустер.
    • Нет! Нужно страдать и наслаждаться "киношным экспириенсом"! (А еще я просто не хочу покупать новую консоль).
    • @Сильвер_79 да не было в начале 90-x никаких “бустеров”, в Питере не было 100%, ну и скорее всего нигде не было.  Карточки, фотки были, бустеров - не было.  Вероятно у человека датство не в РФ проходило, ну или не в 90-ые.
    • Ясно, ну тут не спорю озвучки  уже на любителя.
    • Ага, она, родимая. Ролик запустите. Об этом даже написано на стопкадре ролика.
    • @ХР0М тут два варианта. Либо в наши Палнестины этого не завозили, либо оно прошло мимо меня. Скорее первое. Потому что в ожидании автобуса на остановках я ассортимент ларьков изучал вдоль и поперек. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×