Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout 3: Mothership Zeta

Рекомендованные сообщения

Fallout 3: Mothership Zeta
SS6vWvT91q.jpg
OwtfliSI3I.jpg amTRq02VPd.jpg 39BYNa6hHh.jpg LyGKq91k4J.jpg HAZVxSR1IG.jpg

 

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ready to work :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работы по переводу ведутся исключительно силами нашей группы.

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы уже перевели название аддона? В дословном переводе звучит бредово :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы уже перевели название аддона? В дословном переводе звучит бредово :smile:

Перевели, но еще не утвердили, подождем выхода самого DLC.

Ты прав, корабль-матка "Зета" не звучит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может в оригинальном оставить... Всё равно от перевода названия DLC ничего не поменяется... А, названия на русском языке, в большинстве глупо звучат...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может в оригинальном оставить... Всё равно от перевода названия DLC ничего не поменяется... А, названия на русском языке, в большинстве глупо звучат...

Все равно нам придется переводить это в игре, в фразах вроде: "Что это за место?" Это Mothership Zeta".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ах да, извиняюсь... Слупил немного...

Спасибо Вам за предыдущие переводы...

Будем ждать релиза Mothership Zeta, а после и Вашего перевода...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно как вариант "Корабль-носитель Зета". Кстати, а в этом аддоне будет только основной квест или еще и дополнительные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вариантов много, окончательно решим завтра-послезавтра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дед, я здесь. Выдели и мне кусочек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно как вариант "Корабль-носитель Зета". Кстати, а в этом аддоне будет только основной квест или еще и дополнительные?

Название выбано более короткое и адекватное.

Дополнительный квест только 1 + 3 основных.

Дополнительный заключается в сборе дисков с информацией, которую собрали инопланетяне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Материнский корабль Зета - думаю подошло бы каr название.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, написана же версия для какой делался русификатор — GOG. Скиньте мне в личку архив папки вашей версии игры, я посмотрю что там и как. Скорее всего просто идентификаторы ресурсов не совпадают.
    • К сожалению это не аргумент уже с момента, как тебе объяснили что с ним не так. Несколько раз. Они (очень многие игры в РД) могут на полном серьезе убрать плашку РД и ничего не поменяется ни для кого. Аргументы из серии такие примеры встречаются, уже ломают всю твою логику, остается посчитать лишь их процент, чтобы полностью нивелировать твой аргумент о недоделанности игры, но вот это уже не тривиальная задача. Тем не менее, примеры из разряда, когда релизная версия не доделана, как бы их мало не было, тоже ломают всю логику о защищенности игрока, РД ты тоже можешь вернуть, ровно с теми же условиями, а если разработчики еще и нарушили свою же публичную оферту — читай обещания и ты можешь это доказать, предоставив свидетельства — то с любым сроком давности, ты защищен как потребитель законом, я серьезно, Стим не будет идти против даже локальных законов, если они имеются. Это просто чуть более сложная процедура, зависит от твоей упертости. Твои же аргументы говорят, что мы можем отбросить полностью примеры, так как они исключения, но ты не сможешь доказать этот тезис, потому что для этого тебе надо проделать тоже самое, доказать что не ровно наоборот.  Время нахождения игр в РД вообще ни на что не влияет. У нас нет сюжета который тянется 5 лет, хотя такое бывает, только там подход к сюжету иной… он меняется или дополняется тоже бесконечно аля ММО. Warframe PoE эти игры давно уже не в РД новые сюжетные главы появляются то и дело. В первой же еще и основной же сюжетной кампании, в ПоЕ — эндгейма. Говорит ли нам, что игра была не доделана десять лет назад? Мы же только что говорили, что аддоны не тоже самое, а как мы отличаем эти понятия? Только по ощущениям получается.
    • Твои аргументы всё те же  : Мои аргументы на странице Стим “ранний доступ”, с первой же страницы пример на примере долгостроя и не определённости в не зависимости от продаж и сроков. Ты почему-то упорно пытаешься поставить знак ровно между совершенно разными форматами распространения игр, они называются по разному, правила распространения у них различаются, условия запусков этих форматов так же различаются, причины и цели они преследуют тоже разные. Один — конечный продукт с возможной полировкой. Другой — огрызок на вырост. Может быть — это может быть, вопрос/предположение/допущение — неопределённость, потому что тут же подразумевает “может и не быть”.   Листай на первую страницу и вспоминай с чего я там начинал. Начинал про себя, на себе же и закончил. Потом подскочили “ущемлённые” затронутой темой, в тщетных попытках что-то доказать в абсолютно отстранённых/своих темах. Один ушёл в конкретные жанры и качество продукта. Другой пытается поставить знак ровно между разными форматами.    Лишнего не приписывай. Всю дорогу говорю, что тебе, что другому — ваши единичные примеры не являются показателем, они в меньшинстве. Разве это отрицание?   Это уже шиза какая-то. Своё мне приписываешь. Как раз я разделяю патчи, ДЛС и прочий дополнительный/опциональный контент от основного. На твой опыт от игры повлияет изменение цветокоррекции и даже меньшее, сел по другому, мышка новая и пр. Мы говорим об основе игры. В релизе основа всегда присутствует. В РД  нет общей картины, есть лишь часть большая или маленькая.   Одно и тоже… РД изначально рассчитан на развитие, потому что всегда изначально в той или иной степени недоразвит — это его основа/корень (проблемы/риски). Дополнения и полировка — опция, меняют они что или нет, не важно, есть изначальный законченный релизный продукт.
    •     У меня СТИМовская версия. А нужно какую?
    • А кто сказал, что он игры исключительно покупает? О_о
    • @АлинаQT а у вас точно версия 1.0.48 (87709 по GOG) от 18 декабря 2025 ? Или Steam?
    • Это нейросетевой или ручной перевод? 
    • Я без какого-либо умысла это написал.) Было бы классно, если бы ты русик выложил бы еще в руководстве этой игры, в стиме. И охват будет чуть больше
    • @0wn3df1x тогда отбой  Хорошо, что не успел купить, а то уже думал взять по скидосу  А чё это у нас граф Суворов поддерживает разработчиков этой игры?
    • Касательно. Не знаю, в курсе ли, но на всякий случай   
         
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×