Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

CeHbKA, хм, странно, у меня нормуль отрабатывает - исошка создаётся... допиши в батнике 2-й строчкой - pause, тогда сможешь прочитать, что он тебе пишет. Иструкция та же, что и в случае с рар.

Изменено пользователем cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может стукнешь в ICQ? оч по форуму долго. или кинь в личку свой номерок

Да кстати, исошник не создается. Пихаю в батник pause, создается исошка весом 64кб О_о

После вставки в батник второй строчкой pause, вот что пишет

creating folder 'audio\english\AudioFile': ok

Error: Uncompleted command -a

Creating 'test.iso': ok

D:\Games\Prototype\_backup_\TEST>pause

Для продолжения нажмите любую клавишу . . .

Хотя, без pause начинается какой-то процесс и по очереди в столбик a,b,c,d идут и на f все прекращается

Изменено пользователем CeHbKA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

CeHbKA, да я разобрался уже, исо билдер привязан к моему компу, т.к. коммерческий... А красным у тебя пишет что-то типа "trial version cannot build file over 300MB". Вот засада-то... Ладно, ща поищу чего-нить фриварное...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

cdimage или mkisofs подойдет, первое проще

с исошкой точно должно получится, т.к. многократно проверено, напр. исо винды ;) - на разных компах создается одинаковая

Firestorm_001

вообщет там слово acquisition, что значит "получена", "поступила", овладение итп

Лично я чтоб не мозолило, WinHex'ом заменил в файликах \art\hud\fe_textbible.p3d, textbible_english.p3d все вхождения этого слова на "ZOLY4EHA " (+3 пробела в конце, чтобы сохранить исходный размер файлов. незнаю насколько здесь это критично, но не стал экспериментировать.). Можно что угодно написать, или например поменять местами слова (Получена миссия) итп.

Изменено пользователем Delacr0ix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Firestorm_001

вообщет там слово acquisition, что значит "получена", "поступила", овладение итп

Лично я чтоб не мозолило, WinHex'ом заменил в файликах \art\hud\fe_textbible.p3d, textbible_english.p3d все вхождения этого слова на "ZOLY4EHA " (+3 пробела в конце, чтобы сохранить исходный размер файлов. незнаю насколько здесь это критично, но не стал экспериментировать.). Можно что угодно написать, или например поменять местами слова (Получена миссия) итп.

ok. Спасибо!. То есть это у всех... Ладно. Главное- всё остальное переведено! Ещё раз спасибо за русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
cdmancdimage или mkisofs подойдет, первое проще

А экстрактить чем, эти проги экстрактить-то не умеют ! А те, которые умеют и то, и другое - денег просят. К тому же я не понял, как, например, в mkisofs добавить содержимое audio\english\AudioFile, не добавляя всего остального. По списку не получается почему-то, -path-list не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не ставится русик. При установке Prototype_subs.exe на 4 этапе появляется ошибка.

clip2i.th.jpg

Всё делал по инструкции, обновление ставил - всё равно ошибка.(( Помогите плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня не ставится русик. При установке Prototype_subs.exe на 4 этапе появляется ошибка.

позвони президенту, его 529 секретарь подскажет что делать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня не ставится русик. При установке Prototype_subs.exe на 4 этапе появляется ошибка.

clip2i.th.jpg

Всё делал по инструкции, обновление ставил - всё равно ошибка.(( Помогите плиз.

Качай патч. Его запускаешь и все. У мя также было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

7z.exe (консольный 7-Zip) умеет распаковывать.

7z.exe x <ISO.iso> -o<Destination directory>

-

Если проги не могут по списку - так берем батником перемещаем файлы по списку в новую временную папку, потом пакуем ее в исо, дальше думаю ясно :) Не забываем вернуть файлы на место...Или, если удачно получится - впринципе оно не надо, все равно англ файлы заменятся. Сам бы написал, но времени нет щас убегаю.

Изменено пользователем Delacr0ix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости от Софтклаба тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rain что то я сомневаюсь :) в хорошей новости софтклаб последнее время переводит только документацию XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Delacr0ix, да это-то понятно, просто хотелось сделать по-человечески, без лишних телодвижений. Но, как оказалось, только коммерческие проги позволяют комфортно работать с образом из консоли. А так да - придется извращаться батником )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Версия 1.14: диалоги: исправлен пол в паре реплик Десницы Сопстоун; House of Wonders в основном переводился как Зал Чудес, но местами встречался Дом Чудес/чудес, теперь везде Зал Чудес (этот же вариант используется в переводе BGEE); «aluve» теперь везде переводится как «алувэ», в том числе в названии способностей, даруемых оружием Phalar Aluve (кое-где встречался перевод «алуве»); исправлена формулировка в описании способности Ярость/Rage (по наводке Rich163); исправлены ошибки в описаниях пары картин из Чертога справедливости; другие исправления и улучшения. Берём традиционно с гитхаба (по ссылке или из файлов релиза), либо подгружаем модом (Fixed Russian translation) в менеджере модов игры.
    • релиз шпионского боевика 007 First Light переехал на 27 мая 2026 года
    • Популярней, да. Готика и Моровинд тоже не для всех. Если про успешность по словам своих создателей первая Готика еле-еле окупилась. Когда игра выходит в одном регионе — норм данные. А если брать уж совсем-совсем первую версию которая была хентайчиком для ПК… ну такое себе для массового культа)) Чисто локальная тема, ваще не сравнимые вещи.  Но даже в ру сегиенте Диспатч уже на набрал треть от его обзоров (которые за 12 лет)
    • Вот мейби. Это первое что пришло мне в голову.  Клементайн запомнит(нет) это?
    • Для дисковых физических копий, когда ещё не было массового стима, дающего обширный доступ к цифровым копиям, продажи у этой игры были одними из рекордных для того времени (в т.ч. много где она тупо не продавалась физически). Прямое сравнение тут неуместно. Да и точных цифр тупо нет (есть лишь примерные данные по лишь части регионов), но можно примерно сравнить успешность по приблизительному предполагаемому уровню продаж (на основании косвенных данных) с готикой или морровиндом. Из числовых могу разве что дьяблу отметить с её ~450 тысячами (за примерно тот же короткий срок от релиза) из известного по значениям. То есть если идти по твоей логике, то диспатч успешнее морровинда, готики и так далее дисковых игр, ставших в последствии основателями культовых серий? Так-то с ним разве что гта могло по продажам на релизе из дисковых сравниться в то время, ну или халфа. Сейчас рынок игр стал куда доступнее, цифру приобрести проще, чем физическую копию, да и клепать цифру можно бесконечно в отличие от дисков с их логистикой. Показательно и то, что в нулевых рынок видеоигр считался значениями в сотни миллионов доходов по всему миру, сейчас же это сотни миллиардов в долларах. Надо ли говорить, что продажи сами по себе возросли в колоссальное число раз сами по себе за это время вместе с ростом цифровых площадок типа стима? Что сейчас даже не особо успешные, но крепкие игры без или почти без рекламы собирают продажи по числу копий как вполне успешные и распиаренные игры тех лет? Потому считаю более практичным считать по фанбазе с указанной ранее логикой. Для для прямого сравнения с учётом нюансов и изменений тенденций всех этих лет нужно было бы сделать целое исследование, а у нас тут есть разве что один специалист на форуме, который мог бы это сделать (и это определённо не я), но маловероятно, что он прям кинется делать это.
    • Не хуже, лучше — какая разница, пиарилось “от создателей”, “духовный наследник” - а там не в одном глазу, другая игра совсем.
    • Ожидали чего-то не хуже DS, но не получилось.  А игра очень даже хорошая, если не оглядываться.
    • Можно купить в  стим за 200 рублей) Она не в регионе не доступна,  а  у упоротых ЕГС 
    • Fate/stay night вместе с ремастером за 20 лет на ПК и куче консолей ~800К игр штук продано. Dispatch уже перевалил за 2 ляма, такие дела…
    • Ну я так-то уже процитировал, что “натягиваю сову” на первую новелу фейт стей найт с пояснением логики. Не понимаю, зачем мне надо повторять это по несколько раз. Согласен или нет, оспаривать не стану. С цифрах, впрочем, не смогу сделать сравнение, т.к. это надо целую кучу переизданий считать (в ряде случаев данных тупо нет, времена до стима). Разовый профит вряд ли был сопоставим в пользу фейта, но сам факт культовости и порождения обширной франшизы считаю сильным аргументом в пользу более высокой популярности при сравнении. Ну хорошо, упрощу свой первый коммент в теме, убрав то, что спровоцировало такую бурю эмоций, что основная идея ушла из виду:  
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×