Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Puzzle Kingdoms

Рекомендованные сообщения

enpy_puzzle_kingdoms.jpg

Авторы перевода:

  • «ENPY Studio» (http://enpy.net/)
  • Andylg - шрифты
  • ENPY - сборка, тестирование
  • IoG - руководитель проекта, переводчик

_______________________________________________________

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=49

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опля, и как это я пропустил 0_0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сам удивился, но это действительно так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лет сто прошло с момента событий первой части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, конечно, извиняюсь, но где перевод? Или я не правильно понЯл и здесь пока только ссылки на игру выложены?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alexander78

Перевод еще в работе, когда будет закочен - он появится у нас в архиве на http://enpy.net/.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alexander78

Перевод еще в работе, когда будет закочен - он появится у нас в архиве на http://enpy.net/.

O`k! Спасибо за работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Основной текст переведен, осталась часть диалогов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Основной текст переведен, осталась часть диалогов

Отлично, очень ждём!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость 2kon_
Выход перевода запланирован на неделю с 18 по 24 мая.

Непредвиденный обстоятельства? На этой неделе перевод тоже не ждать?

Изменено пользователем 2kon_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Непредвиденный обстоятельства? На этой неделе перевод тоже не ждать?

тут всё написано :victory:

Изменено пользователем .SыREgA.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда показываются примененные заклинания или атака войск - в заголовке отображается только первая буква

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое! Очень ждал русификации.

ps Возможно, yужно будет убрать строчку "-l ENGLISH"

из Свойства ярлыка - Объект

Изменено пользователем Стерх

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×