Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Экспресс] BioShock задерживается / Zeno Clash развивается / Fallout 3 DLC на дисках

Рекомендованные сообщения

Производство фильма BioShock временно приостановлено — Universal просто не в состоянии потянуть бюджет картины, который составляет серьезные даже для докризисных времен $160 млн. В качестве одной из мер по уменьшению расходов Гор Вербински предложил компании перенести съемки за пределы США.

Уже совсем скоро экшен Zeno Clash получит некое бесплатное дополнение. Для тех, кто еще не знакомился с игрой, станет доступна демо-версия.

Дополнения The Pitt и Operation Anchorage для Fallout 3 будут изданы на дисках — 29 мая в продажу для PC и Xbox 360 поступит специальное издание игры, содержащее оба дополнения и оригинальный F3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот, поэтому 1С не выпускает патчи и дополнения под свою версию.

Биошок должен выйте раз взялись за него, т.к. бросать уже нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а в стиме для Zeno Clash уже и патчег есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже совсем скоро экшен Zeno Clash получит некое бесплатное дополнение. Для тех, кто еще не знакомился с игрой, станет доступна демо-версия.

хыхы...а для тех кто уже прошел игру он нужен?! )))

2-3 часа заняло прохождение...на удивление короткая игра, больше на Халф-Лайф 2 Эпизод похоже по времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пусть к нам в Россию едут снимать у нас тут дешевле

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех, 1С дубляж запорола, а вот патчи и дополнения видать портить не хотит!

Zeno Clash не впечатлил, потому скоропостижно удалён, и непонятно , к чему дополнение, хотя по идее их можно хоть 500 выпустить, к такому сюжету их можно с любой стороны пришить! =) ИМХО

Биошок зэ муви морозят, помниться мне несколько лет назад в кино была реклама Сплинтер Селла с тех пор тишина....как бы Шок так же не канул в лету...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понимаю. Третье дополнение выходит в начале мая. Почему бы не выпустить диск с 3 дополнениями сразу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EN0T, тоже недоумеваю. Хотел взять золотое издание со ВСЕМ-ВСЕМ, но опять облом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На форуме 1C всё только обещают руссифицировать патч к Фоллауту, ссылаются на проблемы с Bethesd'ой, типа разработчики не хотят поддержать выпуск русской версии. Причем 1С не заявлял и скорее всего не собирается выпускать Золотое издание. Патча то от них невозможно дождаться, чего уж говорить о локализованных дополнениях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пусть к нам в Россию едут снимать у нас тут дешевле

Ага, и с тиражированием проще: пара узбеков + DVD-RW и полумилионный тираж дисков в неделю Вам обеспечен! :D

По сабжу [bioshok - the movie]:Вообще до сего момента не знал, что фильм снимается. Жаль что приостановили. В общем ждем глобального окончания кризиса и глобального возобновления штамповки фильмов!

Изменено пользователем keiran_green

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×