Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«8-й день», Call of Juarez: Bound in Blood, «Сердце вечности», Return to Mysterious Island 2, Nancy Drew: Ransom of the Seven Ships, «Техномагия»

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

че-то мне "позвать ктулху" только понравился....графан оч сильный...параллакс в действии...красотень...хотя не все гладко.

Изменено пользователем ST GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой "Позвать Ктулху"?Call of Juarez переводится как "Зов Хуареза" (хуарез это имя одного из злодеев первой игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

«8-й день» навеял ещё свежие воспоминания об игре "Hallgate: London", только графикой похуже.

По первым трём кадрам "Call of Juarez: Bound in Blood" есть видео-ролик, посмотрите обязательно. Четвёртый скрин заставил учащённо биться сердце: вот она, "Война и мир" Толстого, 1812 год! Игру жду с ещё большим нетерпением.

«Сердце вечности» - игра-мечта, ударившаяся и развалившаяся об реалии игростроя. Теперь она - игра-разочарование, всё таки докатившаяся до прилавков в самом непотребном виде как внешка, так и внутренне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой "Позвать Ктулху"?Call of Juarez переводится как "Зов Хуареза" (хуарез это имя одного из злодеев первой игры)

это стеб над кривым названием игры. проще надо игры называть....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еп макарек, Хуарез от души восхитительно выглядит, ждем выхода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
параллакс в действии

МММ ??? поясни ?

«Сердце вечности» - игра-мечта, ударившаяся и развалившаяся об реалии игростроя. Теперь она - игра-разочарование, всё таки докатившаяся до прилавков в самом непотребном виде как внешка, так и внутренне.

Может удалить из торент клиента "ДЕМО" пока не поздно ? что то вообще плохие впечатления у народа !!! ( ну кроме того неадекватного товарища который на всех популярных гейм ресурсах одну и туже цитату написал - не мнение с таким пиаром )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
МММ ??? поясни ?

я про объемные поверхности =) дерево к примеру имеет не просто текстуру облепленную вокруг столба,а текстура имеет рельеф....

вот к примеру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот к примеру

Да не я увидел сразу ,но как то это уже как само собой разумеющееся ,я думал что то необычное ;-))))))

Короче проехали :friends:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
графан оч сильный...параллакс в действии...красотень...хотя не все гладко.

Кстати, Паралакс Мэппинг я видел пока только в Crysis, впечатляет ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А этот паропар работает только на 10 директе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

возможно движок другой у игры, просто я сужу по ДХ10 версии первой части, там был параллакс и смотрелся оч здорово,хоть и вызывал неслабые тормоза... после релиза увидим, пока только некоторые скрины нравятся. а вот там где река и пушка гнилой скриншот... оч похож на УЕ3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Call of Juarez: Bound in Blood совсем уж крутые ковбои, надеюсь разрабы вместо любимых "красных бочек" со взрывчаткой не насуют пороховых бочек! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Релиз Grand Theft Auto VI перенесли на 19 ноября 2026.  
    • боже я дожил до этого дня Q_q_________________
    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×