Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Taty

Imperivm Civitas 3 / Imperium Civitas 3 / Grand Ages: Rome

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Создал я бэтничек для правильной распаковки Assets.hpk для того чтобы каждый раз самому не переносить всё в нужные папки, всё запускаеться как должно быть но пока в одну точку упираюсь...

у меня распакованы и переименованы: Assets.hpk и Spanish.hpk, но стоит поставить хоть одну русскую букву в языковой файл game.trans.lua как игра сразу переключаеться с испанского на английский.... копаюсь со шрифтами но пока не выходит... у кого есть какие успехи? иль я один остался переводом заниматься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложи куда-нить батник, попробую. Кстати какие шрифты используешь вместо родных?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне бы game.trans.lua с русским текстом на попробовать. Тогда бы отписался о результатах.

Сам перевести не могу даже частично, т.к. вообще не шарю в испанском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне бы game.trans.lua с русским текстом на попробовать. Тогда бы отписался о результатах.

Сам перевести не могу даже частично, т.к. вообще не шарю в испанском.

вот через промт переводил:

возможно где-то ещё остались каманды переведёные промтом, но в большей части всё исправил.

http://depositfiles.com/files/tuqwn71zy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StanDan вот бэтник на распаковку ( http://slil.ru/26613157 ) Единственное убедись что в папке Packs все файлы .hpk имеет атрибуты не только для чтения, а на полный доступ, а то во время переноса файлов может быть отказон в доступе. Также папку Sky 360 надо перенести вручную в каталог игры из-за пробела он его не понимает... Копируешь прям в папку с игрой вместе с HPKExtractor.exe и запускаешь.

Lukast вот Русифицированный файл game.trans.lua ( http://slil.ru/26613167 ) переведен он промтом Zabei - мной подправлен (не перевод, а скрипты)

Вроде не про кого не забыл.

Шрифы попробывал в папку Fonts всё подрят сначало закинуть - не вышло, потом с подменой наименования попробывал только Arial.

А да если вставить получиться Русский, то переведут игру грамотно, есть человечик который Испанский как родной Русский знает.

Изменено пользователем Taty

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To Taty

Со шрифтами пока ничего не получается, кроме родных других видеть не хочет, переключается в Arial (откуда он его берет хз). Кириллица отображается кракозябрами (правил game.trans.lua блокнотом, тк ни один русифицированный файл не воспринимается). Что касается человека, знающего испанский, пусть переводит, текста там много, пока со шрифтами разберемся и перевод поспеет :smile3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

StanDan Надо понять откуда он берет английский, я все паки распаковывал.... следов невижу, думаю если мы найдем откуда он берёт английский и где под английский шрифты заточены, нам будет проще вставить Русский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, господа, вопрос со шрифтами решен, осталось только нормально перевести текст.

f036ad7da65d371213f86f9dd5fd783c.jpg

Изменено пользователем StanDan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StanDan Молодчик! Забыл рассказать как решил? Скинь мне инфу на почту woody@cln.ru или в л\с

С завтрешнего дня человечик грамотно будет переводить игрушку. И примерно в пятницу выложим полноценный перевод игры. Спасибо всем за помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри, срочно убегаю, все подробно отпишу вечером.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сорри, срочно убегаю, все подробно отпишу вечером.

Сорри за офтоп.

Аааа...ребятки поднажми)) Зделайте хоть пока какой-нить русик...

ЗЫ: Респект и уважуха))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

PirogNAX В пятницу будет готово. В пятницу и выложим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To PirogNAX

Надо не нажимать, а нормально перевести, пусть 1С нажимает с голимыми переводами.

To All

Все оказалось очень просто:

1. ничего никуда не надо распаковывать!!!!

2. создаем в корне игры 2 папки - CurrentLanguage и Fonts

3. в папку CurrentLanguage кладем файл game.trans.lua с переводом (которого пока еще нет)

4. в папку Fonts кладем шрифты http://slil.ru/26615802, она должна иметь вид Fonts\win32\шрифты.

5. Все!!!

А никто не хочет попытаться сделать озвучку?!! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

StanDan Не всё так просто :( на чистую игру сеичас создал две папки пихнул всё что надо... не берет Русский, на английский переключаеться.... Потом распаковал Spanish.hpk и поместил все по папкам, тоже самое не берет Русский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      After the Collapse
      Платформы: PC Разработчик: Anarkis Gaming Издатель: Anarkis Gaming Дата выхода: 9 сентября 2022 года Steam: Купить After the Collapse
    • Автор: 0wn3df1x
      Day of Defeat

      Метки: Шутер от первого лица, Вторая мировая война, Для нескольких игроков, Шутер, Экшен Платформы: PC Разработчик: Valve Издатель: Valve Дата выхода: 1 мая 2003 года Отзывы Steam: 4304 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×