Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bard

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

Ресурс Хboxaddict.com поделился небольшой информацией о новой части стритрейсингового сериала Need for Speed. Новая часть будет откликаться на имя Need for Speed: Carbon и предложит игроку опять-таки взбираться на вершину славы стритрейсера. Более подробной инофрмации и скриншотов ждите после окончание Е3!
Также в скором времени начнут свою работу два сайта по игре www.nfscarbon.com , www.needforspeedcarbon.com Вот нарыл обсуждаем. :yahoo:
 i Уведомление:

Мультиплеер ТОЛЬКО через интернет. По локальной сети НЕЛЬЗЯ!

Изменено пользователем Phan1om

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну что ж могу терь и я сказать свои 1-е впечатления:

1) Неудобное меню (хрен разберёшся что да к чему с первой попытки)

2) Зачем блокировщик я понял а вот нафига остальные совершенно не понял

Это минусы. А так + это то что добавились масклы (я тока на них и гоняю). В остальном же очень напоминает мост вантед, только время дня поменялось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сам ещё не играл,как хоть она круче чем MW? MW например меня не сильно впечатлил мне больше понравился Underground-1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а как в нее по сети играть!!? или можно только по интеренету! там я еще увидел что есть кооперативная игра! Только как сощдавать так и не понял! или это опять по интеренету!!? кто могет обьсяните!!! :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может ктонибудь скинуть сохранения? а то у меня постоянно вылетает на второй гонке...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Иногда у меня возникает дежавю, такое ощущение, что некоторые куски трасс очень сильно похожи на те что в первом андерграунде...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему в Quick Race в режиме Pursuit Tag и Pursuit Knockout можно только в Online играть?

Там что все режимы с полицией только для Online сделаны?

P.S. Жду рисик, а то что там много нового напридумывали.

P.P.S. А где взять NoDVD для версии 1.2?

Изменено пользователем DronSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему в Quick Race в режиме Pursuit Tag можно только в Online играть?

P.S. Жду рисик, а то что там много нового напридумывали.

P.P.S. А где взять NoDVD для версии 1.2?

что за вопросы. там где всегда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ у меня к вам такой вопрос, как она идёт у вас? ну это я спрашиваю в основном у того у кого примерно такая конфигурация :victory: типа:

1ГБ Озу

AMD Sempron 2300+

Radeon 9600 pro (128mb)

А то як то боязна :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ну этот EA надоели уже одно и тоже выпускать каждый год, хоть бы графику красивую для приличия сделали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вылетает в меню, так это на многих форумах люди пишут, жди патча, а есди вылетает в игре установи директ икс с диска и проведи проверку Direct Draw. Пуск - Выполнить - Dxdiag - там дальше разберешься...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел 18% и удалил, в топку эту серию НФС, пора заморозить на пару лет, лучше пусть что-то новое выпустят, лучше онлайн гонки. ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поиграл малек...нечего игрулька, но ощушение будто играб в дополнение для ундерграунда второго...еше очень непонравилось что очень темно (а еси контрастность подкрутьть некрасиво...вот такой я придирчивый =р ), в каньене вобше нереал в такой темноте ездить...да и с тюнингом перемудрили...но игрулька всеравно удалась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня так только или у всех? Машина очень медлено реагирует на нажатие стрелок влево-вправо. Это настраивается?

В MW такого не наблюдалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати тоже трабла...игра уже три раза вылетела и иногда запускается только со второго раза (те первый раз запускаю появляется только черный экран и стрелка как в игре, второй раз гружу все ок)...такая хрень только у меня творится или ето следствие пиратки ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм.....играю на полных настройках(кроме сглаживания.....) 1024*768... летает.....(хотя не сказал бы что комп у мну мощный....... Р4 2800 RAM 1024 video RADEON X850XT ) ..... гама не вылетает ничего!!!!! правда релиз от Need.For.Speed.Carbon.Collector's.Edition-HKZonda.......идеал.......проблем вообще нет...... на других версиях незнаю....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
    • @Wolfgang Engels он прав в том, что ложка дорога к обеду и в том, что столь длительная работа по итогу уже не столь актуальна. Но его аналогии это бред. Сравнивать озвучку игр с озвучкой сериалов это тоже самое, что сравнивать бутерброд с колбасой и ужин из трёх блюд. Сравнение с рестораном тоже не в кассу, ибо в ресторане он платит за свой сервис. А тут озвучка делается, по сути, по остаточному принципу с выкрашивание на неё свободного времени между другими проектами.  Нейроощвучки имеют преимущество в скорости. Но пока они отстают по качеству, как правило сильно.  @ХР0М так значит под противогазом был котэ
    • Не то, что ошибка, но просто моё пожелание добавить в номинацию “Сюрприз года” — DDR5 за 50к.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×