Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо тем кто делает русификатор. Я уверен, что русификатор будет на высоте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для полной адаптации нужно время. В ПК версии добавилось 10 мб текста сабов,брифинга,и управление голосом. Истинным фанатам на заметку))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для полной адаптации нужно время. В ПК версии добавилось 10 мб текста сабов,брифинга,и управление голосом. Истинным фанатам на заметку))

10 метров ?! ... это ж скоко трындеть нада ... война и мир меньше весит :) ... не ошиблись ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чет я тоже думаю это перебор! Варианта два:

1 - Текста примерно таки было, просто из коробки не удалось вытащить все.

2 - Реальная адаптация под PC, что и привело к такому.

Но в любом случае не 10 мег но Дох...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен хотябы промт. Его ктото делает если да ткните носом на тему) Просто скоро уже локализация и остальные фан-переводы для меня не имеют смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Епти, а текста и вправду почти 10 мегов, если точно то 9!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот собственно самое начало адаптации перевода для ПК версии. Под Спойлером!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

долго искал 9-10 метров текста... нашел в двух файлах общим "весом" около 650 Кб, лежат они в папке D:\Games\Tom Clancy's EndWar\OfGame\Content\Locale\English\

и естественно субтитры по пути D:\Games\Tom Clancy's EndWar\OfGame\Config\Dialog\Subtitle\ST_Engilish\ общим весом около 3,2 Мб , плюс текст чата 1,2 Мб(за спецназ чат и так на русском) по пути D:\Games\Tom Clancy's EndWar\OfGame\Config\Dialog\Subtitle\Sub\EChatter\

Итого окло 5 Мб, большая часть из которого системные данные в переводе не нуждающиеся...

ЗЫ приятно удивил русский текст в чате "Спецназа" - достаточно художественный текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
долго искал 9-10 метров текста... нашел в двух файлах общим "весом" около 650 Кб, лежат они в папке D:\Games\Tom Clancy's EndWar\OfGame\Content\Locale\English\

и естественно субтитры по пути D:\Games\Tom Clancy's EndWar\OfGame\Config\Dialog\Subtitle\ST_Engilish\ общим весом около 3,2 Мб , плюс текст чата 1,2 Мб(за спецназ чат и так на русском) по пути D:\Games\Tom Clancy's EndWar\OfGame\Config\Dialog\Subtitle\Sub\EChatter\

Итого окло 5 Мб, большая часть из которого системные данные в переводе не нуждающиеся...

ЗЫ приятно удивил русский текст в чате "Спецназа" - достаточно художественный текст

Это 8,10 МБ (8 495 104 байт) общий объём 2-х папок ST_Engilish и Sub

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я извиняюсь, если офф топ, но не подскажете чем можно открыть файлы lbx и где это взять. Я так понимаю в низ обычно пакуют субтитры. Спасибо заранее.

Просто в своё время ковырялся в какой-то игре, нашёл их, а что с ними дальше делать не вкусе, помогите плиз или дайте ссылку где можно прочесть инфу. :secret:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я извиняюсь, если офф топ, но не подскажете чем можно открыть файлы lbx и где это взять. Я так понимаю в низ обычно пакуют субтитры. Спасибо заранее.

Просто в своё время ковырялся в какой-то игре, нашёл их, а что с ними дальше делать не вкусе, помогите плиз или дайте ссылку где можно прочесть инфу. :secret:

Если это-то о чём я думаю, то тогда Microsoft Visual FoxPro.И да, это офф топ!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для полной адаптации нужно время. В ПК версии добавилось 10 мб текста сабов,брифинга,и управление голосом. Истинным фанатам на заметку))

Да быть такого не может. Столько текста еще ни в одной РПГ не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это 8,10 МБ (8 495 104 байт) общий объём 2-х папок ST_Engilish и Sub

всё же готов поспорить т.к. содержимое корня папки D:\Games\Tom Clancy's EndWar\OfGame\Config\Dialog\Subtitle\Sub\ соответствует(за редким исключением сис.файлов) содержимому корня папки D:\Games\Tom Clancy's EndWar\OfGame\Config\Dialog\Subtitle\ST_Engilish\ . Из чего следует что переводить обе нет необходимости... К этому в папке D:\Games\Tom Clancy's EndWar\OfGame\Config\Dialog\Subtitle\Sub\EChatter\ еще текст чата...

пишу не ради позлословить/поофтопить, с радостью помог бы с переводом... вдруг моя помощь пригодится... icq 238077549

Изменено пользователем DamianG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю это смотря в какой кодировке, и смотря сколько там живого текста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только на "загрузке" и остались? Вот уж не ожидал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The House of Tesla

      Метки: Поиск предметов, Тайна, Point & Click, Головоломка, Исследования Платформы: PC XS PS5 SW iOS An Разработчик: Blue Brain Games Издатель: Blue Brain Games Серия: Blue Brain Games Дата выхода: 23 сентября 2025 года Отзывы Steam: 20 отзывов, 85% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Agatha Christie: Death on the Nile

      Метки: Детектив, Расследования, Головоломка, Глубокий сюжет, Текстовая Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Microids Studio Lyon Издатель: Microids Серия: Agatha Christie - Hercule Poirot Дата выхода: 25.09.2025


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×