Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

igi80 как ты это впиханул в игре? Так же не получется его сначало нужно конвертировать в рав формат

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот пробуйте. и сразу скрин скидывайте у кого что получилось!

сразу предупреждаю что это не конечный результат! по соображениям плагиата естесственно!

вот лови 1226865207686249207a37c1ff3.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, спешу вас обрадовать. Я не знаю когда закочну редактировать. Ибо многие авторы (не все) наглым образом юзают промт :angry::angry::angry::angry: Я не могу разбирать всякий бред. Я не буду говорить кто это. Так что господа авторы - ждите моих матюков в личку. Поэтому готовность русика откладывается на неопределённый срок. Я просил - не юзайте промт, не умеете переводить - не беритесь. В итоге страдают все.

а я предлагал помощь в редактировании стрингов ибо скачал то что перевели аффтары....а там промтовский ужас у большинства...=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я практически закончил перевод труселей 5, осталось некоторые фразы/поедложени, в которых я прошу мне помочь...

-We didn't get to see dad much, since he spent so much time here.

-The springs are all worn out

-In this uniform Losing in NOT an Option

-Your Work Starts Before Your Shift

-It's a four-poster bed. (что блин за кровать такая, я все ни как не пойму)

-Theres no way in hell I'm dropping down that.

The Guardian that once was whole\nReveals the way that is shut\nTwo Halves on Twins Enshrined\nForever Split in Waters Divine

Once whole but now split in twain\nOpens the way for souls to leave\nFind the plates and release their pain\nOnce separate but now whole again.

- Это я вроде перевел, но кажется тут в стихотворной форме, что мне уж точно не дано...

Кто нибудь поможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а я предлагал помощь в редактировании стрингов ибо скачал то что перевели аффтары....а там промтовский ужас у большинства...=)

до жопы сколько будет редактировать человек. Хоть 30. Но пардон. Как мне понять что написано вот тут?

Жди когда Смог откоет лёгкие. Когда его лёгкие разоблачены, он очень уязвим.

Ядовитый туман Смога удушает Алекса, держи пары, чтоб был на дистанцию.

Более уязвим сторона женского пола Сиамского. Нападение сзади нанесет больше урона.

Я зол, очень зол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жди когда Смог откоет лёгкие. Когда его лёгкие разоблачены, он очень уязвим.

Ядовитый туман Смога удушает Алекса, держи пары, чтоб был на дистанцию.

Более уязвим сторона женского пола Сиамского. Нападение сзади нанесет больше урона.

:D бывает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот лови 1226865207686249207a37c1ff3.jpg

Черкни мне в аську 455765679

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

это печально (с)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
до жопы сколько будет редактировать человек. Хоть 30. Но пардон. Как мне понять что написано вот тут?

Я зол, очень зол.

С тобой полностью согласен :russian_roulette: ПРОМТ фтопку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
до жопы сколько будет редактировать человек. Хоть 30. Но пардон. Как мне понять что написано вот тут?

Я зол, очень зол.

а точно также как я вчера начинал редактировать 3й стринг до того момента как выяснилось что редактировать будут другие.....просто заново переводил...вотъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Черкни мне в аську 455765679

Как я понял проблему со шрифтами уже окончательно решили или это альфа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот пробуйте. и сразу скрин скидывайте у кого что получилось!

сразу предупреждаю что это не конечный результат! по соображениям плагиата естесственно!

вот лови 1226865207686249207a37c1ff3.jpg

Странно, а у меня все отлично..

z5S46Cn2Wi.jpg

Изменено пользователем emptily

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, а у меня все отлично..

z5S46Cn2Wi.jpg

ты наверно не заметил что у тебя тот же пиратский шрифт?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, обломали меня тут нехило. Я ж предлагал помощь. Дали бы когда свободен был, много ума не надо, чтоб через промт обосрать перевод :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hamidashi Creative
      Платформы: PC Разработчик: madosoft Издатель: TamaMako gaming , Sekai Project Дата выхода: 30 сентября 2022 года Steam: Купить Hamidashi Creative
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.


×