Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
128a

Смешной перевод Doom 3 от A2

Смешная руссификация для doom 3  

28 пользователей проголосовало

  1. 1. ??????? ???????????? ??? doom 3

    • ????!!!!!
      4
    • ????? ????????
      5
    • ??... ??? ????????, ???? ?????? ????????.
      7
    • ?????? ??????
      10


Рекомендованные сообщения

Наверно, многие знают о существовании руссификатора для Doom 3 - BZDoom от ребят из А2. Выскажите ваше мнение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж, давненько, это точно. Что-то они приостановили свою деятельность, на сайте уже больше года никаких изменений, а жаль, ведь вроде собирались Халву замутить :smile:

Изменено пользователем gofry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть много мнений, одни говорят всё, закрылась лавочка, а другие - это только

"технический перерыв". Жалко, конечно, замыслы хорошие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так вы посмотрите на голосование - я бы тоже закрылся на их месте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SerGEAnt писал:
Так вы посмотрите на голосование - я бы тоже закрылся на их месте...
Показать больше  

По-моему, с матом они перебарщивают. Я, например, термин "смешной" понимаю как наличие каких-то таких вещей, которые делают игру разнообразней, интересней, жизненней. Конечно, есть люди балдеющие от любого матерного словечка, но я точно к ним не отношусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант а ты будешь делать смешные переводы?

получилось бы наверно прикольно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так Raven уже год как закрыл A2, и теперь занимается сайтом своим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

темку перенёс куда надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Смешной" перевод в интерпритации русских людей это видимо сплошной мат, как на сливах летом.Поэтому однозначно, нет т.к. это пошло-раз, не в тему-два, не смешно-три.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  128a писал:
Наверно, многие знают о существовании руссификатора для Doom 3 - BZDoom от ребят из А2. Выскажите ваше мнение.
Показать больше  

это не ответ а вопрос а каком смешном переводе идет речь и для какой именно версии ДУМА3 . последней резуректион. :buba:

Изменено пользователем bradok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
    • @parabelum   если текст оригинала не поменяется всё должно быть поправимо, главное, чтобы разраб намеренно не усложнял  =  решил все идентификаторы сделать с нуля) @poluyan  так можно до бесконечности ждать, игра может шлифоваться до пары лет(а потом ещё через 5 лет выйдет director's edition )… да и кто ж знал в начале пути, что он начнёт по патчу раз в неделю клепать) Главное, чтобы игра была проходима(независимо от билда) от начала до конца, всё-таки это квест, а не рпг. Да и когда игра насытится патчами уже интереса у тех кто хотел её перевести может уже и не остаться)
    • Может не надо было бежать делать русификатор раз разработчик патчи выпускает ?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×