Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0

Европа 3. Византия / Зимний спорт 2008
Автор:
SerGEAnt, в
Новости российской игровой индустрии
-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: Kauron · Опубликовано:
Return from Core — Там русификатор постольку поскольку… походу. -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Чтобы по тебе не попадали ) не помню, но вроде там есть идеальные увороты. -
Автор: Alex Po Quest · Опубликовано:
А как эффективно, а то я не понял? -
Автор: Chillstream · Опубликовано:
Как раз сейчас прохожу, я тоже не фанат соулс лайков, но эта игра мне нравится, насчет уворотов, я так понял ты просто про нажать shift в любой момент, оно не особо эффективно, но увернутся можно. -
Автор: HunterBows · Опубликовано:
> Очень сильно изменен перевод Эмм, и что? Оригинал тем же самым остался. Если так хочется поменять характеры персам, чтоб той отсебятины не было из английских переводов оригинальных игр, то давайте всю трелогию заново переводить, че уж тут. Тут инчтрумент нужен, чтоб сопоставить ру строки с японскими из оригинала, а потом по оригинальным строкам перенести перевод в ремейк. Удивительно, что какие-то новые строки появились, разрабы даже трейлер делали, где показывали, что реплики они вообще никак не изменяли -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Ты же вроде писал, что у тебя 4060ti . Я думал ты на нвидию обновился, а ты оказывается к Мирославу переметнулся? То есть вас, красных, теперь тут двое ) -
Автор: RSV2 · Опубликовано:
Жанр: JRPG
Платформы: PC
Разработчик: happypink
Дата выхода оригинала: 22 июня 2013
Оригинальное название: フィーネのヤリまくり錬金術~いろんなオスにヤラれて卒業を目指す物語~
Русское название: Неутомимая в сексе Алхимик Фиона ~История девушки, готовой переспать с кучей мужчин ради окончания школы~
Движок: RPG Maker VX Ace
Перевод с японского
Хентай, R18+
Ссылка на патч русификации Не смотря на древность, игра довольно хорошо анимирована с помощью видеороликов. Хотя, до уровня Экзорцистки ей в этом плане, конечно, ещё далеко.
Патч-русификатор ставится поверх оригинальной игры v. 1.1.2. Видимо первая игрушка, сделанная happypink. Сравнительно небольшая. Так как игры у автора похоже объединены одной вселенной, то вероятно на неё будут какие-то отсылки при переводе "Экзорцистки". По крайней мере, в следующих играх серии часть персонажей точно будет всплывать.
Возможно кому-то покажется знакомым описание "алхимии". Не исключено, что Acerola могла позаимствовать концепцию Колетты отсюда. -
Автор: Alex Po Quest · Опубликовано:
Ну хз, для меня сложно оазалось. Да, во многих играх, но тут, для меня непонятно увернулся ты или нет. Только смотреть снялась ли шкала здоровья или нет. А идеальный парирование, это ещё сложнее сделать. -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Да не, увороты присутствуют во многих играх как одна из основных механик. Я лично, в основном проходил на идеальных парированиях, это наиболее эффективно. Это больше слэшер, чем соулс-лайк. -
Автор: Alex Po Quest · Опубликовано:
Нифига, настоящий соулс. Вся игра на уворотах.
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы