Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Kaid_Rim_Falar

Проблемы с модами

Рекомендованные сообщения

Не нашел тему куда можно было влепить сей топ, по сему открыл новую тему.

1) Итак-с, на чистую версию ставлю русификатор (сжимаю, расжимаю файлы, на что уходит не 1 час кстати!), патчу, все работате, перевод прекрасен, не к чему придраться.

2) Ставлю на чистую версию мод "Reunion" (взрослые модельки персонажей), все прекрасно работает!

3) Только стоит мне поставить эт 2 мода вместе гама захлебывается и не запускается!

Кстати (наблюдения) и тот и другой мод ("Reunion" и русик) меняют файл "menu.там что-то", на свои, по этому, если поставишь русик, "Reunion" не запуститься (Install) пока не востановишь родной "menu.там что-то". И наоборот, если поставил "Reunion", инсталл не запустит русик, пока не изменишь "menu.там что-то" на родной!

Дык вот к чему это я...На бэта версии перевода (когда было пеерведено 70% диалогов), все работало совместно, на полной версии русика имеет место проблема описанная выше! Можно как нить поставить эти 2 плага одновременно, без вреда для гамы?

Заранее спасибо =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй сначала установить "Reunion", а потом установи русик. Будет просить файл "menu” возьми его на диске и вставь в папку с игрой. Лично у меня так сработало. :D

Изменено пользователем Krutoi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Krutoi правильно сказал, сначала мод, а потом русик поставить. Только чтобы работали оба, сохрани оригинальный menu, для мода он не нужен, не пойму зачем он его меняет, а вот для русика нужен, там шрифты находятся. Как поставишь мод замени menu оригинальным и ставь рус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

webdriver.

Reunion меняет только лицевую картинку это там где выбор новое или загрузка, он там что-то в углу пишет. Как я понял это для того, что бы знать, что игра обновлена, а так больше ничего в "menu” не меняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У меня перевод заработал только на последней версии ЦИТРОНА 
      моды положил в папку  C:\GAMES\PSP\Citron\user\sdmc\atmosphere\contents\01007E6019872000\romfs\Data\ resources.assets StreamingAssets
    • @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White. @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White.
    • Приветствую всех!  Переводом Dark Deity. Это пока еще 1 версия буду корректировать ее если понадобится. Меню специально оставил на английском, потому что уж лучше оригинал, чем кривой фотошоп. Скачать перевод можно в Telegram-группе (ссылка). Почему не Яндекс.Диск? Да просто надоело - то ссылки битые, то место кончается. В Telegram и удобнее, и надежнее.
       https://t.me/c/2754211028/4
       https://t.me/+AWzCULYBn5syMzNi Установка простая: Качаете архив Заменяете файлы в папке с игрой Если что-то пойдет не так - пишите, помогу разобраться Это неофициальный перевод, так что если разработчики будут против - уберу. А пока планирую постепенно улучшать и дополнять перевод. Группа телеграмм создана только чтобы хранить архивы.
    • Уже становится более чем очевидно. Купол либеральной демократии, западной цивилизации пиратов и террористов, превзойдёт железный занавес СССР....
    • Русификатор обновлён под версию 1.1.3. Были проведены работы по улучшению перевода, тексты были обработаны заново нейросетью, но уже более детально из плюсов теперь гораздо меньше гендерных ошибок в диалогах, а также лучше с ты/вы + унифицированы имена, названия, термины(по большей части), так что по сравнению с первой версией перевод названия не будут меняться от строк к строке)
    • Были проведены работы по улучшению перевода, тексты были обработаны заново нейросетью, но уже более детально из плюсов теперь гораздо меньше гендерных ошибок в диалогах, а также лучше с ты/вы + унифицированы имена, названия, термины(по большей части), так что по сравнению с первой версией перевод названия не будут меняться от строк к строке) Тестирование до конца не закончено, да и вариантов прохождения много. Какого-то ручного качества ждать не стоит, но пройти и насладится игровым процессом вполне будет можно) P.S.: если есть желающие заняться вычиткой и редактированием имеющегося перевода, стучитесь в лс.
    • У меня последняя версия (1.5.2) подошла к 0.9.3.f. Правда не всё переведено. Диалоги с Деррином на английском, и некоторые книги/свитки так же не переведены. А остальное всё на русском, и со шрифтами никаких проблем.
    • 120 рублей. Ну ёмаё нароод, че вы такие жадные, дайте на хлеб человеку)
    • Есть официальный русский перевод: Psychoromp (2024)
      (тема на форуме отсутствует) *Добавили 8 марта 2024г.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×