Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Примерные системные требования и дата выхода Mirror's Edge

Рекомендованные сообщения

На NVISION ’09 EA вместе с очередным показом геймплея Mirror’s Edge обнародовали примерные минимальные системные требования для грядущего хита от DICE:

19_th.jpg 16_th.jpg 12_th.jpg

  • ОС: Windows XP или Vista
  • CPU: Pentium 4 2.4 GHz / Athlon 64 2800+
  • RAM: 1ГБ
  • Видеокарта: GeForce 6 Series с 256МБ VRAM и выше, или ATI X1650 (или HD2400)
Кроме того, стало известно, что ME появится в продаже только зимой, то есть не раньше декабря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

неплохо, кто то ожидал другого от минималок...

а насчет зимы уже довно известно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Требования как требования - ничего военного!А игрушка будет занятная!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно будет попрыгать по многоэтажкам :tongue:

З.Ы. А требования к игре теперь считаються стандартными. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то прям модно стало минималки публиковать перед релизами ....причем имхо ,чушь полная !

Всего то все зависит от гибкости двигла и правильной подстройки его же по нужный конфиг !

Имхо правильней писать о 2 вариантах о мин и о СРЕДНИХ ( при которых при относительных красотах разрешениях выдаеться 30 ФПС )

Зы : тот же кризис можно смело публиковать с мин требованиями ,аля что бы проц был с ССЕ2 и карта хоть с какими то минимальными шейдерами и вуаля все доольны ,а точ то там текстуры надо смотреть с километра и физики не будет в конечном итоге А эфекты забыть как сон ......ну так дети то мам просят которые даже не задумываються об этом ;-))))

Просто мысль в слух ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

посмотрел трейлер, неплохо. Ксатити, что там за саундтрек, или это чисто для игры пишут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Песенка которая в роликах звучала.Оч классная.Знать бы где достать,а требования минимальные оч даже норм

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрины завораживают =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.
    • на стриме по пионеру там ещё было) нормально так)
    • О, это ещё они скромненько и оптимистичненько.
    • Пусть танцевать учатся тогда — жирок набрали понимаш, еле шевелятся в кадре. Публика негодуе.
    • Думаю они сами спели бы хже.
    • Вместо скетча ИИ кавер… как низко мы они пали 
    • Насчёт пионера можно только матом ругаться, но так как на сайте он запрещён, то не буду.) Это я ещё в него не играл.)
    • Спасибо. Что до первой претензии, я уже писал об этом при выпуске в своей группе ВК, что этот файл, и файл с названиями текущего местоположения героя для меню и сохранений, я взял из испанской версии игры, т.к. там ограничение на кол-во символов. Я не разбираюсь в технической теме, поэтому делаю, как могу. Эти два файла я редактирую посимвольно в хекс-редакторе, и почти закончил один из них. К следующей версии перевода они будут готовы. Непереведённую строку уже заменил. Вторая и третья претензии из разряда «я хочу, как было раньше, я привык». Это не ко мне. Я для себя делаю — менять/дублировать перевод с несколькими изменениями для других не буду, уж извините. Для этого есть английская локализация и старые переводы. Ещё одна команда переводчиков собиралась взяться за перевод, может и удовлетворит ваши желания. У меня же не Лагуна, Мартин, Ультимеция, а Рагна, Додонна, Артемисия. Так и останется. А у вас всегда есть выбор.
    • Белорусы знатно постебались (да чего там, поиздевались) над запуском Пионэра. На ютуб ролик как раньше “встал”. Чудеса.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×