Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Valkyrie

Magna Carta: The Phantom of Avalanche

Рекомендованные сообщения

@Metafalica 

Игра в закрытом клубе http://forum.zoneofgames.ru/topic/47631-magna-carta-the-phantom-of-avalanche
Сейчас формат шрифтов разбирается для проверки в игре тестового перевода.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72250
Прогресс перевода: 458.png
Текстуры для художника: (готовы) 
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!hghS2QiS!mI5_yXslr_2jkmdCrT-nGn37CqVDTQf3Vqck_jQQCG4 (через https://translate.google.com)

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ото красавчеги...нету даже англификатора не то что русика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для того, кому надо, есть и англификаторы. Мне просто играть не охото тратя дополнительные такты мозга не перевод

Изменено пользователем Valkyrie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а ну ссылку на англификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к сожелению англофикатор неполностью переводит (лично мне такой попался, архив с файлами, которые надо заменить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
к сожелению англофикатор неполностью переводит (лично мне такой попался, архив с файлами, которые надо заменить)

вот полазил по комовским сайтам вот этот кажись один из лучших англосификаторов какой никакой.. полюбас лучше корейского...

http://rapidshare.com/files/174007213/Magn...om_Wah.rar.html

кокраз тот где нада ручками заменять.. и если кому приспичет переводить кокраз все под рукой...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот полазил по комовским сайтам вот этот кажись один из лучших англосификаторов какой никакой.. полюбас лучше корейского...

http://rapidshare.com/files/174007213/Magn...om_Wah.rar.html

кокраз тот где нада ручками заменять.. и если кому приспичет переводить кокраз все под рукой...

игра-то как ни как крутая,может кто ни-будь возьмется всетаки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверное, никто 10 лет минимум не берется за ее перевод, потому что переводчика с корейского фиг найдешь...
По этой же причине, небось до сих пор нет и полного английского перевода.

 

Изменено пользователем Metafalica

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.03.2018 в 21:46, makc_ar сказал:

@Metafalica 

Игра в закрытом клубе http://forum.zoneofgames.ru/topic/47631-magna-carta-the-phantom-of-avalanche
Сейчас формат шрифтов разбирается для проверки в игре тестового перевода.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72250
Прогресс перевода: 458.png
Текстуры для художника: (готовы) 
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!hghS2QiS!mI5_yXslr_2jkmdCrT-nGn37CqVDTQf3Vqck_jQQCG4 (через https://translate.google.com)

Интересно кроме меня и valkyrie игра кому-нибудь интересна?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

привет.Я человек возродивший тему Magna Carta The Phantom Of Avalanche и вместе с MAKC ARом при поддержке[в том числе и финансово] что нибудь получится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Makc ar,механики при готовом русике попробуют сделать с ним репак.Только надо будет им ссылку на него отправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Valeraha
      Age of Empires Online
      Платформы: PC Разработчик: Gas Powered Games Дата выхода: 16 августа 2011 года
    • Автор: niss87
      Age of Conan: Hyborian Adventures
      Разработчик: Funcom Издатель: 1C Дата выхода: 20 мая 2008 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ребят, а как ставить-то русификатор? Это не CIA, да и папки по структуре похоже на те, что на Switch…
    • Stories from Sol: The Gun-Dog Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных
    • A Normal Lost Phone Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Очень надеюсь  Там кстати уже мод вышел, который откатывает на версию 1.4.1     Но и все улучшения соответственно откатываются (   Вот если придумают как сохранить улучшения и просто убрать цензуру, вот тогда будет норм.
    • Осталось только в игру фермерство добавить, а также полоску отношений с врагами и можно переименовывать в стардью вучанг валей или в май таймс ин вучанг. Мы ведь просто про обычные пельмени говорим, ведь правда? Правда?
    • Из стандартных любой текстовый и графический редактор. А из узконаправленных  PopCap Games Framework.
    • да, но надо будет указать это в промте, что надо и не надо и в каком виде выводить перевод, там будет ниже видно в строке перевод, как он переводит и если непонравится останови и переделай 
    • А она подойдет к тексту вот такого формата?
      声名狼藉¤Renowned
      声名远扬¤Well-known
      名声败坏¤Infamous
      誉满天下¤Famous
      臭名昭著¤Infamy
      默默无闻¤Unknown
      Чтобы перевести весь английский на русский, не трогая китайский?
    • Вышла версия перевода 0.0.13 Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.

      Больше информации в нашей группе ВК: https://vk.com/emblem_team
    • @Storch вот программа может   но тебе сначала надо подготовить текст, желательно чтобы он был более чистый Пример из юнити игры, если у тебя идёт файлик с с таким текстом:
      0 PlaybackSpot playbackSpot
             1 string scriptName = "01_00_00"
             0 int lineIndex = 31
             0 int inlineIndex = 0
            0 StringParameter Text
             1 string value = "私は悪魔に身を委ねていたのか?"
             1 UInt8 hasValue = 1
             0 DynamicValue dynamicValue
              0 PlaybackSpot PlaybackSpot
               1 string scriptName = ""
               0 int lineIndex = 0
               0 int inlineIndex = 0
              1 string ValueText = ""
              0 string Expressions
               1 Array Array (0 items)
                0 int size = 0
      Вытащить с помощью экспорт скрипта нужные строки и останется только так, например:
      //キーボードカチャカチャ音。
      //室内環境音+キーボードでやってみてたりなさそうならBGMを入れる
      //BGMはホラーに寄せても良いかもしれない
      //タイトルコール
      私は悪魔に身を委ねていたのか?
      洗脳されてしまっていたのか?
      自分だけは組織に染まらないと信じてきた。
      心を信じてきた。
      だが、私は操られていた。
      あぁ!
      自分の心が信じられないことがこんなにも恐ろしいなんて……!
      だから、私は記している。
      起こっていることを真実という形で。
      これは贖罪でもある。
      この形でなければ私の罪は消えないのだ……!
      メッセージを送らなければ。
      そうだ、君たちだ。
      君たちがこの手紙を見ていると信じている。
      頼む。
      この情報を世界のために役立ててくれ。
      И вот уже такого формата, кидаешь в прогу, потом через скрипт импорта собираешь
      Если таких файлов много, то можно их собрать по такому принципу
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「あれもまた十日前に現れた。関連しているのかもしれない」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||両者は十日前に突如として現れた。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||同時に異なる理由で始まる通信障害。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||関連性は全くの不明だが、何らかの意図を感じる。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「映画の見すぎだ」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「とは言え、アレはアレで調べる予定だったし、お前がいいなら先にあちらを調べよう」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「ならば決まりだ。円筒状物体を調べるぞ」
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      Если сам не знаешь как написать скрипт, дай задачу Chatgpt или другой нейронке
      Надеюсь суть донёс
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×