Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Установил версию для STEAM в итоге меню на русском а фразы и разговоры на Английском, он не полный? как сделать чтоб и диалоги были на русском? Скачивал тот что в шапке форума, или есть ещё какой то?

Изменено пользователем Kactus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Установил версию для STEAM в итоге меню на русском а фразы и разговоры на Английском, он не полный? как сделать чтоб и диалоги были на русском? Скачивал тот что в шапке форума, или есть ещё какой то?

Дождись лучше полноценного перевода. Тот, что в шапке - старый пиратский перевод с костылями исправляющими некоторые баги

Изменено пользователем brotoad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дождись лучше полноценного перевода. Тот, что в шапке - старый пиратский перевод с костылями исправляющими некоторые баги

Ну буду ждать с нетерпением, поскорейбы..... хотя перевод такой игры дело нелёгкое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод вроде как закончен. вставка медленно идет, как я понимаю из за загадочной японской души и логики

Небольшой офтоп. А ни кто не пытался заменить музыку в восьмой финалке? Есть потрясающие симфонические версии от самого нобуо Уематсу. Но музыка в игре содержится в околомидишном формате sgt и ничего более она понимать не хочет. Конвертировать wav или mp3 в sgt по понятным причинам нельзя...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод вроде как закончен. вставка медленно идет, как я понимаю из за загадочной японской души и логики

Небольшой офтоп. А ни кто не пытался заменить музыку в восьмой финалке? Есть потрясающие симфонические версии от самого нобуо Уематсу. Но музыка в игре содержится в околомидишном формате sgt и ничего более она понимать не хочет. Конвертировать wav или mp3 в sgt по понятным причинам нельзя...

загляни на этот сайт http://forums.qhimm.com/index.php

там есть много модов и на звук в том числе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод вроде как закончен. /quote]

А где брать? если закончен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ssvcrez спасибо!

Ну в смысле текст переведен. А сейчас его вставляют в игру. Это тоже может быть долго и сложно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел уже два диска, увидел что вы делаете качественный перевод, остановился, вопрос, стоит ли ждать перевод в этом году, или дальше с убогим проходить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошел уже два диска, увидел что вы делаете качественный перевод, остановился, вопрос, стоит ли ждать перевод в этом году, или дальше с убогим проходить?

ее все равно лучше раза два три пройти. Потом насладишься с хорошим переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переделываю для себя русик с этого сайта. Дошёл пока до 2-го диска ракетная база. Вот пример что у меня получилось

 

Spoiler

FF8_EN_2014_12_02_16_34_56_37.jpgFF8_EN_2014_12_02_16_35_08_07.jpgFF8_EN_2014_12_02_16_35_22_56.jpg

FF8_EN_2014_12_02_16_35_43_61.jpgFF8_EN_2014_12_02_16_35_47_56.jpgFF8_EN_2014_12_02_16_35_51_14.jpg

Изменено пользователем rufoos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, проект благополучно сдулся на процессе вставки? Все силы брошены на новоиспеченую FF13?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все, проект благополучно сдулся на процессе вставки? Все силы брошены на новоиспеченую FF13?

Больше похоже, что каждый переводчик доходит до второго диска, забывает зачем начинал и после окончания игры занимается своими делами :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше похоже, что каждый переводчик доходит до второго диска, забывает зачем начинал и после окончания игры занимается своими делами :)

Я лично для себя, продолжаю переделывать. Дошёл пока до Горизонта Рыболовов. Просто паралельно другое исправляю. исправил тест сида, трансформацию вещей, карт и магии (теперь не вылетает). Перерисовка текстур, много времени отбирает.

А насчёт русика, который ребята делают, то они писали, что пока приостановлен проект. Силы брошенны на 13-ую часть.

Изменено пользователем rufoos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А насчёт русика, который ребята делают, то они писали, что пока приостановлен проект. Силы брошенны на 13-ую часть.

Взяться за новое, не завершив старое... забавно. Почти наверняка, тоже самое произойдет и с 13-й частью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Перевёл на русский язык Magical Princess с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  ver 1.0.3 билд 23045788 от 1 мая 2026 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем.       Совместимая версия:  ver 1.0.3 билд 23045788 от 1 мая 2026 года Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «MagicalPrincess_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Рекомендуется выбрать имя для героини и её отца, которое не нужно склонять, так как склонятся имя не будет)   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.        
    • Обновил под актуальную версию.
    • А можно ещё микро-обновление с переводом для добавленной в феврале доски объявлений в игре?
    • Ну конкретно в случае телефона, то от моего старенького телефончика с не самой посредственной ips матрицей у меня глаза буквально выгорали, а на супер амоледе мне норм и по сей день. Книжки читал вот периодически на тёмном (не чёрном, с сероватым текстурным гораздо комфортнее лично мне) фоне с белыми буквами (в какой-то момент перестал, специальный девайс приобрёл для этого, который по итогу тоже благополучно забросил в какой-то момент, но не суть). У тебя явно какая-то индивидуальная непереносимость чего бы то ни было. Точные причины узнать было бы весьма полезно в первую очередь для тебя самого же, чтобы под себя было гораздо проще устройства подбирать.
    • Тоже за них пойду, и всех своих подтяну. По разговорам за ед никто голос не отдаст.
    • Эта игра недоступна в моём регионе. Принципиально такое не покупаю. Если у тебя есть ещё какие-нибудь предложения, то могу их рассмотреть. Например, когда-то с удовольствием всей толпой играли во 2-й бордерландс. Было весело. Соло я б ту игру вообще никогда бы не прошёл, было бы слишком скучно лично для меня. В год итеров, например, тоже игралось хорошо в коопе. Третью часть как раз не прошёл в своё время, т.к. неожиданно не с кем оказалось.
    • У меня то ничего с глазами не творится. Это что-то изменено в мониторах.  А в ШИМ важна не только частота, но и скважность импульсов.  И вот у оледов "сважность", если так можно выразиться, очень жёсткой может быть, так как пиксели полностью перестают светиться.  Нет, не пользовался. Но наслышан, что от них глаза напрягаются сильно.
    • Вы с Вадиком в кооп играли? .    У тебя Ретёрнал есть? Давай в Ретёрнал в кооп. Игра в общем-то недолгая. Даже и не знаю про что ты. Это какая-то отсылка к "Настоящему детективу"? Ну хоть так  И на том спасибо.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×