Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Он уже готов на выходных отправлю Сержанту. Итоговый размер 85 метров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ууу, выходные не скоро, а играть хочется сейчас, может кинеш в ПМ ссылочку на большой, мне скачать 400 метров не в тягость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, какой параметр в реестре править? Я все конечно понимаю, но сказал "а" - говори "б" ! А то при установке руссификатора мне выдавало Vpatch Unable to open source file и я даже не знал почему - что делать то ? Я файл с CD перетащил - не особо помогло, сейчас буду мучаться. Может не в ту папку перенес его.

Но не суть - вопрос касательно реестра остается основным!

Спасибо, надеюсь на ответ.

Прошу простить за повторение - но там и не справился с русификатором.

Может кто-нибудь описать порядок установки? Я ставлю на английскую версию и файл с CD перенес - ставиться с ошибкой все равно. И потом игра запускается, но диалоги при этом остаются оригинально английскими.

Правда, несложные диалоги и мой моСк их предпочитает ТЕМ корявым русским от Фаргуса, но все же..Раз есть хороший русификатор - хочу попробывать.

Пасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в реестре ничего не правил, а просто поставил на фаргусовскую, т.к. когда ставишь фаргусовскую, то файл field.fs тоже ставится. Русификатор исправно установился. Тока вот от перевода я не в восторге <_< , нафига качал :mad: . Потому что перевод по сравнению с фаргусовской версией, почти ничем не поменялся, только некоторые диалоги по другому переведены, а так...по прежнему дофига ошибок, например Selphie до сих пор говорит о себе в мужском роде. Будем ждать обновлений, хотя скорее всего фиг дождёмся, потому что эта часть не очень популярна :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу сказать только одно лучше русификатора не существует. Видел три версии перевода, в том числе и от Фаргуса, так вот триадовский является наиболее приемлемым, с точки зрения качества. Да и не так много там ошибок, что вы хотели объем текста в игре огромен, а переводили же все-таки пираты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищ Hedin, кажется говорил, что когда закончит FF VII, то возможно возьмется за правку перевода к восьмой фантазии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поиграл с этим переводом, инсталляцию немного неудобно производить, изза того, что инсталлятор патчит а не заменяет файлы, в случае несовподения размера оригинального англисского файла с тем, что имеется русификатор его не патчит а выдает ошибку (у меня такие проблемы с файлами Майн и Меджик, отвечающими за названия и прочие сообщения в бою и магию соответственно, в переводе имеются несоответствия пола, другану Лагуны опять перевели имя, и вроде Веджа сделали Клином, ну и прочие мелкие недочеты + 2 крупных бага - превращение карты в вещ действует только на карты низкого уровня (что оочень плохо) и в тесте на уровень СииДа (которых тут назвали СемЯ, что тоже вполне хорошо, но всетаки ИМХО луче оставить оригинальные понятия СииД и Гарден) ответы где надо отвечать Да не показываются - просто пустая страница, а где нужен ответ Нет - вопрос пишется.

Пара советов пользователям (т.е. тем кто пользуется переводом): 1 - НЕ запускайте игру через ярлык к Раннер.ехе (если таковой имеется), игра тогда начинает пользовать англисский файл с диалогами с диска игнорируя файл в папке Дата, и 2 - если при патче некоторые файлы не патчатся (случается в случае если двухязыковая версия с кривым русским переводом) - попробуйдте найдти в нете оригинальные англисские файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По мне, то я пока лучше Фаргусовской попользуюсь, т.к. из вышеописанных там нет столько зверских ошибок, не считая конечно ошибок с превращением карт (чтобы их превратить в вещи, я просто тупо ставлю английскую версию с того же самого Фаргусовского диска и всё делаю как надо; да и вообще я держу всегда наготове оригинальные файлики)...

Триада сейчас превратилась в полный отстой, хуже сегодняшнего Фаргуса, честное слово! А про позорного Седьмого волчару я вообще молчу,- всегда был, есть и будет самым большим отстоем! ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Вот наткнулся на ваш форум. Нашёл эту тему и понял что нас такие фанатов и любителей осталось не много. А жаль игра классная. Вообщем то я не поэтому.

У меня вопрос , у меня DVD версия игры ФФ8 прошёл я значит первый диск а он мне пишет вставьте диск 2, а спрашивается какой нафиг диск два когда DVD версия. Вообщем то в этом вся и проблема, мне говорили что какие то файлы нужно переименовать или поменять ну вообщем толком не обьяснили. Вы случайно мне помочь не можете?? может знаете как сделать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня вопрос , у меня DVD версия игры ФФ8 прошёл я значит первый диск а он мне пишет вставьте диск 2, а спрашивается какой нафиг диск два когда DVD версия. Вообщем то в этом вся и проблема, мне говорили что какие то файлы нужно переименовать или поменять ну вообщем толком не обьяснили. Вы случайно мне помочь не можете?? может знаете как сделать...

У тебя на ДвД должны быть файлы Disk 1 Disk 2 и тд - попробуй скинуть следуйший диск (дапустим Disk 2 ) на болванку . Мне помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У тебя на ДвД должны быть файлы Disk 1 Disk 2 и тд - попробуй скинуть следуйший диск (дапустим Disk 2 ) на болванку . Мне помогло.

Извини немного не понял ты хочешь чтобы я скинул один файл который называется disk2 и весит всего один кб на болванку?? и чё работать будет???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Anemoi
      Платформы: PC Разработчик: Key Издатель: Key Дата выхода: 19 декабря 2025 года
    • Автор: Парампампам
      The Procession to Calvary
      Жанр: Квест в традициях Монти Пайтон и страдающего средневековья Платформы: PC Разработчик: Joe Richardson Издатель: Joe Richardson Дата выхода: 9 апр. 2020 Ссылка на игру в Стиме
      Всем привет! Кто нибудь взялся бы за перевод?
      Насколько это затратно в техническом и переводческом плане?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Геймплей 4 эпизода Directive 8020 с официальными русскими субтитрами https://youtu.be/3bPWlY20CCs https://vkvideo.ru/video-29642432_456241153
    • Утройте тут дебаты с голосованием(тайным ,как  “в лучших домах !!!”...выберем “спикера ZoGa” 
    • Ага, мне... Сам предложил: А теперь в кусты)) Оказывается это мне надо было о_О
    • Новое из “недорого” на ЯМ Zombie Army Trilogy 150 The LEGO Movie 2 Videogame 89 Fort Solis 110 LEGO DC Super-Villains Deluxe Edition  150 F.E.A.R. Platinum Edition 129 XCOM 2    239 Max Payne 3 - Complete  530    
    • Я почитал комментарии к новости на сайтах. Интересно стало что народ в массе  думает  И недовольных в “общем”  2 типа  У одних как я понял     , претензия не в том что оно будет китайское а том что это будет хуже качество по более высокой цене,и\или не сильно поможет нашему производству(его от этого сильно  не появится)  И 2 группа  Что это просто ещё один способ порубить бабло с людей  Поддержавших ,весьма мало .   з.ы В  асашай уже  есть и производство,и с каждым годом все больше. Они в это сумасшедшие бабки вливают. И как раз я так понял зацикливаются на “полном цикле” в новом свете(где возможно). Жора Кустов изображая писха ,в перспективе все делает ветно (с своей стороны) ,кушает  подросшего конкурента\”союзника, переводит производства себе. И ослабляет основного конкурента выбивая его поставщиков. 
    • Мне не очень нравился перевод в этой теме, поэтому я сделал на его основе свой с помощью Gemini Flash. Стихи рифмованные, названия адекватные, никаких “Джимми, отдохни” вместо “gimme rest” и прочих углепластиков. Если вдруг хотите что поправить — пишите. https://drive.google.com/file/d/10h7UQR8_iQlGbyfaNstUp0B9B-d-J8l7/view?usp=sharing
      Порядок установки аналогичный
    • А где-то что-то производится прям сейчас? Всё делается в том же Китае, Тайване и так далее, а уже потом лейблы и заключительные штрихи добавляют. Помню как в той же Италии были бурления из-за брендовых дорогих вещей, да и машины их прям уже кальки с китайского комплектующего. Это так, для примера. Тут просто другое, так как “Китай” бывает разный, для ЕС и иже с ним более качественный. У нас сейчас многое стараются делать, но сложно в данных условиях и давлениях. Это я не про барахло всякое для обычных обывателей, а именно про станки, технику и авиацию. Нет нигде прям своего полного цикла производства, если что. 
    • Скорее всего не хватит широких символов для нормальной замены.
      Но там есть французкий перевод, а значит и буквы с диакритиками (верхние штрихи).
      Они такие же как латинские, можно и их поменять.
    • Есть регионы России где кроме мобильного трафика другого нет, мне например жаловались в Ивановской области что у них вообще мобильный интернет перестал работать и не работает уже месяца 3. Ребенок обучается удаленно, учитель вместо видео звонков стал использовать обычные телефонные, так как ничего остальное не работает.     что касается новости, то очевидно, что провайдер "Всем Wi-Fi" предоставляет Wi-Fi для соединения с интернетом, а не "мобильный трафик". Другое дело что он сам может просто расшаривать по wi-fi  мобильное интернет соединение. Как я написал выше, в некоторых регионах альтернативы может и вовсе не быть. Какой уровень может быть грамотности у корреспондента и жителя, у которого перестал работать интернет? Если такой же, как у того, кто называет Wi-Fi мобильным трафиком, то не чего на зеркало пенять.   Поделюсь также историей импортозамещения, с некоторых пор вместо MSI, HP и прочих производителей для работы стали раздавать ноутбуки и системные блоки фирмы Аквариус. Результат, системный блок работает месяц, затем слетает SSD, так было у очень многих людей, которые устроились на работу и получили аквариусы. Другая беда -  в ноутбуках пучит батареи, поэтому корпус сам по себе раскрывается и начинает ходить туда-сюда, в том числе тачпад.   Я лично не против того, чтобы в России выпускали какую-то свою технику, но  против того, чтобы ее навязывали. Отсутствие конкуренции приведет лишь к тому, что тот же китайский SSD, который кто-то выдал за русский, будем покупать по цене Samsung, а Samsung в 2 раза больше чем сейчас (это в условиях и так огромных цен на железо). Я думаю, какие-то предприниматели подумали, а чего это праздник жизни идет мимо них, все вот почему-то предпочитают SSD Samsung, а если их запретить? Будут как миленькие покупать наши сверхдешевые китайские SSD, на которые мы прилепим звезду и  знак качества. И пометку сделаем, что товар вошел в список импортозамещенного товара.   Напомню, что в Росси практически ничего не производится, тут разве что что-то собирается, порой из самых дешевых и некачественных китайских комплектующих.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×