Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DePawlur

Supreme Commander

Рекомендованные сообщения

17 июня прошлого года Крис Тейлор ведущий дизайнер ТА обьявил о т.н. продолжении, но в связи с проблемами игру пришлось переименовать в Supreme Commander. Большенство всё еще считают что это будет Total Annihilation 2. Но права на ТА находятся у Atari, и у Gas Powered Games нихватит средств чтобы их выкупить... вероятно это даже и к лудшему.

Всем фанатам Total Annihilation обязательно посетить этот сайт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я уже играю в полную версию. Всем удачию Жду русика могу помочь если че выложить для русификации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt

а это скорее всего означает, что скоро(раньше 20го февраля) ее упрут

Ты оказался прав :)

зарелизили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у нас в сети уже выложили официальную англ. версию!у кого нить есть сд ключ к игре,а то тот который дали не подошел

ОТБОЙ УЖЕ НАШЕЛ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает как на фабриках делать экспериментальные юниты? Я сейчас пока тренеруюсь уже фабрики до 3-го уровня прокочал, а вот что еще нужно прокочать им доступ к этим юнитам, я не очень понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой ой ой!!!! 5-7 лет назад часами сидел за Тотал Анигилейшеном. Это ОН! только новый! вчера в тренинге забюабахал 5 миссл лаунчеров и запустил около 10 ракет. красотища! жду локализации и мультиплеер!

Кто знает как на фабриках делать экспериментальные юниты? Я сейчас пока тренеруюсь уже фабрики до 3-го уровня прокочал, а вот что еще нужно прокочать им доступ к этим юнитам, я не очень понял.

 

поиграй в тренинг. там песочница, всё доступно. а эксперемнатлки делаються на отдельных фаьриках которые строят инжинеры 3го уровня. вроде... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а скажите хоть что-нить про графику и про героев (если там таковые имеются)

63000000.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди а может мне кто-нить помочь??? У меня игра не запускается, говорит что ошибка в приложении SupremeCommander.exe Уже все перепробовал ниче не помогаетю Хелп!!! Извините если не в тему... :dash3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал посты в русиках про какие-то немыслимые тормоза на мощных тачках. Могу заверить, что это п. У меня на Celeron D 2,66 Ghz, 256 mb His Turbo X800, 1 Gb Озу тормозов замечено не было. Игра может тормозить, глючить и виснуть если у вас встроеная звуковуха от RealTek, эта проблема лечится отключением аппаратного ускорения звука в DXDiag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увы и ах - революции не произощло, свежих идей мало (а точнее очень мало), в общем весьма проходная для меня стратегия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди а может мне кто-нить помочь??? У меня игра не запускается, говорит что ошибка в приложении SupremeCommander.exe Уже все перепробовал ниче не помогаетю Хелп!!! Извините если не в тему... :dash3:

это с NO-CD ? если да то может криво скачался кряк ? если не с ним.. то качай кряк и пробуй оттуда поставить SupremeCommander.exe

Кросавчег SR9H-WXZb-DR6X-C4GS-X1VB

з.ы. сам пока жду приличного русика .. на п4-2.4,2х512,гф-6200 в обучении подлагивало :( буду надеяться что при масштабных сражениях игра не превратится в пошаговую битву.. пофиг на графику хочется просто интересной стратежки .. видел трейлер один и игра напомнила чем-то ред алерт :) вот и захотелось по играться .. хотя в последнее время больше в рпг бегаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает как в игре менять боевые позиции, а то юниты всегда расставляются в широкие ряды и становытся легкой мишенью для врагов.

P.S. Если конечно это можно сделать...

Изменено пользователем Лысый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, не могу пройти второй уровень за землян :smile: . Когда нужно разбить базу врага. Подхожу с востока, как сказано в сообщении... типа там у них слабая сторона, но какую бы огромную армию я не создал(естесственно с зенитками) меня легко валят.

Уже запустил три огромных армии и продвинулся совсем на немного. Уже 4 часа прохожу тока этот уровень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я это про жанр игры в целом писал, я не вижу эту игру из россии в стиме, но во всех других источниках указано “Action RPG, hack and slash”. JRPG не указано нигде. Это ты к тому, что там нигде не указано, что сюжет драматический?) А самому это понять невозможно? В играх редко используются такие маркеры именно сюжетного жанра, чаще всего их используют для ужастиков — хоррор. В остальные игры именно в стиме добавляют кучу тегов только для того, чтобы ты нашел похожие игры, и купил их как можно больше. Но мы же все знаем, как работают рекомендации стима, похожесть там это понятие очень относительное. Но не в этом суть, если говорить именно про NieR Automata — это фантастическая Action RPG, с драматическим философским сюжетом. Я бы дал такую характеристику, после того как лично прошел игру. Для меня эти факты настолько очевидны, что я не считаю нужным кому-то что-то еще доказывать на эту тему.) The end.
    • В данном сообщении наш главный редактор расскажет об адаптации нескольких терминов игры. ***
      "Те, кто уже играл в Райдо на английском, могут помнить такие названия, как «Dark Realm», «Nethergate», «Hell's Pawn» и «Aril Rifts». О них я и хочу поведать.   Hell's Pawn → Ёми-кугуцу
      Я оставил название этих демонов как в японском оригинале — «ヨミクグツ» (досл. — Кукла Ёми).
      • Ёми (японский аналог Ада) как наименование места появляется в описаниях некоторых демонов, посему я считаю, что Ёми нет смысла переводить. Да и к тому же: почему имена других демонов остаются непереводимыми, а Кугуцу стали исключением? 
        Dark Realm → Иной мир
      Опять же, используем японский термин «異界» (Иной мир).
      • Не буду лукавить: мне нравится адаптация в лице «Царства тьмы», но когда дело касается локаций, это звучит очень не очень («ТЁМНЫЙ ЦУКУДО-ТЁ», «ТЁМНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ДАЙДОДЗИ»).
      А вот «Иной мир» (異界 — otherworld) звучит более правильно — и как простое наименование потустороннего мира, и по отношению к локациям (Иной Цукудо-тё, Иная резиденция Дайдодзи).
        Nethergate → Тенемежье
      В оригинале используется «しきみの影» (досл. — Тень сикими).
      • Если я правильно разобрался в вопросе, то сикими (бадьян) в японской культуре считается священным растением, чьи ветви использовались в качестве подношений на могилу для защиты усопших от духов. То есть буквально — «теневой барьер».
      • С этой информацией я начал думать, как можно это адаптировать на русский, и узнал, что полынь в славянской культуре также используется для защиты от духов. Поэтому один из вариантов был «Полыногрань», но всё-таки я решил сместить акцент на «тень», а также использовать слово «межа», которое в мифологии является местом, где обитают духи.
        Aril Rifts → Багряные разломы
      В оригинале звучит как «ザクロ» (гранат).
      • Опять же, если я правильно разобрался, гранат в мифологии олицетворяет связь между реальным и потусторонним миром. В локализации звучит как «Aril Rifts» (ариллусовые разломы).
      • Я же решил локализовать в честь саркотесты граната (а именно её цвета) — «Багряный разлом».
      Сугубо моё мнение насчёт перевода, и где-то я могу быть не прав.
      Я не стремлюсь утверждать, что мой вариант перевода единственный правильный. Тут лишь моя локализация, которая в любой момент может быть изменена." ***   Чтобы и дальше следить за новостями по русификатору игры RAIDOU Remastered: TMOTSA, то можете перейти в наш ТГ канал. Там мы выкладываем больше новостей по переводу. Всем спасибо за внимание.
    •   Спасибо большое за отзыв. Все мнения важны как ни крути)
      Заниматься собрались тем, что нам интересно.
      А именно Reborn + PS1 + PSP.

      Но уже в процессе стало понятно, что кроме Reborn мы скорее всего не вытянем PSP, а PS1 под вопросом.
      Поэтому на текущий момент только про Reborn речь, а всё остальное если получится, то получится.

      По поводу SS <> PS1. Не сказал бы уж, что SS-версия прям катастрофически лучше. Для меня по крайней мере они не сильно существенны, но чего не скажешь о PSP и Reborn. Там уже значительный вклад от разработчиков.
    • Я поиграл 10 минут, слишком дешёвая инди игра, дропнул, прям видно по техническому составляющему, в это играть только если все игры прошли))
    • Русификатор от 12.04.2026 от SamhainGhost: гугл диск / boosty Совместимо с любой версией игры. Попадаются непереведённые надписи и фразы. Особенно это заметно на подсказках интерактивных объектов.
    • Переводить лучше версию PSP.  Просто есть перевод на Sega saturn, командой Meduza Team, и эта версия лучше чем версия игры на PS1! Переводить лучше версию PSP.  Просто есть перевод на Sega saturn, командой Meduza Team, и эта версия лучше чем версия игры на PS1! https://meduza-team.ucoz.net
    • а для последнего дополнения будет нейросетевой дубляж ?
    • Спасибо большое за отклик!
      Напиши мне в ВК: https://vk.com/evil_finalist
      Обсудим.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×