Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У меня после установки русификатора Pinnacle Station не получается даже загрузить игру. Пишет: "Невозможно загрузить сохраненную игру. Отсутствуют загруженные файлы. Ошибка модулей: Pinnacle Station". Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, ваше здоровье, мужики! :drinks: Всё работает. Ждал несколько лет. При повторном прохождении сопричащусь с предку мультиплеера и арены Армакс Арсенал из Масс Эффект 3 :rolleyes:

Разрабы, а можно Ваш русик выложить на рутрекере в составе раздачи Пиннакл Стэйшн, указанием достопочтенных авторов и данного ресурса? А то люди качают DLC в основном с трекеров, а о русике до сих пор ничего не знают, сайт ваш не сообоо раскручен (no offence, ZoG :sorry: ).

UPD 26.06.2014: На рутрекере я ограничился сообщением о появлении русификатора в теме где раздаётся пак из обоих дополнений. Автор правда забил на мониторинг своего же релиза, но зато мне глаз радует единство игровго сообщества: многие релизеры стали включать русик в свои репаки Mass Effect'a и к настоящему времени очень много народу юзает русик Толач-Тим в своих сборках)))

Изменено пользователем Deloser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня после установки русификатора Pinnacle Station не получается даже загрузить игру. Пишет: "Невозможно загрузить сохраненную игру. Отсутствуют загруженные файлы. Ошибка модулей: Pinnacle Station". Что делать?

Я надеюсь Pinnacle Station установлен, и еще какая у вас версия игры?

Спасибо, ваше здоровье, мужики! :drinks: Всё работает. Ждал несколько лет. При повторном прохождении сопричащусь с предку мультиплеера и арены Армакс Арсенал из Масс Эффект 3 :rolleyes:

Разрабы, а можно Ваш русик выложить на рутрекере в составе раздачи Пиннакл Стэйшн, указанием достопочтенных авторов и данного ресурса? А то люди качают DLC в основном с трекеров, а о русике до сих пор ничего не знают, сайт ваш не сообоо раскручен (no offence, ZoG :sorry: ).

Лично я не против

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я надеюсь Pinnacle Station установлен, и еще какая у вас версия игры?

Pinnacle Station естеcтвенно установлен, версия игры 1.02.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Pinnacle Station естеcтвенно установлен, версия игры 1.02.

Не Origin случаем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Origin-Rip :smile:

Русификатор делался под дисковую версию игры и также должен быть совместим со steam версией игры, на origin никогда не проверялся, причина скорей всего в том что ресурсы в origin версии игры отличаются от дисковой. Попробую проверить, но это будет не скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор делался под дисковую версию игры и также должен быть совместим с русифицированой steam версией игры, на origin никогда не проверялся, причина скорей всего в том что ресурсы в origin версии игры отличаются от дисковой. Попробую проверить, но это будет не скоро.

Проверил: русификатор полностью совместим с русифицированой Origin версией игры, смотрите у себя.

P.S. Ставить нужно в ту папку где лежит MassEffectLauncher.exe

P.P.S. Удалив русификатор только что словил такой-же глюк, загрузитесь с того сейва где вы еще ни разу не заходили в Pinnacle Station, похоже игра что-то сохраняет в сейвах.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверил: русификатор полностью совместим с русифицированой Origin версией игры, смотрите у себя.

P.S. Ставить нужно в ту папку где лежит MassEffectLauncher.exe

P.P.S. Удалив русификатор только что словил такой-же глюк, загрузитесь с того сейва где вы еще ни разу не заходили в Pinnacle Station, похоже игра что-то сохраняет в сейвах.

Загружался я с такого сейва, то же самое. Устанавливал я тоже правильно, так как в любом случае файлы заменялись. Еще конечно странно, что даже после удаления русификатора глюк остался, пришлось из-за этого русификатора даже игру переустаналвивать...

Изменено пользователем medved11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Загружался я с такого сейва, то же самое. Устанавливал я тоже правильно, так как в любом случае файлы заменялись. Еще конечно странно, что даже после удаления русификатора глюк остался, пришлось из-за этого русификатора даже игру переустаналвивать...

Та же проблема была, сейвы не загружались ни после установки обновления ни после удаления. Что бы не переустанавливать игру необходимо после удаления русификатора заменить бэкапы, которые он делает при установке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не переведены субтитры.

Игра в Стиме, всё идёт, но субтитры на инглише.

Посоветуйте, как их русифицировать?

Русик качал с вашего сайта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня не переведены субтитры.

Игра в Стиме, всё идёт, но субтитры на инглише.

Посоветуйте, как их русифицировать?

Русик качал с вашего сайта.

А они и не переведены в этом русификаторе. Ищите полный перевод от 1С

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обращение к разрабам:

Братцы, не сделаете ли отдельный русик сабов на DLC Bring Down The Sky?

Для пользователей Стима будет очень полезно, если нет возможности качать репак на пять гигов, которым можно было бы заменить кэш Steam: так мне можнобудет обойтись русификатором сабов основной игры на 100 Mb и русиком PS от Толмачей на 10 Mb.

Разборщик ресурсов из меня не очень, но я сравнил содердимое папок DLC_UNC из английского издания (300 Mb) и репаков (600 Mb). Похоже, что структура DLC Bring Down The Sky, основанная на Золотом Издании Сноуболлов и использующаяся во всех репаках, отличается от английской версии с субтитрами, потому что там одинаковых файлов на всего на несколько мегов.

По логике вещей, файлы субтитров для оригинальной версии DLC можно добыть в установщике DLC от Снежков выпущенном до Золотого издания, который ставит BDtS на первую версию с субтитрами. К сожалению этот файл архиваторами уже не открывается, а при запуске проверяет реестр на наличие установленной ME субтитрованной версии которую сейчас уже не достать. Здесь нужен наверное уже декомпилятор, а в этом я уже вообще ничего не понимаю.

Изменено пользователем Deloser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, кто-нибудь поможет?

У меня проблема с переводом субтитров в длс: pinnacle station, то есть имена и названия мест переведены нормально, а вот выбор вариантов ответа, да и сами диалоги не переведены, выглядит это примерно так: Солдат-Турианец: Is it a first human-spectre? (в английском не силен, написал по памяти). Подскажите, как исправить проблему?

P.S. где-то сверху говорили, что это может помочь: http://rghost.ru/42502993, но файл оказался удален(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток. У меня возник вопрос. Недавно купил в Origin игру Mass Effect (ностальгия замучила rolleyes.gif ), естественно она полностью на английском. Подскажите русификатор текста, который мог бы перевести саму игру, дополнение к ней Bring Down the Sky и Pinnacle Station. С помощью русификаторов представленных на сайте, смог перевести только игру и Pinnacle Station. Я не сильно испытываю проблем с английским, но все же хотелось бы иметь полностью русифицированную версию. Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×