Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Morphium

Gears of War

Рекомендованные сообщения

Как раз и жду - пиратский диск треснул после неудачного полета :-(((

Кстати, весело - сначала и на сайте 1с и на ag дата выхода была 25-е, потом сменили на январь 1с, потом ag а сейчас и снова 25

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ппц 1с опять облажалась, переведены только субтитры! Мдя......всякое доверение вообще пропало, переводить субтитры столько времени..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они хоть на коробке это написали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое худшее это то что повторила история с Каин и Линч, 1С серийник для игры по инету не распространяет, Супорт говорит что можете его купить на забугорной сайте, где он стоит 40-50$... 1С становится пиратами!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч 1.1 есть?

Самое худшее это то что повторила история с Каин и Линч, 1С серийник для игры по инету не распространяет, Супорт говорит что можете его купить на забугорной сайте, где он стоит 40-50$... 1С становится пиратами!!!!!!!!!!

Это не вина 1с. Microsoft не запустила в России Live,а значит и кода нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит пусть в Ж***У себе запихнет борьбу с пиратством!! Покупать лицензию если и надо то только из за этого ключика!!

ЗЫ. Совсем обленилась, даже озвучивать не стала, и задержала на долго, повторяется история с Обливионом???оО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ппц 1с опять облажалась, переведены только субтитры

Да, уж. [Собаки женского рода]. Даже не смешно. Мне ни на кой не нужна игра по сети, ни без проблем, ни с проблемами. А озвучку именно этого не то, чтобы очень уж надо, но из принципа. Блин, столько тянуть с релизом, а в результите очередной пшик.

Они хоть на коробке это написали?

На джевеле никакой инфы о кастрированном переводе нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно [Собаки женского рода]. Специально не покупал пиратскую ждал от 1С. Хорошо хоть перед покупкой на форум заглянул... Кто мне может ответить чем отличается пиратский диск+руссик от ребят из «Spirit Team», «SyS-team», «ENPY Studio», «DK team» от диска от 1С, тем что игру с пиратского диска пропатчить сложнее будет??? Или я не прав?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у тебя полная версия английская, то и с патчами проблем не будет

что игру с пиратского диска пропатчить сложнее будет??? Или я не прав?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что игру с пиратского диска пропатчить сложнее будет??? Или я не прав?

Не очень сложно. Нужен только оригинальный Startup.exe, вот этот:

http://rapidshare.com/files/86575110/Startup.rar

Как версия от 1С ведет себя в плане запуска-вылета?

Английскую версию и 1,0 и 1,1 пробовал - или вылетает, или профиль не создается, или настройки изменить невозможно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не очень сложно. Нужен только оригинальный Startup.exe, вот этот:

http://rapidshare.com/files/86575110/Startup.rar

Как версия от 1С ведет себя в плане запуска-вылета?

Английскую версию и 1,0 и 1,1 пробовал - или вылетает, или профиль не создается, или настройки изменить невозможно...

Блин купил лицуху и разочаровался(гады 1с),хотябы написали с озвучкой или без,косят только бабло и всё тут.По поводу вылетов ,нужно скачать и обновить XLiveRedist 1.2.0238 и будит усё нормально,по началу также вылетала.Единственное что порадовало что все ролики есть,а то до этого была пиратка(урезанная),может позже переведут озвучку,кто их знает этих косильщиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может позже переведут озвучку,кто их знает этих косильщиков.

на кой [censored] им теперь переводить озвучку? игра уже на прилавках. привыкайте к тенденции. похоже в последнее время делать озвучку у них считается дурным тоном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообще не понимаю, что тут обсуждать, раз озвучки нет? текст? хаааа, мне и с ЗоГа нравится!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорейшего им разорения, обычные парни в свободное время всё быстрее перевели

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

    • 22 706
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это не демка, если не считать критичные баги и софтлоки, то контент полноценный от и до.  Суть раннего доступа в данной игре только в том, что они выпустили сначала сюжетку за одного персонажа, а через полгода выпустят за второго. То есть вполне можно начать перевод первой сюжетки, если кто-то, конечно, захочет этим заниматься. 
    • Это немного не так работает уже давно. Нейронку пускают в интернет, где она ищет информацию самостоятельно в массе своей по определённым критериям. Для примера посмотри на поисковую гугловскую — яркий пример современного подхода со всеми его плюсами в виде экономии трудочасов (за рубежом именно на это и тренд, чтобы люди делали больше работы за единицу времени, скидывая работу на нейронку), но и минусами в виде того, что нейронка сама не проверяет толком достоверность данных, принимая те за чистую монету на основании репутации ресурсов или позиции результатов запросов в лучшем случае, а в худшем просто принимая на веру. Только вот это работает только тогда, когда ты обучаешь нейронку, а не когда она обучает тебя. В твоей логике есть критичная ошибка в том, что проблема возникла не из-за 3д редактора как такового, а из-за нюансов движка. Движок можно использовать в сочетании с целой прорвой различного софта для 3д моделирования. В том числе и 3д модели можно использовать в самых различных движках, а также и иных сценариях. То есть нюансы, возникающие тут и там нет смысла описывать в руководстве по движкам, как и в движках нет смысла описывать все нюансы, которые могут возникнуть при использовании со всеми возможными программами для 3д моделирования. На уроках программирования учат программированию, на уроках рисования — рисованию, дизайна — дизайну, моделирования — моделированию и так далее. Это разные области ко всему прочему. Вот поэтому на первых уроках не надо изобретать колесо, а делать ровно указанный алгоритм действий, не выходя за его рамки. Если указаны конкретные версии софта, то рационально использовать для обучения именно их. Если что-то менялось с версиями, то надо читать чанжлоги для понимания проблем и актуальности своей информации, которая так-то могла и банально устареть. В первых уроках учатся принципам, а не нюансам. По нюансам чтобы уметь упарываться и разрешать проблемы, надо знать хотя бы эти самые основы. Вот зачем тебе приспичило прыгать через этапы, пропуская шаги обучения? Например, если ты не понимаешь, как делать 3д модель, используя только простые формы, то о каком создании профиля и анфаса вообще может быть речь, например, когда ты даже перспективу и базовую анатомию не научился понимать? Это как брать сразу продвинутые задачи, не зная основ вообще. Как пытаться собрать мотор, не зная даже не то, что принципов работы двигателя, но и вообще базовых принципов механики. Нет слов, одни эмоции. Ты сам-то понял, что сморозил? Сначала ты на примерах расписываешь то, что для тебя так важно знать один строго конкретный вариант языка из-за различных нюасов. А потом исходя из этого ты делаешь вывод о том, что знать про “конкретный язык” для того, чтобы делать игры не нужно. Итого, по твоей же логике получается, что с твоей же конкретно точки зрения нужно углубленно изучать си шарп, но твой вывод противоречит твоей более ранней же логике. Касательно айтишника, тут тоже некорректно, т.к. там (сильно зависит от рабочих задач, но в целом всё же) требуется куда как чаще наиболее широкое знание различных языков, нежели максимально глубокое знание, но только какого-то одного конкретного. Сказал тот, кто даже не пытался. А если пытался, то банально не знал, как именно искать. Ясно-понятно. Только вот проблема в том, что ты приходишь в спортзал и говоришь, что тебе не просто нужно красивое тело, но и умение рисовать, петь, танцевать и писать стихи одновременно. В этом-то и проблема — ты пытаешься найти гайд по созданию игр, который описывал бы сразу кучу заведомо различных профессий одновременно. То есть ты или мышцы качаешь, или учишься петь, или учишься рисовать. Можно делать это параллельно чередуя, но никак не одновременно (в нормальных условиях).
    • Архив Яндекс поломан.
      Исправьте, пожалуйста.
    • С oled, это уже не совсем мем))   
    • В ролике об русскоязычной локализации приняли участие актеры и режиссеры дубляжа, работавшие над серией около 20 лет назад (среди них Петр Гланц-Иващенко, Федор Сухов, Ислам Ганджаев и Сергей Габриэлян-мл.).  THQ Nordic обнародовала дневник разработчиков ремейка Gothic, посвященный озвучке игры на английском, немецком, польском и русском языках. Конкретно в ролике об русскоязычной локализации приняли участие актеры и режиссеры дубляжа, работавшие над серией около 20 лет назад (среди них Петр Гланц-Иващенко, Федор Сухов, Ислам Ганджаев и Сергей Габриэлян-мл.).  Релиз новой Gothic состоится в первом квартале следующего года.
    • Логично, зачем убивать курицу, которая несёт золотые яйца. Поэтому надо откладывать релиз следующей части. Как будто лучше, если все эти онлайн пристройки для сюжетных игр проваливались бы сразу, но при этом сама игра очень хорошо продавалась бы.
    • Я думаю, двумя переносами не ограничатся.  Главное, чтобы RE9 не перенесли, а на эту ЖТА вообще по фигу.
    • Студия Rockstar объявила, что ей потребуется дополнительное время для завершения игры. Студия Rockstar объявила, что ей потребуется дополнительное время для завершения GTA VI, поэтому релиз игры сдвигается с 26 мая на 19 ноября 2026 года. Это уже второй перенос. Изначально игра должна была выйти до конца текущего года. В интервью The Game Business глава Take-Two Штраус Зельник отметил, что несмотря на очередную шестимесячную задержку, это все тот же фискальный год, что это отличное окно для релиза, и что издатель всецело поддерживает желание разработчиков представить как можно более качественный продукт. Тем более, что пользователей до сих пор устраивает пятая часть, вышедшая в 2013 году.  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×