Огромное спасибо что пытаетесь мне помочь. Но что-то я туплю. Не понятно в вашем примере — где в батнике указано по какому путь закидывать locres ? Или его не в чистом виде надо (как game.locres), а как отдельный пак?
Вот как у меня будет с Interregnum-Windows.pak и locres по пути Interregnum/Content/Localization/Game/en/Game.locres ?
Изначально делал через установленные движки с использованием батников. Но после обновлялись движки и стало много версий, забил на это дело, стал использовать одну прогу для всех .pak и под каждую игру свой батник. https://github.com/trumank/repak
Батник на примере игры The Killing Antidote F:\Programs\UE4\repak-v0.1.8-x86_64-pc-windows-msvc\repak.exe pack "F:\SteamLibrary\steamapps\common\TheKillingAntidotePlaytest\TheKillingAntidote_Translate\TheKillingAntidote" "F:\SteamLibrary\steamapps\common\TheKillingAntidotePlaytest\TheKillingAntidote\Content\Paks\pakchunk0-WindowsNoEditor_Russian.pak" .locres находится по такому пути TheKillingAntidote\TheKillingAntidote\Content\Localization\Game\en\Game.locres
Там уже давно всё собрано, получено и вознаграждено. Прикол в том, что даже раньше после всех волн раздавали переводы бесплатно через пол года, а теперь проще ипотеку на кота оформить, чем там что-то купить. Даже студии озвучек после закрытия сборов всем бесплатно свои труды раздают, а этот нет, будет до последнего 500р вытягивать, хотя давно в плюсе.
@al79spb ну, они плохие человеки автоматом — мы находимся в постсоветско-торррент-пространстве жиш)))… тут так детей воспитали)… “Земляне” желают войти в инернет и установить все игры и переводы...
Терминология взята с перевода соответствующей настолки от «Лавки игр».
@Atanvaron выпустил русификатор для карточной игры Clank!.
Терминология взята с перевода соответствующей настолки от «Лавки игр».
А игре буквально два дня от роду.
почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула Marvel's Midnight Suns