Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Уважаемый любитель качества! Вчера вы выдали народный перевод на для Gears of War ,это не перевод,это недоносок какой-то ,и вы всё опять твердите про качество.
Ну так дети же делали... школу ещё не закончили, русский язык толком не познали... что уж там про иностранные говорить, зато энтузиазму хоть отбавляй... смешно и грустно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тоже скачал Полный руссик Перевод вполне нормальный ни чего такого не заметил уж гораздо лучше чем титры читать постоянно.... ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я тоже скачал Полный руссик Перевод вполне нормальный ни чего такого не заметил уж гораздо лучше чем титры читать постоянно.... ИМХО

Поддерживаю, не дождался обещаного, качаю официальный, а переводчикам минус за то что не держат свое слово. Хотя в других случаях они работали оперативней и было приятно пользоваться их переводом. Видать заж...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

случайно в тему забрел - читаю и офигеваю немного

1 Всем кто ноет о сроках - вы не шибко обнаглели ребятки? Учите англ в школе и не будете скулить, что тяжело играть. Вам здесь НИКТО НИЧЕМ не обязан

2 Всем кто перешел на личности и оскорбления - это в последний раз вам (некоторым) сошло с рук. В следующий раз отправитесь в бан и надолго

 i Уведомление:

Тема еще некоторое время побудет в текущем состоянии, чтоб все почитали и подумали, потом бредятина потрется. Дальнейшие споры прекратить и МОЛЧА ждать выхода руса. Иначе бан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Качество, bambrrr, качество!

А извините, чем вас качество официального перевода не устроило? Или фразу "прикрой меня, себя, взорви радар" вы переведете лучше?

Просто смысла в вашем переводе нет, тем более что в официальной локлизации и озвучка присутсвует.

Изменено пользователем Deathdoor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам здесь НИКТО НИЧЕМ не обязан

А вот здесь вы сильно ошибаетесь. Если разработчики сказали, что сделают перевод к выходу игры, то это все-же к чему-то обязывает. Если-бы молчали о сроках, вот тогда бы был другой разговор.

Сам играю в официальную локализацию, сделанный просто превосходно (качественный перевод, многолосая озвучка), чего и всем рекомендую

Изменено пользователем Deathdoor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем делать русификации издаваемых игр? Этот вопрос задавался здесь, наверное, не один десяток раз. Отвечу так, как ответили когда-то мне: "А ты что тут делаешь? Не хочешь не качай.". Сроки выхода лок. версий иногда сильно затягиваются. В то время, когда как многие хотят играть уже сейчас. Кроме того, есть фанаты определенных игр, которые часто бывают недовольны переводом и после выхода игры правят его и выкладывают в сеть (Готика 3)...Чаще всего русики от ZOG после появления быстро распространяются по сети и ссылки на них есть на многих сайтах. Кризис- тот редкий случай, когда оф. "локализаторы" подсуетились. Но почему, если у ребят есть желание сделать свою локализацию NextGen шутера , они не могут это сделать? Опять же, фанатизм, азарт, самолюбие. Знакомы такие понятия? И Это лишь часть причин.

Изменено пользователем wearvolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чтож скачал я тот перевод

и должен признать - хреновый он

что-то типа когда Valve сама переводила Half-Life 2

потом Бука выпустила переделанный и переозвученный вариант

так что ждем от ENPY Studio

играть все равно с английским звуком буду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К счастью закончив английскую спецшколу, я могу без проблем играть в игру на её родном языке. Поэтому мне, в принципе плевать выйдет русик или нет, хотя естественно играть на родном языке приятнее. насчет сроков оф.лок: многие соременные игрушки выходят уже с русским языком изначально (HGL, HL2, Timeshift, Strangehold и т.д.), а как показывает практика "народный русик" выходит постольку поскольку, а потом ещё и правится десяток раз, да ещё многим, как не странно, хватает ПРОМТА.

Насчет недовольства перевода: а ещё пример кроме Готики можно, зато могу привести и обратные примеры: перевод Dark Messiah of Might and Magic от SyS-team / Spirit Team - большей галиматьи, отсебятины и ошибок мало где встречал и это при том, что он правился не один раз, а если следить за веткой перевода Gears of War... уже одно то, что люди недоговорятся когда и как надо изспользовать слово Саранча - это вообще смех. Любой профессиональный пекреводчик скажет, что главное не дословный перевод, а донесение до читателя смысла фразы.

Если есть желание - это хорошо, но есть ещё такая вещь как необходимость (в данном случае никакой). Потому как весь текс в игре настолько прост, что не допускает двойной трактовки, что-б можно было тратить столько времени и выслушивать от жадущих упреки. Или просто гордость не позволяет? Так может наоборот проще один раз сказать мол так и так, связи с выходом офф.лок. проект по переводу закрывается?!

чтож скачал я тот перевод

и должен признать - хреновый он

Такие бездоказательные фразы не стоят выеденного яйца. Скажите сразу, вам не хочется признать, что перевод хороший, или гордость(?) не позволяет?! Могу 100% утверждать, что играть вы с этим переводом будете, как бы не уверяли в обратном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такие бездоказательные фразы не стоят выеденного яйца. Скажите сразу, вам не хочется признать, что перевод хороший, или гордость(?) не позволяет?! Могу 100% утверждать, что играть вы с этим переводом будете, как бы не уверяли в обратном.

только что снес Кризис совсем :D

после выхода патча ибо на моем 8600GT нормально можно играть только на средних пробегусь в английскую версию с преводом Enpy

еще раз повторюсь официальный перевод - халтура для игры такого уровня

особенно не понравилась - озвучка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что то я сомневаюсь, что я ошибаюсь... даже разработчики игр, которые получают деньги с продаж(или зарплату неважно) отодвигают сроки релиза по своему усмотрению(причем некоторые на года), прикрываясь фразами "неготова, оттачиваем, доводим до ума"... и что? вы им можете что то предъявить? Здесь люди вообще за спасибо работают, и то его не получают... Отодвинуть сроки они имеют полное право есть на то объективная причина или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый любитель качества! Вчера вы выдали народный перевод на для Gears of War ,это не перевод,это недоносок какой-то ,и вы всё опять твердите про качество.

Может я что-то пропустил в этой жизни? Работа над русификацией только ведется. Чей перевод, милая, ты скачала, я не знаю, и претензии пожалуйста к тем, кто его делал. К Нео-Гейм или еще кому... Ссылки на форумах даются разные и не имеющие отношения к тем кто анонсировал перевод здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Крутые интернетчики: "скачал рус от ЕА и тащусь..." А у простых смертных не анлим. Я себе могу позволить не больше 50 метров в месяц (дорого). А 150 на оф рус - дохрена. Поэтому народные переводы спасают. Большое человеческое спасибо нпродным переводчикам. Вообще, на работе всем геймерским коллективом ждем и надеемся.

Кстати у каждого автора свой взгляд на творение свое или чужое. И нефиг осуждать неувиденную (пока) русификацию Кризиса. И верно выше сказали: "никто ни кому ничего не обязан" Появится рус - супер, не появится - чтож...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот на таких понимающих юзеров мы и нацеливаемся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Крутые интернетчики: "скачал рус от ЕА и тащусь..." А у простых смертных не анлим. Я себе могу позволить не больше 50 метров в месяц (дорого). А 150 на оф рус - дохрена. Поэтому народные переводы спасают.

150 метров,это с полной озвучкой,а тот же оф перевод текста весит 1 мб,народный перевод без озвучки.Так что зря дефирамбы поёте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Swit812

      60 Seconds!  
       
      Год выпуска: 25 мая, 2015Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person
      Разработчик: Robot Gentleman Studios
      Издательство: Robot Gentleman Studios
      Платформа: РС
      Язык интерфейса: Английский
      Системные требования:
      MINIMUM:
      OS: Windows XP SP3 or later
      Processor: Intel Core™ 2 Duo or equivalent AMD CPU
      Memory: 2 GB RAM
      Graphics: Shader Model 3.0 compliant video card
      DirectX: Version 9.0c
      Hard Drive: 850 MB available space
      Описание:
      В центре истории примерный гражданин и семьянин Тед, столкнувшийся лицом к лицу с событием, разрушившим его относительно спокойную и счастливую жизнь в американском пригороде - ЯДЕРНЫМ АПОКАЛИПСИСОМ (именно так и не иначе). И вот теперь, когда до взрыва остаются считанные 60 секунд, ему предстоит быстренько отыскать членов семьи в доме, схватить в охапку предметы первой необходимости и рвануть в убежище. И вот тут начинается самое интересное. Атомная бомбардировка была только первой неприятностью, дальше предстоит бороться за жизнь и ждать неизвестно чего. Помимо привычного распределения продуктов и прочих важных ресурсов между домочадцами, нам регулярно придётся делать важные выборы и даже отправлятся на исследование выжженой пустыни на поверхности. Сумеете ли вы пережить апокалипсис и скольких родственников спасёте?
      Вроде темы нету, ребят намутите перевод игры?))
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Twelve Tiles Издатель: KOMODO Дата выхода: 8 мая 2015 года




Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×