Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Crysis 1-2 (+ Remastered)

Рекомендованные сообщения

 

Уважаемый любитель качества! Вчера вы выдали народный перевод на для Gears of War ,это не перевод,это недоносок какой-то ,и вы всё опять твердите про качество.
Ну так дети же делали... школу ещё не закончили, русский язык толком не познали... что уж там про иностранные говорить, зато энтузиазму хоть отбавляй... смешно и грустно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тоже скачал Полный руссик Перевод вполне нормальный ни чего такого не заметил уж гораздо лучше чем титры читать постоянно.... ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я тоже скачал Полный руссик Перевод вполне нормальный ни чего такого не заметил уж гораздо лучше чем титры читать постоянно.... ИМХО

Поддерживаю, не дождался обещаного, качаю официальный, а переводчикам минус за то что не держат свое слово. Хотя в других случаях они работали оперативней и было приятно пользоваться их переводом. Видать заж...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

случайно в тему забрел - читаю и офигеваю немного

1 Всем кто ноет о сроках - вы не шибко обнаглели ребятки? Учите англ в школе и не будете скулить, что тяжело играть. Вам здесь НИКТО НИЧЕМ не обязан

2 Всем кто перешел на личности и оскорбления - это в последний раз вам (некоторым) сошло с рук. В следующий раз отправитесь в бан и надолго

 i Уведомление:

Тема еще некоторое время побудет в текущем состоянии, чтоб все почитали и подумали, потом бредятина потрется. Дальнейшие споры прекратить и МОЛЧА ждать выхода руса. Иначе бан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Качество, bambrrr, качество!

А извините, чем вас качество официального перевода не устроило? Или фразу "прикрой меня, себя, взорви радар" вы переведете лучше?

Просто смысла в вашем переводе нет, тем более что в официальной локлизации и озвучка присутсвует.

Изменено пользователем Deathdoor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам здесь НИКТО НИЧЕМ не обязан

А вот здесь вы сильно ошибаетесь. Если разработчики сказали, что сделают перевод к выходу игры, то это все-же к чему-то обязывает. Если-бы молчали о сроках, вот тогда бы был другой разговор.

Сам играю в официальную локализацию, сделанный просто превосходно (качественный перевод, многолосая озвучка), чего и всем рекомендую

Изменено пользователем Deathdoor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем делать русификации издаваемых игр? Этот вопрос задавался здесь, наверное, не один десяток раз. Отвечу так, как ответили когда-то мне: "А ты что тут делаешь? Не хочешь не качай.". Сроки выхода лок. версий иногда сильно затягиваются. В то время, когда как многие хотят играть уже сейчас. Кроме того, есть фанаты определенных игр, которые часто бывают недовольны переводом и после выхода игры правят его и выкладывают в сеть (Готика 3)...Чаще всего русики от ZOG после появления быстро распространяются по сети и ссылки на них есть на многих сайтах. Кризис- тот редкий случай, когда оф. "локализаторы" подсуетились. Но почему, если у ребят есть желание сделать свою локализацию NextGen шутера , они не могут это сделать? Опять же, фанатизм, азарт, самолюбие. Знакомы такие понятия? И Это лишь часть причин.

Изменено пользователем wearvolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чтож скачал я тот перевод

и должен признать - хреновый он

что-то типа когда Valve сама переводила Half-Life 2

потом Бука выпустила переделанный и переозвученный вариант

так что ждем от ENPY Studio

играть все равно с английским звуком буду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К счастью закончив английскую спецшколу, я могу без проблем играть в игру на её родном языке. Поэтому мне, в принципе плевать выйдет русик или нет, хотя естественно играть на родном языке приятнее. насчет сроков оф.лок: многие соременные игрушки выходят уже с русским языком изначально (HGL, HL2, Timeshift, Strangehold и т.д.), а как показывает практика "народный русик" выходит постольку поскольку, а потом ещё и правится десяток раз, да ещё многим, как не странно, хватает ПРОМТА.

Насчет недовольства перевода: а ещё пример кроме Готики можно, зато могу привести и обратные примеры: перевод Dark Messiah of Might and Magic от SyS-team / Spirit Team - большей галиматьи, отсебятины и ошибок мало где встречал и это при том, что он правился не один раз, а если следить за веткой перевода Gears of War... уже одно то, что люди недоговорятся когда и как надо изспользовать слово Саранча - это вообще смех. Любой профессиональный пекреводчик скажет, что главное не дословный перевод, а донесение до читателя смысла фразы.

Если есть желание - это хорошо, но есть ещё такая вещь как необходимость (в данном случае никакой). Потому как весь текс в игре настолько прост, что не допускает двойной трактовки, что-б можно было тратить столько времени и выслушивать от жадущих упреки. Или просто гордость не позволяет? Так может наоборот проще один раз сказать мол так и так, связи с выходом офф.лок. проект по переводу закрывается?!

чтож скачал я тот перевод

и должен признать - хреновый он

Такие бездоказательные фразы не стоят выеденного яйца. Скажите сразу, вам не хочется признать, что перевод хороший, или гордость(?) не позволяет?! Могу 100% утверждать, что играть вы с этим переводом будете, как бы не уверяли в обратном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такие бездоказательные фразы не стоят выеденного яйца. Скажите сразу, вам не хочется признать, что перевод хороший, или гордость(?) не позволяет?! Могу 100% утверждать, что играть вы с этим переводом будете, как бы не уверяли в обратном.

только что снес Кризис совсем :D

после выхода патча ибо на моем 8600GT нормально можно играть только на средних пробегусь в английскую версию с преводом Enpy

еще раз повторюсь официальный перевод - халтура для игры такого уровня

особенно не понравилась - озвучка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что то я сомневаюсь, что я ошибаюсь... даже разработчики игр, которые получают деньги с продаж(или зарплату неважно) отодвигают сроки релиза по своему усмотрению(причем некоторые на года), прикрываясь фразами "неготова, оттачиваем, доводим до ума"... и что? вы им можете что то предъявить? Здесь люди вообще за спасибо работают, и то его не получают... Отодвинуть сроки они имеют полное право есть на то объективная причина или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый любитель качества! Вчера вы выдали народный перевод на для Gears of War ,это не перевод,это недоносок какой-то ,и вы всё опять твердите про качество.

Может я что-то пропустил в этой жизни? Работа над русификацией только ведется. Чей перевод, милая, ты скачала, я не знаю, и претензии пожалуйста к тем, кто его делал. К Нео-Гейм или еще кому... Ссылки на форумах даются разные и не имеющие отношения к тем кто анонсировал перевод здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Крутые интернетчики: "скачал рус от ЕА и тащусь..." А у простых смертных не анлим. Я себе могу позволить не больше 50 метров в месяц (дорого). А 150 на оф рус - дохрена. Поэтому народные переводы спасают. Большое человеческое спасибо нпродным переводчикам. Вообще, на работе всем геймерским коллективом ждем и надеемся.

Кстати у каждого автора свой взгляд на творение свое или чужое. И нефиг осуждать неувиденную (пока) русификацию Кризиса. И верно выше сказали: "никто ни кому ничего не обязан" Появится рус - супер, не появится - чтож...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот на таких понимающих юзеров мы и нацеливаемся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Крутые интернетчики: "скачал рус от ЕА и тащусь..." А у простых смертных не анлим. Я себе могу позволить не больше 50 метров в месяц (дорого). А 150 на оф рус - дохрена. Поэтому народные переводы спасают.

150 метров,это с полной озвучкой,а тот же оф перевод текста весит 1 мб,народный перевод без озвучки.Так что зря дефирамбы поёте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Passpartout 2: The Lost Artist

      Метки: Симулятор, Инди, Исследования, Казуальная игра, Глубокий сюжет Платформы: PC MAC Разработчик: Flamebait Games Издатель: Flamebait Games Серия: Passpartout Дата выхода: 4 апреля 2023 года Отзывы Steam: 1110 отзывов, 94% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал перевод к игре на базе автотранслятора. Перевод на русский был сделан с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Проверено на версии: steam 1.2.3. (16919276 build от 13 января 2025 года)  
    • Тоже интересует этот вопрос. Существует ли только русификатор текста для GOG версии без всяких неофициальных патчей?
    • Так у меня тоже всё по доброму. Удивляются не таки образом — “фига, ты дурак, нафига купил? столько денег потратил?”. Удивляются больше нынешним ценам, — “Сколько, сколько ты сказал стоит?” или “Где деньги взял Лебовски?!”. У меня многие друзья раньше тоже были геймерами, но с возрастом, с появлением семьи и так далее, приоритеты в жизни изменились, на игры либо совсем времени не осталось, либо нет возможности покупать дорогое железо, чтобы с комфортом играть современные тайтлы. Поэтому люди с возрастом к играм просто остыли. Но иногда спрашивают, за тот или иной проект - “Типа классная игра? Ты играл?”. Если рекламу где-то видели, или это продолжение какой-нибудь игры, в которую они раньше играли.  Да и в целом. Я сам сейчас не играю как раньше. То постоянно загружен на работе, то семейными делами. Могу по две-три недели к играм не прикасаться. От чего у меня количество не пройденных проектов постоянно растёт. Я постоянно, что-то покупаю, что нельзя купить, скачиваю. Всё копится, копится, наслаивается и сам не знаешь когда всё пройдёшь?! Где та молодость? Когда за играми мог сутками беззаботно сидеть и проходить всё подряд?! Раньше не было денег, но было много свободного время. Сейчас есть деньги, но нет столько свободного времени. 
    • Еще раз обновил. Просто распакуйте папку data в папку с игрой. Теперь вроде бы восстановил вообще всё что только можно по форматированию. Плюс исправил в диалогах имена Рина и Макиаса. Теперь они будут консистентны. Если что по тексту будет странное тоже пишите.
      Так же исправил форматирование в talk. Плюс заменил шрифты, так-как в старом моём не было глифа дефиса.
    • Я бы с радостью объяснил почему то или это, и почему вот так.  Но если человек далёк от этого, то и особого смысла объяснять я не вижу, ведь в лучшем случае, меня просто вежливо выслушают, а мне хочется общаться на эти темы.  И с аниме такая же хрень — ты не поговоришь об этом с человеком, который не в теме.  Если у тебя есть приятели, с которыми у вас имеются общие темы, которые действительно лично тебе интересны и важны, то я считаю, что тебе повезло.
    • @\miroslav\ я после Хелла тоже наверное в Кронос буду, а жучиху оставлю на сладкое     Но да, думаю на неё много времени уйдёт.
    •  Вот только на нее наверное нужно будет много времени и нервов, говорят в игре есть локация где нужно включить все свое мастерство по платформингу на 200% и что на этом месте многие с психуют и вырубают эту игру,) а у меня какраз с платформингом не очень дела обстоят. Поэтому думаю может лучше все же Кронос по быстренькому пройти, да и потом он у меня уже установлен и настроен.
    • Я лишь привёл пример некой беседы/ диалога, когда вы имеете желание отстоять свои интересы, в некой спокойной беседе, не более того.  На уровне комплектующих ПК идёт ровно тоже самое: компания производитель, и т.д.,и т.п. Ещё совсем недавно обсуждал “необходимость” скальпирования процессоров (вспомнил, как делал, в надежде на…),  смысл в жидком металле,  и прочее, связанное с ПК.  Собственно, совсем другое дело, если вы, лично, не захотите ничего доказывать/ объяснять кому — либо, почему купили именно это железо/ комплектующие, а не другое. На этом ресурсе возникают подобные вопросы… Опять же: хозяин — барин.   
    • Но я не хочу общаться на темы, которые мне неинтересны, и делать вид, что мне интересны, к примеру, та же рыбалка или автомобили.  Ведь мне это совсем неинтересно.  Если собеседники меня не понимают и я вижу, что им неинтересно, я просто перестаю пытаться общаться на эту тему. Зачем?  Я через силу не хочу и от других мне этого не надо.  Потому и захожу частенько на форум, что здесь можно поговорить на темы, которые мне интересны.  К сожалению, на данное время, моё  окружение таково, что общаться на тему игр и всего такого, просто не с кем. Раньше было чутка по другому, а ещё раньше, вообще отлично.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×