Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Официальная озвучка Neverwinter Nights 2

Рекомендованные сообщения

logo.gif

Компания Акелла (опять!) наконец выпустила давно обещанную озвучку для Neverwinter Nights 2. Размер, как обычно, кусается (1,2 Гб — это вам не шутки), поэтому многим придется ждать переиздания игры (также давно обещанного).

P.S. Перевод ставится только на официальную русскую версию игры!

P.P.S. У кого скачался битый архив — не пугайтесь, а просто смените расширение с rar на exe.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Поставил версию от Акеллы.

- Поставил патч 1.06 от Акеллы.

- Поставил NoDVD от оригинальной.

- Русифицировал вот этим русификатором http://www.nwnzone.net/files/30

(кстати, SerGEAnt, может стоит добавить ссылку на него его в базу?)

Вопрос: Встанет ли русская озвучка?

P.S. В любом случае спасибо - сначала Обливион, теперь Нивер.

----

Добавлено:

О! Вижу оно уже в базе. Оперативно. Сегодня днем не было. ^^

Изменено пользователем Equilibrium Keeper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что то мне подсказывает что там приятный сюрпизец будет со старфорсом ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какое тебе дело до старфорса? NoDVD FixExe и старфорс отдыхает. А на время установки вернуть оригинал. Вобще как-то странно, товарищь Сержант выразился - только на оригинальную версию. Что - звуки проигрываться что ли не будет? Или у них названия другие? Собсна вот что интересует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну есл вспомнить что тлк блы запакован в CФФС !!!!! можно предположить .....нехорошее !

2 Играть с NoDVD от даунгрейлд версий ....себя не уважать !

Вобще как-то странно, товарищь Сержант выразился - только на оригинальную версию.

На этом сайте данное изречение смешно ;-)))) твое именно ,а не Сержа !

Хм есть пару жалоб на битый архив :-((((

Ест еще пострадавшие ( к сожаления ...канал забит несколько другим и проверить не могу ) !

Изменено пользователем maximovmax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Equilibrium Keeper

кстати, SerGEAnt, может стоит добавить ссылку на него его в базу

он в ней давно был, причем не такая старая версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серж, архив битый.

Серж, предупреди народ - это не архив битый. Просто он не рар, а exe

Какелла жжот !!! Чуть архив не стёр со злости :D

Хорошо сюда глянул.

PS

и они будут переводить ассасина , блин <_<

PPS

С форума кАкеллы (жесть блин)

Пока посмотрел только первый диалог, поэтому ставить оценку не буду, но уже:

1) К женскому персонажу обратились "мой мальчик" (хотя текст был "моя девочка")

2) Отец главного героя озвучен двумя разными актерами! Т. е. одну из его фраз явно говорит другой актер (может и тот же, но он явно думал что озвучивает другого персонажа)

Изменено пользователем yojik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну почему какеллы не могут сделать хоть что-то качественно?!

Диалоги они озвучили, хотя, как видно из поста выше, хреново.

А вот боевые кличи персонажей, приветствия, ай_нид_хэлпы и прочее, так и остались. Дурдом! >_> Может хоть к переизданию сделают все качественно?

Тоже багу нашел:

Когда у фермерши поджигают сарай и повторно спрашиваешь ее про руины, она предлагает _самому_ посмотреть, хотя играю за деффушку.

Хм... а вот высказывания напарников перевели... >_>

Изменено пользователем Equilibrium Keeper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока посмотрел только первый диалог, поэтому ставить оценку не буду, но уже:

1) К женскому персонажу обратились "мой мальчик" (хотя текст был "моя девочка")

2) Отец главного героя озвучен двумя разными актерами! Т. е. одну из его фраз явно говорит другой актер (может и тот же, но он явно думал что озвучивает другого персонажа)

что правда ???? Ой ......я уже просто .......

Короче слов нет !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, что и требовалось доказать, уж лучше бы текстовку вылизали....

Изменено пользователем AlexGS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем все мелкие и некоторые крупные обращения к ГГ - как мужскому персонажу.

Баг в диалоге с друидкой о ее способностях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели будет также с буковским переводом второй халфы, т.е. перевод будут ещё много раз исправлять и версия без ошибок будет неизвестно когда, или ещё хуже удосужатся оставить перевод таким, да ещё и впихнуть его в переиздание. Кто-нибудь знает, акелловцы будут исправлять ошибки или нет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели будет также с буковским переводом второй халфы, т.е. перевод будут ещё много раз исправлять и версия без ошибок будет неизвестно когда, или ещё хуже удосужатся оставить перевод таким, да ещё и впихнуть его в переиздание. Кто-нибудь знает, акелловцы будут исправлять ошибки или нет ?

Мне кажется врядли Акелла будет исправлять ошибки, мне вообще удивительно что они решили озвучку выпустить. У меня уже давно сложилось крайне негативное впечатление об Акелле т.к. они уже очень давно что-то нормально переводили и уж темболее озвучивали. Они обеспокоены только тем как можно быстрее выпустить какую-нибудь игру с минимальными затратами. Я уж вообще молчу про то как "бысро" они адаптируют патчи для игор, которые они локализуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×