Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Wretched

Hellgate: London

Рекомендованные сообщения

Профиль игры в архиве ZoG

Жанр: Action (Shooter) / RPG / 3D / 1st Person / 3rd Person

Разработчик: Flagship Studios

Издательство: Electronic Arts / Namco Bandai Games America

Дата выхода: 31 октября 2007

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтою заговорить с Люциусом надо сначала завлить пару боссов в этой локации.

[/quote

Все квесты выполнены - осталось только с оракулом , в Чоклэт парке никаких боссов нет - одни зомбари , в розыске случайно взял ещё 1 - Окрестности станции Эмбанкмент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стопудов, должен быть мощный босс(что-то вреде летающего мозга по моему), убъешь его и над Люциусом загорается знак вороса.А вообще попробуй в дневнике нажать на воросительный знак, что стоит перед задачей активного квеста, тогда Мурмур популярно должен рассказать о ней..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стопудов, должен быть мощный босс(что-то вреде летающего мозга по моему), убъешь его и над Люциусом загорается знак вороса.А вообще попробуй в дневнике нажать на воросительный знак, что стоит перед задачей активного квеста, тогда Мурмур популярно должен рассказать о ней..

Всех зомбарей порвал ...и никого, одни только ураганы коричневые остались, а Люциус кричит "давай серьгу с монстряка неси".. Может где солюшн есть????? Я искал даже на фэнских сайтах.

А Мурмур ни хрена толком сказать сам не может...))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ХЗ, может баг? Чет-там я слышал о исчезновениях вещей из инвентаря... У меня регулярно(не меньше пяти раз) появлялся како-то шлем, я его продавал или разбирал, но при следующем входе в игру он снова там был..

Изменено пользователем MANBOY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ХЗ, может баг? Чет-там я слышал о исчезновениях вещей из инвентаря... У меня регулярно(не меньше пяти раз) появлялся како-то шлем, я его продавал или разбирал, но при следующем входе в игру он снова там был..

может и так , неохота сэйвы лазить искать , сам оракул в инвентаре есть .... а шлемов-невидимок у меня не было :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оракул в инвентаре? Наверняка ошибка в скриптах - к этому момнету он уже должен быть на лице у 314'го. Попробуй вернуться на станцию Грин Валлей(так вроде, ну в общем та, где продавцов нет) и активировать Оракул через инвентарь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оракул в инвентаре? Наверняка ошибка в скриптах - к этому момнету он уже должен быть на лице у 314'го. Попробуй вернуться на станцию Грин Валлей(так вроде, ну в общем та, где продавцов нет) и активировать Оракул через инвентарь.

Счас попробую ..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может было у кого: включаю игру, черный экран и все.......... тоже самое и с дэмкой было........

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может было у кого: включаю игру, черный экран и все.......... тоже самое и с дэмкой было........

под такую проблему может попадать всё , что угодно, от дров и конфига компа до хреновой версии самой игрухи.

Оракул в инвентаре? Наверняка ошибка в скриптах - к этому момнету он уже должен быть на лице у 314'го. Попробуй вернуться на станцию Грин Валлей(так вроде, ну в общем та, где продавцов нет) и активировать Оракул через инвентарь.

Спс, MANBOY, на станции Грин сработало , потом МОЗГ завалил , ну и дальше всё ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
serg26 Дата 2.12.2007, 20:42

может было у кого: включаю игру, черный экран и все.......... тоже самое и с дэмкой было........

после запуска игры она стирается.... в папке остаётся 180 мб, от положенных 6,5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Escape the Fate

Почитай внимательно предыдущие посты в теме - такая проблема уже была у кого-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы не тормозила в местах большого скопления врагов, то была бы нормальной игрой. А так - еще один тормозящий отстой. Painkiller при почти такой-же графике и таком-же количестве монстров у меня летает на максимуме, а это чудо тормозит безбожно - иногда FPS 1-5 стает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы не тормозила в местах большого скопления врагов, то была бы нормальной игрой. А так - еще один тормозящий отстой. Painkiller при почти такой-же графике и таком-же количестве монстров у меня летает на максимуме, а это чудо тормозит безбожно - иногда FPS 1-5 стает...

В Пэйнкиллере разве есть множество видов брони , такое кол-во врагов, заданий , локаций , эффектов при применении магии и смерти боссов??? Пэйнкиллер когда вышел-то , технологии , движки , на месте не стоят..... Оптимизация должна быть , вот в чём дело-то.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У друга была такаеже фигня там куда папка устанавлевалась должна быть на Англицком или другие все а Англицком никакого русского

после запуска игры она стирается.... в папке остаётся 180 мб, от положенных 6,5

Хэллгейт рулит у мя брат 7 летний 20 уровня

тока камп много занимает сам в общей сумме набрал 56 уровней со всех персов

щас играю за демонолога решился наконец

P.S клава сламалась щас на старой 7 летний давности

Изменено пользователем Kelebro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неllgate перекликается местами с Diablo , но с легендой РПГ не сравнить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если речь идёт про озвучку, то файл Starfield.ini (он находится в папке с игрой) должен выглядеть так (в самом конце)  https://wdho.ru/gqKT   Ну и файлы озвучки в папку с игрой скопировать надо, естественно) Там папка Data, копируем с заменой.
    • Проясните логику. То есть в нарушение авторских прав выкладывать на сайте официальные и профессиональные переводы игр (1С и т.д.) можно, а выкладывать неофициальные переводы, созданные энтузиастом в нарушение авторских прав на базе ИИ  — нельзя.
    • Все так говорят, прааативный! Нема. @piton4 верно сказал.  Частные случаи. Внешность человека это не что-то экзотическое.  Поправил. Не благодарите. И даже в этом примере речь идет уже не о красоте/привлекательности, а о сравнении. Что несколько иное, чем просто суждение. К слову, вот женщины оценивают друг друга на раз-два. А почему мужчины то не могут? Мы что, хуже женщин?
    • @AntoNik размышлять об этом смысла нет. Что имеем то имеем.
    • С наступающим новым годом! Хорошо его встретить!  Нуи, само собой, успехов по жизни и классных игр с отличными переводами и озвучками в следующем году!!!
    • @larich только вчера ее купил, а тут ты. Спасибо добрый человек. Вот бы еще нейронкой добить озвучку закадрово:)
    • Ну а что вы ожидали от людей которые сами пришли игроков на соревнования ,а потом не выводы награды,исключительно из за гражданства.   
    • Пока все ждём добротный ручной русификатор от @Nucle , решил сделать свой машинный перевод с правками. В сумме ушло примерно 2 месяца работы и около 150 часов в игре (прошёл всю игру со всем DLC и начал Новую игру+). Честно говоря, не ожидал, что русификатор этой игры потребует столько сил. Ниже распишу, что и как делал. Может, кому-то будет интересно. 1) Озвучка и вылеты Сначала я решил разобраться с недоделанной русской озвучкой и постоянными вылетами, которые были из-за неё. В итоге я полностью её пересобрал, теперь игра не вылетает. Единственный вылет за ~150 часов у меня был в одном месте: разговор в Аббатстве после победы над Веномом в Колокольне. Похоже, там именно повреждена звуковая дорожка. Лечится просто: пропустить диалог (ESC). В процессе работы выяснилось, что у каждой звуковой дорожки (а их десятки тысяч) есть жёстко заданная длительность, прописанная в отдельных файлах. Я смог перенести и это в пересобранный русификатор, но из-за того, что озвучка изначально не была доделана, часть длительностей, видимо, не была корректно проставлена во всех диалогах. Поэтому местами звук может обрываться раньше или, наоборот, тянуться чуть дольше, чем нужно. К счастью, это бывает не так часто и особо не напрягает. 2) Текст: дамп → перевод → интеграция → правки Дальше я занялся текстом. Как писал выше в теме, мне удалось сдампить огромный объём английского текста из движка игры. Именно его я и взял за основу для перевода. Сначала прогнал дамп через Gemini. Тут важный плюс: строки в .locres у этой игры идут вразнобой, а вот в дампе часто сохраняется правильная последовательность диалогов, поэтому удалось перевести много текста как связные диалоги, а не как разрозненные фразы. Из-за того, что нейронка не сможет определить пол говорящего персонажа в тексте, использовал формы типа: «мог[ла]», «лучший[ая]» и т.п. Часть названий (например, Midnight Suns) я намеренно оставил на английском. После перевода я разложил строки по индексам в польский .locres и обнаружил, что около 8 тысяч строк остались непереведёнными. Их пришлось переводить уже отдельно, без контекста, фактически с польского на русский. Когда я запустил игру и начал правки, выяснилось, что несмотря на полностью переведённый польский .locres, куча текста всё равно остаётся на английском. Игра для некоторых строк берёт значения из самого движка и подтягивает их автоматически (на английском). Я сравнил все .locres, чтобы найти самый ПОЛНЫЙ по количеству строк. Им оказался китайский язык. Когда я начал интегрировать перевод в китайский .locres, вылезло ещё несколько тысяч строк без перевода, уже на китайском. Их я тоже перевёл, и только после этого смог нормально перейти к игре и финальным правкам. 3) Итог Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало. За все 150 часов мне попались: *одна способность у Венома, *несколько названий помещений, *и недавно, карта у Доктора Стрэнджа, с описанием на английском. В остальном почти везде теперь русский. Также я постарался заменить в машинном переводе и огромное количество реплик, которые персонажи произносят в Аббатстве или в бою. Чтобы текст на экране соответствовал озвучке. Ну и адаптировал и подгонял названия мест, способностей и т.д. По большим диалогам, честно, я слабо представляю, как это всё можно вычитывать вручную до идеала: текста очень много, плюс там вариативность, и кто к кому обращается в текстовом виде иногда вообще невозможно понять, если не перепроходить одно и то же место несколько раз и не вылавливать варианты. Если  @Nucle  справится с переводом, респект ему  4) Важный момент про персонажа Играл я по канону за женского персонажа, поэтому правки диалогов делал под неё.

      Скачать перевод Друзья, всех с наступающим! Приятной игры и хорошего настроения!
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×