Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Morphium

Я - Легенда!

Рекомендованные сообщения

Художественный фильм Фрэнсиса Лоуренса. Дата выхода - конец года, в главной роли Уилл Смитт. Трейлер можно посмотреть здесь - http://kinomania.ru/movies/i/I_Am_Legend/trailer.shtml. По нему видно, что сюжет фильма и книги расходятся довольно сильно, но все-равно, интересно будет взглянуть на сие творение кинематографа. А пока всем советую прочитать повесть Ричарда Матесона - "Легенда". 200 страниц гениального текста, проглотите моментально :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм действительно туповат. Под конец вообще комедия пошла. Фразы типа "я назвал ее в честь Боба Марли" и "мне это сказал Бог" убили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ну ты брось, что Уилл Смит играет это очень хорошо, а в книге так уж прямо не говорилось, что герой - белый...

Вот несколько выдержек из текста про внешность героя:

...Черты его лица нельзя было бы назвать приметными, если бы не резко очерченный воевой рот и яркая глубина голубых глаз...

(Косвенно конечно, но негров с голубыми глазами не встречал)

Вот еще кое-что:

...По дороге в спальню он заглянул в комнату Кэтти.

Она все еще спала, светлая головка покоилась на подушке, щечки розовели от крепкого сна...

(белый ребенок у негра?)

вот еще:

Он уже давным давно не брился, лишь изредка приводя в порядок свою густую русую бороду: два три дюйма — вот та длина, которой он придерживался. Волосы на голове поредели и свисали длинными прядями. Спокойный и невыразительный взгляд голубых глаз резко контрастировал с глубоким устоявшимся загаром.

(опять же, русые волосы у негра? А загар это вообще круто, кто видел загорелого негра?)

по-моему он всетаки был белым...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
по-моему он всетаки был белым...

Но прямо то не говорилось? :happy:

Да ладно, все равно там, как мне кажется, мало что осталось от книги, а то, что сделали главного героя негром - это мелочи...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм полный бред, критиковать его можно до посинения, что понравилось это начало где Смит охотится за оленями на мустанге, регги музыка и Марли.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To All:

Кстати, сейчас пытаюсь прочитать книжку этого же автора, под названием Куда приводят мечты. Кто смотрел кино, большая разница между книгой и фильмой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм порадовал.... Не потому что шедевр, а потому что смотреть больше нечего в последнее время...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм на 3, посмотрел и с радостью забыл. Ну в общем все фильмы со Смитом такие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уилл Смит - актер хороший, но фильмы получаются совсем не теми. Перевод русский конечно отстой, но если не обращать внимание на него, фильм все равно лучше не станет. Я читал книгу и мне она очень понравилось. Была надежда, что и фильм получится хороший. Однако получилось вточь, как и с фильмом "Я, Робот". То есть фильм оказался обычным рядовым фильмом с лишь небольшой долей того смысла, что был в книге. А зачастую весь смысл книги - и есть то различие, что выедляет ее на фоне остальных. Здесь же получился обычный боевичок, практически много мы уже видели раньше. 28 дней спустя очень напоминает фильм. Конец тоже малось странный, конечно не надо было точь вточь снимать по книге, но тут уж совсем чушь получилась, причем лишенная смысла. Хотя смысл был, но уж совсем не тот, что в ниге. А в книге он был куда интереснее. ИМХО.

P.S. Цвет кожи главного героя не имеет особого смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь же получился обычный боевичок, практически много мы уже видели раньше.

Хнык, хнык, хнык абидно, млин, а я надеялсо, ну ладно, посмотреть стоит, чтоб самому оценить масштаб трагедии)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм Я легенда посмотрел ну не очень уж впечатлил разочаровался немного но уж жалко то в фильме тока собаку и все!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм не такой уж и плохой... Вышел какраз вовремя. Когда смотреть больше нечего. Все бегают, всё взрывается этого пока ещё хватает чтобы окупить фильм. Посмотреть можно. ИМХО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не плохой фильм =) Хотя и жалко собачку, да и конец так себе... вообще ставлю 4 стабильную =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... поначалу казалось что фильм кул, но ближе к концу фильм показал свою истинную сущность...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фильм пока не видел, но хотелось бы посмотреть, что там " кузница шедевров" наснимала, потому как повесть читал и не очень хорошо понимаю, как ее вообще можно перенести адекватно на экран. И уж Уилл Смит при всем моем уважении к нему, это точно не Роберт Нэвилль... ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проходной фильмец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Переводим WitchSpring R (с DLC “The Follower's Fall”) на русский язык!
      Готовность перевода: 21%

      Публикуем новости в нашей группе VK
      Прогресс и статистику можно отслеживать на нашем сайте
      Snowlabs
       
    • Сделал порт озвучки от Руссобит-М на Steam-версию.
      Шрифты в exe пусть внедряют Технобоги (если сделают вообще).

      Видео-демонстрация: https://vkvideo.ru/video-227284415_456239035
      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/dq_Bu1hugBbQBQ

      Как установить:
      Распаковать по пути Kao the Kangaroo Round 2\media с заменой файлов.

      Информация об причастных к локализации (спасибо ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Матьясу Матвееву за опознавание): Издатель: Руссобит-М Локализатор: Булат Роли озвучивали: Као — Андрей Романий Попугай, Пеликан — Владимир Быковский Охотник, Боцман, Шаман — Михаил Кришталь Машинист, Осьминог, Пират — Николай Говор Бобры, Черепах — Вадим Пинский Мишка, Светлячок — ноунейм Булата 2004-2011 Отдельная благодарность / Special thanks:
      Iron_Hawk for IronHawk_Multitool for unpacking files of the original game
      Flower35 for KAO2_PAK for unpacking and repacking files of the steam verison game

      Если будете указывать автора порта, то напишите: Денис Курмаев @AltRA и Творческое Объединение “Уголок Альта” (если надо коротко, то @AltRA и ТО “Уголок Альта”).

      @SerGEAnt
    • Помогите перевести, а то я тут голову ломаю какой вариант перевода больше подойдёт  в данном случае: Than that Nails in the Coffin notebook we found. 1: Чем тот блокнот "Гвозди в крышку гроба", который мы нашли.
      2: А что насчёт того блокнота «Гвозди в крышку гроба», который мы нашли...
      3: А что насчёт записки «Гвозди в крышку гроба», которую мы нашли...
      4: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали…… Как думаете какой из этих вариантов более точный по смыслу или не один из них? Итак, остановился на этом варианте: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали……
    • Странно, что при более 10К положительных отзывов у игры, так никто и не взялся за полноценный перевод:(
    • Инструменты для работы с .gpk ещё не придумали? Скрипт выше есть, но я не знаю как его использовать. А остальные проги для некой Tera online только, ибо она хочет видеть только файлы ранее названной игры.  
    • Согласен, что шрифты в ремастере убогие
    • Пипец ребята =)
      Вы с разных уголков света пишете по поводу нашего PS3 перевода. Что за флешмоб?  Сейчас готовлю новость в нашем сообществе по этому поводу. Как размещу, то оставлю тут ссылку. А пока что по простому отвечу. Конечно же мы заметили отзывы тех людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наш перевод Tales of Xillia на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением.
    • Благодарю причастных за работу!
      Любимая серия метроидваний и традиционно без перевода.
    • Адаптировал под 1.06 версию
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×