Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

Рекомендованные сообщения

enpy_driver_parallel_lines.jpg

DRIVER: Parallel Lines

Разработчик: Reflections Interactive

Издатель: Ubisoft Entertainment

Статус: в официальной продаже с 28 июня 2007 года

Жанры: Action (Shooter) / Arcade / Racing (Cars) / 3D / 3rd Person

Сайт: http://www.ubi.com/US/Games/Info.aspx?pId=5688

ВОДИЛА: Параллельные Линии

Авторы перевода: «ENPY Studio»

Список переводчиков в алфавитном порядке:

::: ai_enabled - программирование

::: DarthRaven - перевод

::: independence777 - перевод

::: LMax - руководитель проекта, оформление, перевод, тех. часть

::: Si - Net - шрифты

::: Stas20()7 - перевод

Особенности:

- Стилизованные под оригинал русские шрифты

- Ну и адекватный перевод, конечно

Дата выхода: проект закрыт

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это всё смешно, ведь мы на КВНе. Но если правда захотите нарисовать обложку - я помогу. Мы - за нормальный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это всё смешно, ведь мы на КВНе. Но если правда захотите нарисовать обложку - я помогу. Мы - за нормальный перевод.

Обложку я в первом посте уже отрисовал.

Я прям на месте релизы собираю и печатаю черно-белые обложки. Записал и сразу на прилавок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обложку я в первом посте уже отрисовал.

Я прям на месте релизы собираю и печатаю черно-белые обложки. Записал и сразу на прилавок.

Ага, а с доходом делись. Я могу и цветную нарисовать. Я много чем занимаюсь, не только переводом и хочу продвинуться в ранге.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, а с доходом делись. Я могу и цветную нарисовать. Я много чем занимаюсь, не только переводом и хочу продвинуться в ранге.

А зачем цветную? Это оригинал с русским названием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты мне лучше про Трансформеров ответь, я уже не знаю как сигналить что бы быть в курсах. И по почте посылал и через личку. Извеняюсь за оффтоп.

Но если надо будет что-то нарисовать - обращайся, пожалуйчта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну чё вы там коппаетесь давайте выпускайте уже капуши!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gufy, надеюсь, уже скоро выпустят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет славной команде переводчиков ENPY Studio! Не подскажете, на какой стадии находится работа? А то народ волнуется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех, вчера на радиорынке Челябинска видел Драйвера, на коробке написали, что перевод ENPY :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хех, вчера на радиорынке Челябинска видел Драйвера, на коробке написали, что перевод ENPY :)

Жесть )))))

Слушай, а можно это сфотать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра не понравилась...Сюжета не продолжили...Простйо Экшн и всё.Как игра понравиласьа,а как всё продумано-нет.

Абсолютно другой сюжет..

Драйвер-2...Великая игра Таннер И Джонс...ещё на плейстейшене,потом 3-я честь не продалжая сюжет 2-й,в конце 3-й писали что продолжение следует и Вот Паралельные линии.Я уж думал разработчики порадывали,но получилось совсем иначе...

С хита переросло в полный "..."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жесть )))))

Слушай, а можно это сфотать?

Попробую на след.неделе... Там просто Ваше лого внизу подставлено между разработчиком и издателем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня прогуливаясь по рынку, мне на глаза попался диск на обложке которого написано: Call Of Juarez, полная русская версия, и снизу две подписи Spirit Team и ENPY Studio (в роли переводчиков и издателей в России).

Изменено пользователем S.ы.R.E.g.A.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как продвигается перевод драйвера ? Чтото сайт ENPY Studio глючит и не хочет работать.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как продвигается перевод драйвера ? Чтото сайт ENPY Studio глючит и не хочет работать.....

Глючит и не хочет работать? Уверены?

http://enpy.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Проще ремастеров подождать. Буквально вчера ремастеры 0, кивами и кивами 2 вышли с русским. В начале следующего года выйдет ремастер тройки так же с русским языком. Ну и логично подумать, что и остальные части они будут ремастерить с русским языком.
    • Вставлю свои 5 гилей) Мне понравилось как Moguri Mod улучшает задники. Если сравнивать с оригиналом — небо и земля. Играть намного приятнее.
    • Очень интересно и что на скриншоте аниматора, выглядит именно так? Ты же сказал, цитирую “ Не, я тебя за такие костыли, которые ты показываешь скринами, хвалить не стал бы. “ Иногда мне кажется, что когда ты садишься с кем то разговаривать, ты выпиваешь чикушку другую. Я не говорил, что я вообще не применяю циклы. Но ты мне как всегда шьешь, то что я не говорил. Я сказал, что я не заменяю ифы циклами, а использую состояния. Это значит, что к примеру когда игрок садится за пушку, в скрипте игрока вызывается метод, в который передается параметр, определящий в какое состояние вошел игрок. Например PlayerState.CannonMode, далее свитч перебирает варианты возможных состояний, находит CannonMode, и запускает серию действий. Активирует смену настроек ввода, потому что если в нормальном состоянии у нас одна кнопка отвечала например за открытие инвентаря, то теперь она должна использоваться пока игрок сидит за пушкой для прицеливания.(Map в Unput System) Активирует смену управления моделью, так как раньше в нормальном состоянии мы прыгали и бегали, то теперь сидя за пушкой, мы можем лишь поворачивать ее для прицеливания.(Скриптовая часть управления) Активирует смену иерархии аниматора, который переключается с ветки анимаций нормального состояния в ветку анимаций состояния когда игрок за пушкой.(Анимации) И так далее. Это называется State Mashine. Она в профессиональной разработке заменяет “миллионы ифов”, а не твой бред с циклами.  В профессиональной разработке, она реализована через абстрактные классы, переопределение методов и т.д. Я этот же уровень использую у себя в квестах. Потому что квесты должны быть разные, с множеством разных этапов. Там это необходимо. Но в состояниях пока нет. В состояниях, я просто ограничился еnum+switch. Потому что, геймплейно я не делаю фар край или ассасина.  У меня свич не растет в нечитабельный код. Максимум что планируется на одно состояния это + два уровня вниз. Типо main->sub->sub. Но скорее всего ограничится только main->sub. А ты мне рассказываешь, про циклы какие то, что это следующий “уровень”.   Мне тут больше нечего добавить, если ты считаешь, что шейдеры менее универсальны, чем каждая отдельная работа над каждым обьектом — ОК. Проявляю твердость. Говорю тебе “НетЪ”.
    • А на 4 и 5 часть перевод кто то пилит?
    • Замените на этот ролик с озвучкой. https://www.youtube.com/watch?v=pFbcm7LwWGM Озвучка довольно таки хорошая, несмотря на то что она сгенерирована ИИ.
    • @FENRIZ57 спасибо, посмотрю наверное сегодня, если игра еще обновлялась, будет повод обновить.
    • Игра - разочарование года. Версия 1.0 вышла с критическими багами (вылеты, потеря предметов при сохранении и прочее). Кто-то (видимо Виктор, глава студии), зная о текущем состоянии дел, просто сказал - выпускаем сейчас. Это даже не уровень раннего доступа, это полный П. Но вы бы слышали, как он был спокоен в одном из последних интервью перед релизом! 
    • единственное отличие будет app id и то что нельзя пользоваться центром сообщества (оставлять скриншоты, писать гайды и тд) и она не отображается в профиле, нельзя повесить на витрину стима, но в библиотеку добавиться, можно будет скачать и играть   Что то я не уверен, что хочу отдавать 2400 за практически пиратскую копию. 
    • Релиза, скорее всего, в принципе не будет, как такового 
    • Как же обрадовала новость о том, что Аня взялась за русификатор по Thief VR, на VR поприще и так очень мало годного выходит, и это определенно заслуживающая внимания игра
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×