Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Alix

Новички+
  • Публикации

    23
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Alix

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 11.05.1989

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    Pentium 2,8 1024 RAM RadeonX1600PRO 256MB

Информация

  • Откуда
    Нижний Новгород
  1. Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

    Gufy, надеюсь, уже скоро выпустят
  2. Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

    А чё, хорошая идея. Предлагаю даже больше: наклепать в Пейнте обложку для игры с крупным заголовком "Водила: Параллельные линии" лицензионная копия игры от ENPY Studio. Продавайте по 70 рублей на рынке. Бешеные бабки заработаете!
  3. Сэм Фишер торопиться не собирается

    А по мне, так пусть позже, но лучше. Может, оптимизируют получше да и баги пофиксят, а то в Дабл Агенте было достаточно много глюков
  4. Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

    LMax, ОК. Скромно удаляюсь...
  5. Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

    B3ND3R, никто их не дёргает. Как такового ответа и не было. Да я и не вижу, чтобы их сильно доставали (большинство сообщений датируются старыми числами). Для удобства могли бы ввести на форуме счётчик, который показывает, насколько готов перевод. ИМХО. Написав ответ на мой вопрос, LMax не сильно устал. Не знаю как другие, но я не достаю его ежедневными вопросами и мольбами о выпуске перевода. Я думаю, не стоит уподобляться нашим официальным переводчикам типа Буки или Руссобита, на форумах которых игнорируются абсолютно все вопросы по теме и без. Всё это тоже говорит об уровне культуры и воспитания. PS. Этим постом я никого обидеть не хотел. В принципе это ваше дело, как переводить. Спасибо и на этом
  6. Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

    LMax, это неизбежно! :D И всё-таки, как дела с переводом? Много сделали?
  7. Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

    Ребят, без обид, но так нельзя. С людьми надо общаться... Хоть какую-то информацию о состоянии перевода подкинуть можно
  8. Лучший сюжет в играх

    Буду банален, но это действительно Мафия
  9. Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

    Не поскажете насколько в процентном плане готов перевод?
  10. Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

    ai_enabled, спасибо за оперативность ответа. Ждём-с
  11. Driver: Parallel Lines / Водила: Параллельные Линии

    LMax, позволь узнать, работа над переводом продолжается? Или же после падения винта дело остановилось?
  12. action Mafia / Мафия

    Почти всегда в этой миссии пользуюсь следующей тактикой: осторожно подхожу к зданию администрации аэропорта( в самом начале) и не спеша снимаю всех из Кольта (причём чувака с Томпсоном убиваю последним, но быстро, чтобы сохранить патроны Томпсона, который затем благополучно забираю). Потом идёшь к ангару с самолётом. Не доходя ангара, ты увидишь, как справа приехал какой-то отмороженный рабочий с монтировкой, который бросается на тебя. Грохаешь в его и затем (ГЛАВНОЕ!!!) садишься в грузовик. Потом минут 5 катаешься на грузовике, давя всех на своём пути (слава богу, хипов у грузовика предостаточно). Главное, не задави Фрэнка!!! УДАЧИ
  13. action Mafia / Мафия

    Если мне не изменяет память, то это вроде как невозможно... А чё вообще за миссия? Хочется помочь, потому что игра ОФИГГЕННАЯ!!! Прошёл её 6 раз и ещё охота!
  14. Titan Quest (+ Immortal Throne)

    Люди, залез тут на сайт игры (www.titanquest.ru кто не в курсе) и увидел на форуме, как модератор обмолвился о том, что буковская версия ушла в печать и будет 28 числа в продаже! Так что похоже наши дела не так и плохи, лицензию от Буки мы увидим в конце лета! :D
  15. Titan Quest (+ Immortal Throne)

    И всё-таки чё думаете: увидим мы лицензию в августе или будет как с Toca Race Driver3 (дата выхода стояла июНь, а игра вышла в конце июЛя)?
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×