Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Поиск по сайту

Результаты поиска по тегам 'перевод в процессе'.

  • Поиск по тегам

    Введите теги через запятую.
  • Поиск по автору

Тип публикаций


Категории и разделы

  • Игры года
    • Лучшие игры 2023 года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • KrakenVO
    • Dark Sonic & Co.
    • Team RIG
    • Temple of Tales Translations
    • Mechanics VoiceOver
    • Like a Dragon Kiwami
    • The Bullfinch Team
    • Designer Team
    • REDteam
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Релизы русификаторов и других переводов
    • Новости переводов
    • Статьи
    • Игровые новости
    • Новости российской игровой индустрии
    • Технические новости
    • Новости кино
    • Скриншоты
    • Косплей
    • Скидки
    • Трансляции
    • Конкурсы
    • Фан
    • Блоги
    • Новости сайта
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Добро пожаловать Футбольный тотализатор
  • Локальный форум Tolma4 Team
  • РФПЛ сезон 17/18 Футбольный тотализатор
  • ЧМ 2018 Футбольный тотализатор
  • Турниры по Call of Duty Mobile CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile
  • Темы Highrise City

Найдено 234 результата

  1. The Dishwasher: Vampire Smile

    Жанр: Slasher, Indie, Horror, Action Платформы: PC , Xbox 360 Разработчик: Ska Studios Издатель: Ska Studios Дата выхода на PC: 12 мая 2017 ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА: Шрифты : 100% , Текст: , Редактура: 10% , Тестирование: 5% ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА: allyes
  2. The Scroll of Taiwu (太吾绘卷)

    Игра The Scroll Of Taiwu (太吾绘卷) Жанр: Приключенческая игра, Инди, Ролевая игра, Стратегия Платформы: PC Разработчик и издатель: ConchShip Games Дата выхода в ранний доступ: 21 сен. 2018 Движок: UNITY Языки: китайский Описание игры на английском языке: ОБЗОРЫ: Смешанные (46,322) Игра в раннем доступе На Торрентах доступна версия игры: 0.53.35 Цена в России 770 pуб. https://store.steampowered.com/app/838350/_The_Scroll_Of_Taiwu/
  3. Eiyuu Densetsu: Zero no Kiseki The Legend of Heroes: Trails from Zero Жанр: JRPGПлатформы: PC | PSP | PSV | PS4&5 | Nintendo SwitchРазработчик: Nihon FalcomДата выхода: 30.09.2010 Сначала был Либер. Затем — Кроссбелл. Trails from Zero открыла новую страницу в хронике Земурского континента. В центре повествования этой двухтомной истории (Zero, а также продолжения Trails to Azure) — детектив Ллойд Беннингс, сотрудник полиции и член особого отряда поддержки. Он и его напарники оказываются впутаны в историю несоизмеримых масштабов: Кроссбелл хоть и мал, но расположился между Эребонской Империей и Кальвардской Республикой. Здесь, внутри небольшого города-государства, назревает нечто, что повлияет на всю Земурию. Главным героям предстоит услышать отголоски событий прошлых (игра берёт начало спустя год после событий Trails in the Sky SC и некоторое время после Trails in the Sky the 3rd) и повлиять на события грядущие: класс VII военной академии Торс тоже выходит на передовую и судьбы вот-вот переплетутся. I. Trails in the Sky FC (русифицирована); II. Trails in the Sky SC (русифицирована); III. Trails in the Sky the 3rd (русифицирована); IV. Trails from Zero; V. Trails to Azure; VI. Trails of Cold Steel (русифицирована); VII-IX. Trails of Cold Steel II-IV; X. Trails into Reverie; XI. Kuro no Kiseki (тема на ZoG); XII. Kuro no Kiseki II
  4. The Sims: Complete Collection

    Пламбоб от scrixels Ссылка на скачивание оригинальной игры: тык Патч на полноэкранный режим игры, также сразу предлагающий DDRawCompat, который делает игру плавнее на новых системах: тык Кастомная иконка для ярлыка от andriolas: тык Другая кастомная иконка для ярлыка игры от thesimsone Бот для обратной связи в тг: @pixelsims_bot СКАЧАТЬ Вечно воскресающий перевод первого симса. Изначально был начат на prosims.ru, где и остались основные разделы и файлы. Появилась желание выгрузить все наработки, которые были сделаны. У проекта всегда было много проблем, начиная с самого начала, много ошибок допущенных разными людьми начиная от качества перевода, корректировки, заканчивая проблемами со шрифтами, но они постепенно решались и решаются. Ничего не ожидайте и, возможно, сможете словить лулзы. Установка: Скопировать файлы из архива и положить их в корневую папку с заменой. Чтобы игра переключилась на британскую версию, нужно в ярлыке в "свойствах" в "Объект" в самом конце прописать -lUKEnglish и сохранить.
  5. Tales of Phantasia

    Tales Of Phantasia Сказания Фантазии テイルズ オブ ファンタジア ДАТА ВЫХОДА: 15.12.95 (SNES) / 23.12.98 (PS1) ЖАНР: jRPG ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: SNES, PlayStation ИЗДАТЕЛЬ: Namco ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский РАЗРАБОТЧИК: Wolf Team ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский БОЕВАЯ СИСТЕМА: Linear Motion Battle System (1) Технический план: (2) Текстовый план: (3) Портирование на SNES: 100% Разбор ресурсов (PS1) 100% Сюжет 100% Разбор ресурсов (SNES) 095% Текстуры 100% НИП’ы и надписи 015% Текстуры 100% Видеоролики 100% Сценки 000% Сверка текста между версиями 100% Вставка контента 100% Квесты 000% Вставка контента 100% Редактирование 100% Меню и интерфейс 075% Тестирование 100% Глоссарий УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов и вставка контента (PS1 версия) Kagiri-To (Павел Хезин): перевод с английского ~66 (сюжет, квесты, сценки, НИП'ы, глоссарий и прочее) Femisto (Екатерина Вересковская): перевод с японского ~33% (сюжет, сценки, НИП'ы и глоссарий) Kai Kiske (Викентий Селюцкий): переводчик (меню) Polka (Динара Овчинникова): художник, работа с текстурами gegmoro3 (Александр Семёнов): хакинг, разбор ресурсов и вставка контента (SNES версия) RangerRus: хакинг, разбор ресурсов (PS1 версия) NeXoGone: работа с видеороликами edgbla: дополнительный хакинг TTEMMA (Артём Филатов): дополнительный хакинг УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ PS1 v1.00: Kai Kiske (Викентий Селюцкий): тестирование на PS1 Dmitry Caelum (aka Stella) (Дмитрий Каелум): тестирование на PSP OldSchool Jill (Юлия Андреева): тестирование на эмуляторе Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на эмуляторе ZeroCold1981 (Юрий Усков): тестирование на эмуляторе paysley (Анастасия Сильванова): тестирование на эмуляторе Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе ePSXe и планшете на базе ОС Android - RetroArch (ядро PCSX ReARMed) Также свой вклад в развитие проекта внесли: Julian, X-Zero Начало проекта: 14.07.2016 Пауза: середина 2018 — середина 2022 Завершение перевода текстов: 07.12.2022 Тестирование и дополнительный хакинг: весь 2023 год Дата релиза: 1 квартал 2024 ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ: Полный перевод v1.00 Японская озвучка (100%): ожидается в 2024 году Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_topps1.html Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=273 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Сбор пожертвований на выпуск перевода: ОТСУТСТВУЕТ Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО Если вы желаете отблагодарить финансово за труды нашей команды, то ознакомьтесь со списком бесплатных и платных проектов в этой теме и номерами кошельков: https://forum.zoneofgames.ru/topic/69124-obschaya-informaciya-o-nashey-komande-i-relizah/ Поверьте, эти проекты очень сильно нуждаются в финансовой помощи, так как стоимость их реализации катастрофически ВЫСОКАЯ! -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  6. Total War: Pharaoh

    https://imtw.ru/topic/80341-zapis-v-komandu-po-razrabotke-russkoi-lokaliz/
  7. Earthling’s Undertaking (天地归虚)

    Earthling's Undertaking « Небеса возвращаются в пустоту»(天地归虚) «Небеса возвращаются в пустоту» - это игра в стратегические шахматы Synxian RPG + на тему древней китайской мифологии. Игрок выступает в роли главаря падших патриархальных ворот, путешествует по таинственному раннему миру, управляет школой, чтобы воспитывать учеников, искать пути к совершенству, исследовать причины наклона небесного пути в раннем мире Тай, раскрывать скрытые заговоры, стоящие за бессмертными, ломать клетку судьбы и писать свои собственные мифы и легенды. « Небеса возвращаются в пустоту» - это игра, в которой культивируется RPG, которая сочетает в себе тактические шахматы. Игрок будет играть в игру в роли главы падшего патриархата, путешествуя по таинственному раннему миру, управляя школой, ищу пути к бессмертию, исследуя причины наклона небесного пути в раннем мире, раскрывая заговоры, скрытые за занавесками бессмертных, ломая клетку судьбы и создавая свой собственный миф и легенду. Игра имеет многоуровневое царство бессмертных, богатое и разнообразное мастерство, и мы хотим восстановить реальный мир бессмертных, насколько это возможно для игроков! История началась в раннем мире тысячи лет назад. Совместный гнев врезался в гору Чжоушань, вызвав разрыв неба, беспорядки на ранней границе. Чтобы защитить целостность раннего мира Тай, бессмертные запечатали более хрупкий континент облачной мечты. С тех пор облачные мечты изолированы. Тысячу лет спустя, когда геймер играл главаря круиза по горам, таинственный старик оставил для него подсказки, и история разворачивается таким образом... Доступна пока только китайская локализация. https://store.steampowered.com/app/1729410/Earthlings_Undertaking/ Официальный канал разработчика в Дискорде: https://discord.gg/tZKCACRkEY ================================================================================================= Earthling's Undertaking автоперевод с китайского на русский язык, с помощью XUnity.AutoTranslator https://disk.yandex.ru/d/Upi12hcCq5AVQg Earthling's Undertaking автоперевод с китайского на английский язык, с помощью XUnity.AutoTranslator https://disk.yandex.ru/d/Upi12hcCq5AVQg Это автоматический перевод с помощью Дипла и Гугла, который надо потом будет править вручную в файле: AutoGeneratedTranslations.txt и других файлов перевода, которые находятся в папке игры: \BepInEx\Translation\ru\Text Настройки автопереводчика находятся в файле: AutoTranslatorConfig.ini в папке игры: \BepInEx\config автопереводчик XUnity.AutoTranslator с переведёнными файлами от англофикатора. переводы диплоп и гуглом, без правок и вычитки. попадаются английские слова и иероглифы.. За перевод картинок в главном меню, просьба ногами не бить, я нуб в рисовании и редактировании картинок… Надо ещё шаманнить со шрифтами, которые плохо масштабируются и не влезают в окошки...
  8. Destiny of Immortal (造化仙缘)

    Destiny of Immortal(造化仙缘) ДАТА ВЫХОДА:Ещё не объявлена РАЗРАБОТЧИК:LeiYun Games ИЗДАТЕЛЬ:2P Games Treasure of Creation At the beginning of the universe's exploration, several supreme treasures of creation were born together, each possessing the function of defying the heavens. The ultimate treasure of creation is the creation of heaven and earth, the secret of invading the sun and moon, possessing one's own spiritual intelligence and immort... Treasure of Creation At the beginning of the universe's exploration, several supreme treasures of creation were born together, each possessing the function of defying the heavens. The ultimate treasure of creation is the creation of heaven and earth, the secret of invading the sun and moon, possessing one's own spiritual intelligence and immortality. As long as a cultivator with the treasure of creation can grow up, they will dominate a certain realm and become the supreme strength. When the owner of the treasure of creation falls, it will escape and cannot be captured, drifting in the vast universe, and then searching for someone who is destined. Rich Stories Lucky Hongmengzhu, Lucky Golden Axe, Lucky Lotus, Lucky Wood Leaf... Each Lucky Treasure corresponds to a character's story. They are either beggars from the slums or wealthy ladies living in luxury. In the dark, they were chosen as the treasure of creation and wandered through this treacherous world of cultivation. They either killed each other out of love, family, or friendship, opening a magnificent story of cultivation. Сокровище творения В начале освоения Вселенной на свет появилось несколько высших сокровищ творения, каждое из которых обладает функцией противостояния небесам. Высшее сокровище творения - это сотворение неба и земли, секрет покорности солнцу и луне, обладание собственным духовным интеллектом и бессмертием... Сокровище творения В начале освоения Вселенной вместе родилось несколько высших сокровищ творения, каждое из которых обладает функцией поклонения небесам. Высшее сокровище творения - это сотворение неба и земли, секрет вторжения в солнце и луну, обладание собственным духовным интеллектом и бессмертием. Пока культиватор, обладающий сокровищем творения, может развиваться, он будет доминировать в определенной сфере и станет высшей силой. Когда владелец сокровища созидания падет, оно сбежит, и его нельзя будет поймать, оно будет дрейфовать в просторах Вселенной, а затем искать того, кому предназначено. Богатые истории Счастливый Хунмэньчжу, Счастливый золотой топор, Счастливый лотос, Счастливый древесный лист... Каждому сокровищу соответствует своя история. Это либо нищие из трущоб, либо богатые дамы, живущие в роскоши. В темноте они были избраны сокровищем творения и скитались по этому коварному миру культивации. Они убили друг друга из любви, семьи или дружбы, открыв великолепную историю культивации. ДАТА ВЫХОДА:Ещё не объявлена РАЗРАБОТЧИК:LeiYun Games ИЗДАТЕЛЬ:2P Games Пока доступна только китайская локализация.. Доступна Демо версия! https://store.steampowered.com/app/2377930/Destiny_of_Immortal/ Официальный сервер Дискорда: https://discord.gg/xkPVydEfYU
  9. Yakuza 0 https://store.steampowered.com/app/638970/Yakuza_0/ Yakuza Kiwami / Ryu Ga Gotoku Kiwami https://store.steampowered.com/app/834530/Yakuza_Kiwami/ Yakuza Kiwami 2 Yakuza 3 Yakuza 4 Yakuza 5 Yakuza 6: The Song of Life Различные спин-оффы Жанр: Action Adventure Разработчик: Sega Издательство: Sega Перевод игры Yakuza 0 (для PC и PS4): http://notabenoid.org/book/74072 Прогресс перевода: Текстуры для художника: Игровой текст отдельно для перевода:
  10. R.G.DualShock Представляет! (Пока трейлер Анонс + сбор) Смотрим трейлер и читаем! Всем Здрасьте. Пиво Пиво Пиво Под волосатую лапу попал занимательный проект (лежавший в анальных глубинах 14 лет), прощупав который, было принято незамедлительное решение: Это надо озвучить! Игра под названием WET из бородатого 2009. WET оно же Wetwork, дословоно... мокруха/мокрое дельце, мокрые уголовники... работа по локоть в крови... (У нас будет просто и без затей, понятное с пол тыка любому селюку "Грязное дельце") Wetwork - Эвфемизм, означающий что руки от данной работы буквально бывают по локоть в крови. Гулька выпущенная под крылом издателя Bethesda, ранее проект был под крылом Sierra Entertainment но издатель почил под "пЯтой" Рима=Бобби Котика "это который Босс Activision!" WET часть 2 увы зелный свет не дали... проект завалили в 2011 и всех как обычно разогнали делать всякие дрочильни по мейнстриму. Авторы вдохновлялись Грайндхаусом семидесятых. Боевики Джона Ву, поcледние проекты Тарантино - Родригеза ("Грайндхаус" Planet Terror + Death proof) музыку и звуки комуниздили не стесняясь из многих произведений включая даже х/ф Гая Ричи. "Snatch-Спи*дили" ) Главная героиня игры "Руби Мэлоун" (Она же WET) Наемница-Убийца... эдакая "Черная мамба" из Убить Билла. Руби зарабатывает на жизнь решая грязные делишки с саблей на перевес (Как Джон Уик в TV нынче), зарабатывает монету простреливая головы всяким гнидам/конкурентам да и всем кто становится на её пути. Баба не робкого десятка, крашит конкурентов по опасному бизнесу направо и налево, "кувыркаясь" похлеще Лариски Крофт Ниндзя да и "скачет" так, что Принц Персидский бы вспотел и занервничал... (Старая трилогия конечно)... А старина Макс fuck'in Пейн схватился бы за спину (А так можно было???) Где мой ФАСТУМ ГЕЛЬ! ))) В общем принято решение пустить сей проект в работу "Exclusive for Xbox 360 & YouTube второе не точно..." Говорят эмулятор Коробокса нынче на ПК чувствует себя очень неплохо. Слог в игре пёстрый, 80% реплик это потолочный мат (Bad English). На слово никто не скупится, все друг друга посылают в пылу сражения "куда надо", кругом враги, одни головорезы и гниды, игра без "розовых пони". Пока начинался процесс подготовки материала к работе , под впечатленим от игры -> (Стояла _|_), и был подготовлен сей ролик... рекламный=анонсный=релизный ->трейлер (Все в одном графине). Это чистый Грайндхаус (Тарантиновщина! На вес криминального ЗОЛОТА.) Предыдущий проект из этой же плоскости (Грайндхаус) мы уже озвучили пару лет назад - Shadows Of The Damned R.G.DualShock Представляет! Пока что Трейлер) - - - C БожИей помощью "возможно" озвучим! (Планировать в нынешние времена тяжковато что то, все идет по "известно какому месту!") Комментируем, показываем друзьям с коробоксами в шкафу, разносим-сарафаним, ставим лайки, пальцы вверх/вниз, эмоции, кидаем говном/цветами, подписываемся, заносим донатики на бусти/юмани... и все вот эти ми ми ми ми ми... ))) Сбор на этот проект открыт на Бусти - https://boosty.to/rgdshock Если кому интересны подобного калибра проекты, вкладываемся. Может через пару годиков выйдет рИмастер на пеКа и нектсген как нынче модно)))
  11. Dragon Quest 8

    Всем привет! Занимаюсь переводом Dragon Quest 8 c PlayStation 2 на Nintendo 3DS. На данный момент написан код для переноса только диалогов, время на все на это могу уделять мало, и тут всплывает проблема, на 3DS имеется контент, не существующий на PlayStation, если разница между диалогами 1-5 строк стараюсь перевести сам, но есть диалоги почти полностью не переведенные, а при у чете того что в игре очень любят передать акцент и говор всякими искажениями слов мне становиться очень сложно это перевести. Соответственно нужен переводчик. Можете писать любые предложению тут. Если хотите просто поддержать проект тоже пишите, если вас будет много , собираем группу) Текущее состояние: Сюжетные диалоги: Не переведенный файлов (в том числе частично): 60 Из них более чем на пять отличающихся строк: 57 Примерный процент перевода: 90.5% (может отличаться от реального так как не учитывает переписанные диалоги) Остальные диалоги: Всего: 102% (опять же тут не учитываются переписанные реплики, необходимо будет перебери) Файлы разные по количеству диалоговых строк: 17 Системные: Тут структура файлов отличается, надо смотреть, собирать воедино. На мотивационное пиво: https://money.yandex.ru/to/4100115696443303 План: 1) Перевести все сюжетные файлы — Сейчас данные этап 2) Заняться остальными 3) Заняться системными 4) Собрать все воедино и наиграть 5 часов. Если за это время у меня не произойдет ни одного глюка, не влезающий строки и любой другой эпидерсии, выложу полученную сборку в интернет.
  12. Нашёл недавно в стиме вот такой шедевр в стиле знаменитых Fire Emblem и Shining force. Прошёл больше половины, понравилось, не просто какая-то поделка на коленке, а прям годная игра с хорошим сюжетом, диалогами, прокачкой персонажей как было в Shining force, и даже озвучкой основных персонажей при выделении их для дальнейшего хода. Считаю, что поделка достойна внимания и точно достойна перевода на русский. На средней сложности в целом сложностей мало, настоящим любителям тактики нужно начинать на сложной. Страница в стиме со скриншотами, видео и прочей инфой: https://store.steampowered.com/app/1488200/Symphony_of_War_The_Nephilim_Saga/ Умельцев прошу достать текст и залить на ноту, сделать открытый доступный перевод, чтобы желающие могли фрагменты добавлять свои. Залил файл rgss3a, в котором предположительно лежат данные, в облако: https://cloud.mail.ru/public/mawt/V3bKwohfV Скрины:
  13. Tales of Xillia 2

    Tales Of Xillia 2 Сказания Эксиллии 2 テイルズ オブ エクシリア 2 ДАТА ВЫХОДА: 22 августа 2014 (европа) ЖАНР: jRPG ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 3 ИЗДАТЕЛЬ: Namco Bandai ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский, Английский БОЕВАЯ СИСТЕМА: Cross Double-Raid Linear Motion Battle System (1) Технический план: (2) Текстовый план: 100% Разбор ресурсов 005% Сюжет 000% Текстуры 000% НИП’ы и надписи 000% Видеоролики 000% Сценки 000% Вставка контента 000% Квесты 000% Редактирование 000% Синопсис 000% Тестирование 000% Меню и интерфейс 000% Глоссарий УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, сверка с японским Famitsu (Андрей Ивановский): перевод с английского (сюжет, сценки, квесты, НИП'ы и меню) IRON_ME (Дмитрий Алёшин): перевод с английского (диалоги в локациях, синопсис и меню) NeXoGone: работа с текстурами и логотипом RangerRus: хакинг, разбор ресурсов Также свой вклад в развитие проекта внесли: Flavia Начало проекта: 09.02.2021 Завершение проекта: ??? Дата релиза: ??? ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ: Полный перевод v1.00: ожидается Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_tox2.html Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Сбор средств на перевод: ОЖИДАЕТСЯ Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО Если вы желаете отблагодарить финансово за труды нашей команды, то ознакомьтесь со списком бесплатных и платных проектов в этой теме и номерами кошельков: https://forum.zoneofgames.ru/topic/69124-obschaya-informaciya-o-nashey-komande-i-relizah/ Поверьте, эти проекты очень сильно нуждаются в финансовой помощи, так как стоимость их реализации катастрофически ВЫСОКАЯ! -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  14. Добрый вечер! Пока переводили Даста, вспомнил об такой игрушке для Nintendo DS под названием Solatorobo. Тоже про антропоморфов. У меня имеется на руках распакованный ром игры и с помощью HEX редактора я нашел текст. Вот только достается он немного через.... Ну как это обычно у меня бывает. =) Кто сможет вытащить текст и поможет с переводом? В отличии от Даста, там текст намного легче. Да и шрифт не такой вычурный. http://www.ex.ua/view_storage/627991411786 P.S. Заранее благодарен.
  15. Baldr Sky

    https://store.steampowered.com/app/741140/Baldr_Sky/ — страница игры Жанр: Визуальная новелла Разработчик: GIGA Издатель: GIGA, Sekai Project Платформы: Windows Дата выхода: 20 Декабря 2019 (2009 - релиз). Состав сборника: Baldr Sky Dive1 “Lost Memory”, Baldr Sky Dive 2 “Recordare” Переводом Steam версии Baldr Sky занимается группа SnowLabs. На данный момент частично переведён интерфейс и 6 глав рута Рэйн.Статистику и инструкции по установке перевода можно найти тут. Автор перевода ищет новый переводчиков, писать - SunRay27(zog) или ВК. Переведено — 21.51%(всего слов - 1066762, осталось — 710601) — 04/05/2024 21:19
  16. Lost Sphear

    LOST SPHEAR Жанр: Ролевые игры Платформы: PC Разработчик: Tokyo RPG Factory Издатель: Square Enix Дата выхода: 23 января 2018 Страница игры в STEAM! Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71995 Прогресс перевода: (Верим, Поддерживаем, Ждем) Текстуры для художника: Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!lSongTKT!X-tr60dP...6FzPD9PjzRmKHZE
  17. ChuSingura46+1 S

    ChuSingura46+1 S ДАТА ВЫХОДА: 22 июн. 2016 РАЗРАБОТЧИК: インレ, Inre ИЗДАТЕЛЬ: NextNinja ChuSingura46+1 - это отмеченная наградами визуальная новелла, в которой вы оказываетесь на месте старшеклассника, перенесенного в прошлое в тело самурая. Однако в этом времени все самураи необъяснимым образом являются женщинами. Вы можете познакомиться с "интимной" стороной персонажей классической японской истории о 47 ронинах, играя в визуальную новеллу ー и все это без всяких заморочек и жестокости оригинала! Этот визуальный роман был адаптирован из звукового романа, основанного на реальных исторических фактах инцидента в Ако. При адаптации истории к формату визуального романа большинство главных героев "47 ронинов" были превращены в женщин, а некоторые части основной истории были отшлифованы в более легком литературном стиле, который также включает в себя элементы фэнтези. Начата попытка русифицировать данную игру. Состояние перевода. Текст — глава 1, часть 1 из 2: Сейчас занимаюсь переводом текста, но нужно будет русифицировать текстуры, а я в этом не очень хорош. Если есть желающие помочь с текстурами, пишите.
  18. Платформа: PSP Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix, Tose Co., Ltd. О проекте Сбор средств на перевод поистине «монументальной» тактической RPG. Великолепная запутанная история в стиле «шекспировской трагедии» , высокая реиграбельность, чудесная музыка… Настоящий олдскул от Squaresoft. Много кто пытался локализовать ее на русский язык, но так до конца и не доводил начатое. По факту, на данный момент имеются только «корявые» и «заброшенные» проекты для PlayStation 1. Сейчас же планируется перевод именно обновленной версии игры для PSP «Final Fantasy Tactics: The War of the Lions». Пока что в планах перевести весь текст и графические надписи, которых ОЧЕНЬ много. На текущий момент разобран шрифт, надписи и извлечено больше половины оригинального текста (>23 тыс. строк). У нас уже есть опыт работы в локализации на примере Vagrant Story: vk.com/vs_reborn Вопросы-Ответы: В.: На что пойдут деньги? О.: Все собранные средства пойдут на оплату работы программиста для разборки/сборки/запаковки/отладки ресурсов и текста. В.: Если сумма не наберется, перевод будет отменен? О.: Нет, но он будет протекать значительно медленнее, т.к. ему будет уделяться меньше свободного времени. Чем больше сумма, тем быстрее локализация увидит свет. В.: Когда планируется релиз? О.: Зависит от многих факторов. Начало перевода стартует после завершения времени на краудфандинг, либо заранее при досрочном и успешном сборе средств. Примерное время на работу — от 6 до 15 месяцев. В.: Кто будет заниматься переводом? О.: В основном я - vk.com/might_controls_everything (программист, хакер… называйте, как хотите). Моей задачей будет извлечь текст/графику и запаковать ее обратно. Тексты будут выкладываться в открытый доступ на notabenoid.org, где каждый сможет посмотреть и/или перевести ту или иную часть. (Являясь фанатом творчества Мацуно, очень хочу, чтобы эта игра получила качественный перевод, как это было сделано с Vagrant Story.) В.: Что насчет видеороликов? О.: Видеоролики — отдельная тема. Если с субтитрами на черном фоне все более-менее понятно — простое «замазывание» и наложение своих, — то с «вписанными» надписями внутри видео (как в интро или эпилоге) куда сложнее. При указанном бюджете планируется только наложение снизу субтитров без изменения самого видео (и да, фон главного меню тоже завязан на ролике, так что его пока не удастся перерисовать). ОЧЕНЬ хотелось бы привлечь профессиональных актеров озвучки (да-да, где моя губозакаточная машинка?) + перерисовка видео, но это выйдет в отдельную, очень значительную сумму, учитывая их расценки. Сбор средств: https://vk.com/piligrimus_team?w=app6359087_-104872102%23snippet_id%3D1%26owner_id%3D-104872102%26project_id%3D74065
  19. Yakuza 4 Remastered

    Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 28 января 2021 Состояние русификации Перевод — 100% Редактура — 80% Текстуры — 100% Наша группа в ВКонтакте Наш канал в Telegram Наш канал на Youtube
  20. Xuan-Yuan Sword EX: The Gate of Firmament Жанр: Action RPG Платформы: PC Разработчик: DOMO Studio Издатель: SOFTSTAR Entertainment Дата выхода: 25 февраля 2016г. Игра стоит того, чтобы её перевели на РУССКИЙ язык. ПЕРЕВОД ИГРЫ ИДЁТ ЗДЕСЬНабирается команда переводчиков, тем кому интересна данная игра, и имеются знания английского, пишите в теме. Перевод: (0,10%) вот(Яндекс диск): Xuan-Yuan_Sword_EX_rus_v0.10.rar Установка: Закинуть две папки DBF и Assetbundles в папку игры, на вопрос о замене ответить да. Перевод игры: https://opennota.duckdns.org/book/73736/ Прогресс перевода: Текстуры для художника: Игровой текст отдельно для перевода: https://www102.zippyshare.com/v/6F2KJ6xU/file.html
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×