Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

C Вегасом покончено

Рекомендованные сообщения

logotcm2131663.jpg

Компания Ubisoft анонсировала новую игру из серии Tom Clancy’s Rainbow Six, которая получила подзаголовок Patriots.

Над свежим тактическим шутером работают сразу три студии: Ubisoft Montreal, Ubisoft Toronto и Ubisoft Red Storm. На этот раз команде бравых бойцов будет противостоять некая группировка «Истинные патриоты («True Patriots»), которая борется с несправедливой, по их мнению, политикой американского руководства. Если говорить прямо, то нас ждет очередная глава противостояния «спецназ против террористов».

Кроме одиночной кампании, Rainbow Six: Patriots разумеется предложит игрокам различные сетевые развлечения, включая разнообразный мультиплеер и кооператив. Из подробностей пресс-релиз сообщает лишь о неких «поощрениях командной игре».

Более подробно игра будет представлена в следующем номере журнала Official Xbox Magazine, который поступит в продажу 30 ноября.

Tom Clancy’s Rainbow Six: Patriots выйдет в 2013 году на Xbox 360, PlayStation 3 и PC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересные заголовки у тем порой, что сразу непонятно про что будет внутри, хотя сразу на эту игру подумал.

Этой новости также рад. Vegas мне нравится очень как шутерок...для меня это в первую очередь интересные перестрелики (с одной пули могут) с командой, да и сюжет хороший. Рад, рад, рад этому. Ждём инфы из журнала и хорошо то, что делают 3 студии. Надеюсь ещё лучше будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поговаривают, что это будет первая игра за десять лет, где надо будет планировать миссию с нуля, как в первых играх марки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сомнительно, что с нуля, наверняка будет пару тройку заготовок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что плохие русские всем надоели? :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура! Эту серию и так любил, а теперь и на руках носить буду, когда выйдет))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патриоты... Где-то я уже про это слышал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

gunodron, не у Мела Гибсона, часом? :spiteful:

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
gunodron, не у Мела Гибсона, часом? :spiteful:

Нет, я сразу вспомнил про MGS 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

вроде как из игры...если так, то для затравки сойдёт, хотя пишут not actual gameplay

Понравились некоторые моменты: нужная вешь стала в шутерах, такая как скольжение/подкат; как рукой дверь прикрыл; бег по стене; информация о людях; как пассажира в такси убили и концовка конечно.

И я надеюсь все услышали этот красивый голос у персонажа, когда он очнулся в фургоне (голос Адама из Deus Ex).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это круто, но там ведь в начале пишется, что это было сделано еще год назад, как "видение" игры, т.е. это CGI не геймплей. И ролик на самом деле длиннее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

понравился, понравился, концовка супер просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Несмотря на продолжительное молчание относительно проекта Rainbow Six: Patriots, над ним все еще работают. По словам президента Ubisoft Ива Жильмо (Yves Guillemot), его выход преподнесет сюрприз для геймеров и для всей игровой индустрии.

«Единственное, что я могу сказать, над ним работает хорошая команда, и проект выглядит по-настоящему хорошо. Так что, когда он выйдет, он удивит индустрию».

На вопрос о том, не станет ли Patriots игрой для нового поколения консолей, глава Ubisoft ответил, что «есть неплохой шанс, что так и будет».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Несмотря на продолжительное молчание относительно проекта Rainbow Six: Patriots, над ним все еще работают. По словам президента Ubisoft Ива Жильмо (Yves Guillemot), его выход преподнесет сюрприз для геймеров и для всей игровой индустрии.

«Единственное, что я могу сказать, над ним работает хорошая команда, и проект выглядит по-настоящему хорошо. Так что, когда он выйдет, он удивит индустрию».

На вопрос о том, не станет ли Patriots игрой для нового поколения консолей, глава Ubisoft ответил, что «есть неплохой шанс, что так и будет».

Очень хорошо, ибо их Ghost Recon оказался простой пострелушкой. Последняя надежда на хороший тактический шутер возложена на Raindow Six.

Самому серия Raindow Six очень нравиться, даже, не смотря, на упрощенность обоих Vegas'ов их диски хранятся у меня до сих пор.

Изменено пользователем Alpha_player

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

«Единственное, что я могу сказать, над ним работает хорошая команда, и проект выглядит по-настоящему хорошо. Так что, когда он выйдет, он удивит индустрию»
Не отлично?! Первый раз вижу такую самокритику!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
    • и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×