Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed

Рекомендованные сообщения

banner_pr_akibastripuu

Команда PSCD, оскорбляющая наших модераторов, выпустила околофинальную версию перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed. Качаем отсюда.

  • Лайк (+1) 5
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Оскорбляющая наших модераторов..." ))) Ну вы даете!!! И не стыдно такое писать.

Изменено пользователем stevengerard
  • Хаха (+1) 2
  • +1 3
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, stevengerard сказал:

И не стыдно такое писать.

Почему мне должно быть стыдно такое писать?

  • +1 3
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, stevengerard сказал:

мелкие дрязги

Я считаю подобные оскорбления в адрес модератора оскорблениями в адрес ZoG. Хотя о чем тут можно говорить, если каждый второй пост в группе состоит из “ДАЙТЕ ДЕНЕГ”, а в шапке есть нечто совершенно потрясающее:

Цитата

Для тех у кого руки растут не оттуда откуда у нормальных людей и им лень нажать несколько кнопок, чтобы найти пиратку с 6 апдейтом вот ссылка. я просто поражаюсь вашей лени товарищи!!!

 

  • Хаха (+1) 2
  • +1 2
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, Эл. Кошельки ваши, а не переводчиков, то есть, перевод сделали одни люди, а получать будут люди вообще непричастные к переводу?Неплохо вы зарабатывать хотите на чужом труде(

  • +1 4
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стыдоба,вам бы рот с мылом помыть за такую явную ложь,люди старались над переводом а вы такое говорите.

  • +1 2
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, stevengerard сказал:

Если уж хотите их наказать, не выкладывайте просто их русики и все.

а нельзя, например, выложить перевод с ссылкой на их группу. Хоть там и истеричные бабы сидят, но доля правды в их словах есть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно не эксперт и не в курсе кто че переводит, но не совсем понятен смысл того зачем было делать приписку про оскорбления. Я так понимаю пост про “вот держите перевод игры”. Какую смысловую нагрузку несет приписка? Каков посыл? Чтобы тупо пожаловаться? Типа “смотрите какие нехорошие нас обижают”? Ну так выходит несколько иначе. Пройдя по ссылке-приписке можно увидеть че к чему, и лично у меня это не вызвало негативного мнения о PSCD, скорее еще один минус в копилку впечатления о админах/модерах зоны.

Изменено пользователем DotsAlex
  • +1 4
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DotsAlex сказал:

Ну так выходит несколько иначе. Пройдя по ссылке-приписке можно увидеть че к чему, и лично у меня это не вызвало негативного мнения о PSCD, скорее еще один минус в копилку впечатления о админах/модерах зоны.

Сержант,  конечно, не прав, но высказывания  в группе тоже вызывают как минимум недоумение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, stevengerard сказал:

ну не зашел им Леснов, ну и что же?

Жалобы на действия модераторов можно подавать через обратную связь — мы их рассмотрим.

Еще раз повторяю: я считаю оскорбления в адрес модератора оскорблениями в адрес ZoG. Оскорбления были написаны в публичной группе в издевательской форме.

https://vk.com/club152187947?w=wall-152187947_1257 ЧТД :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SerGEAnt сказал:

Еще раз повторяю: я считаю оскорбления в адрес модератора оскорблениями в адрес ZoG.

и это правильно. Но на публику выносить было необязательно. Не стоит уподобляться дебилам со всяких пабликов.

Изменено пользователем ealeshin
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ealeshin сказал:

Не стоит уподобляться дебилам со всяких пабликов.

Да, я недооценил масштабы ПМС у Дениса :)

184408-MaxthonSnap20180513184212.png

  • Хаха (+1) 3
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу видно, чел пристально следит за жизнью на зоге, знает количество переводов и их готовность.:D

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Видимо да. ХОПИУМ пока рано вводить 64A0560667700D4E87F4912B34D8B353348D28CB (640×359)
    • В майнкрафте нет вокселей, полигоны/текстуры всё как обычно. Лучше Teardown вспомнить, но там масштабы не те и лучи немного не честные.
    • Анонс планируется в воскресенье. Готовность 77%. В первую очередь переводится (почти завершено) вся рутина: обучение, хроника, описания и пр. Далее: сюжетные диалоги. Сборки будут обновляться как всегда, чтобы можно было начать игру практически с полноценным переводом и продвигаться по сюжету по мере работы переводчика (поэтому сюжетные диалоги — на последнем месте, чтобы ничего потом не отвлекало и обновления продвигали по сюжету).   Сейчас необходима помощь: опишите, кто проходил, что за глюки и зависания встречались с нейронкой? 1) РС/Свич 2) Место 3) Характер глюка 4) Очень желательно — сейв этого места.
    • Запуск комунити-русификатора на Steam Deck.
      1) Установить игру из Стима.
      2) Выйти на рабочий стол и обязательно выключить Стим! 3)Переименовать название папки с игрой на английское название: Tale_of_Immortal. Отредактировать файл appmanifest_1468810.acf в папке Steam\steamapps\ на диске в котором установлена игра. В строке installdir меняем иероглифы на: Tale_of_Immortal.
      4) Запустить Стим и в параметрах запуска игры прописать: WINEDLLOVERRIDES="version=n,b" %command%
      5) Запустить игру.
      6) Скачать файл комунити-русификатора и распаковать его в папку игры: https://disk.yandex.ru/d/ZUI2T9Wa2_2AZw
      7) Вернуться в Game mode, запустить игру как минимум пару раз. За предоставленный гайд, большое спасибо Дмитрию Волосникову https://vk.com/pippenpodl
       
    • @SerGEAntДоброго утра, добавь стим версию на сайт, а то кому понадобится, только гог увидит и будет думать, что нету.
    • Пролог за Рэймонда и Летисию в Star Ocean 6: The Divine Force
      Как и в Звёздном океане 2, в шестой части в самом начале игры даётся выбор — играть за Рэймонда или Летисию. В основном это влияет только на то, от лица какого персонажа вы будете наблюдать весь сюжет. Также от этого зависит и набор экстра-сценок: в каждом сценарии они индивидуальные, и не повторяются во время игры за другого персонажа. А ещё есть несколько сюжетных развилок — иногда персонажи разделяются, и мы можем наблюдать разные события игры. Кроме того, в каждой сюжетной ветке есть свой дополнительный персонаж, который может присоединиться к отряду на постоянной основе. Если вы собираетесь пройти игру 2 раза за каждого из главных героев, то во время второго прохождения вас также будут поджидать интересные различия. К данной записи мы прилагаем видеодемонстрацию нашего перевода, в которой показываем, как начинается пролог за каждого персонажа. Но хотим отметить, что если вы решили играть за Летисию, то в обязательном порядке посмотрите пролог за Рэймонда. Он гораздо длиннее и показывает, как же капитан и его команда оказались на планете Астер IV. Это очень сильно упростит понимание сюжета в будущем. Ccылки на видео:
      https://vk.com/video-181931421_456239207
      https://www.youtube.com/watch?v=uD6KC22ev-Q
    • Ну тут соглашусь, история интригующая, но от багов к концу игры я уже выдирал волосы с головы
    • Там была атмосфера, интрига и баги несоответствия озвучки и субтитров. И всё же хотелось пройти, узнать судьбу девочки. А вот новое творение сразу оттолкнуло.
    • Интерфейс полностью переведён, перевод диалогов скопирую из старой версии, но там они были не лучшего качества, поэтому буду вручную редактировать каждую строчку. Пока не знаю, буду ли и надо ли выкладывать промежуточные версии без редактуры для скачивания, хотелось бы выпустить уже приемлемый перевод для людей.
      Пример перевода можно посмотреть ниже:
       
       
    • Тоже пройдено. Не совсем правда квест, всё же больше симулятор ходьбы. А вот про эту впервые слышу. По первым кадрам сразу хочется поиграть. Большое спасибо за рекомендацию. Предыдущую? Если вы про Portrait of a Torn то я вот буквально месяц назад её прошёл. Это было просто какое-то мучение. Игра страшно забагована. И к тому же скучная геймплейно. Сюжет может и ± хорош, но всё остальное
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×