Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребят так дайте же пожалуста ссылку на русик! Ибудет перевод разговора? Например в начале негр говорит на какую лампу смотреть ,потом куда положить руку?

Изменено пользователем moreman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят так дайте же пожалуста ссылку на русик! Ибудет перевод разговора? Например в начале негр говорит на какую лампу смотреть ,потом куда положить руку?

О! значит так и есть, не все переведено, а я думал у меня криво поставился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О! значит так и есть, не все переведено, а я думал у меня криво поставился.

Просто разрабы не сделали субтитры в таких местах=) Они в первую очередь думают о западном рынке,ну а там ведь не на Русском болтают) Ну и надеюсь всем понятно что этот негр говорит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так есть русик уже? А то человек написал выше : " WaRdeN69 [+] 4.11.2007, 17:33 Сообщение #126 еще не выложили ".

Дайте ссылочку у кого есть пожалуста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рус на этом сайте.

Субтитры там только в роликах. Мы перевели весь текст

Спасибо за рус) Игру прошёл) Правдо нашёл пару недочётов, но играть всё равно приятно) Ещё раз СПСБ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за рус) Игру прошёл) Правдо нашёл пару недочётов, но играть всё равно приятно) Ещё раз СПСБ)

В мультиплеере есть недочёты. А вообще, нужно эти недочёты исправлять или их мало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В мультиплеере есть недочёты. А вообще, нужно эти недочёты исправлять или их мало?

Ну в меню там где настройки есть вместо "Б" в слове стоит "Ь" ну и в игре по тексту тоже встречаются такие недочёты, на процесс это не влияет но если исправишь, думаю никто против не будет. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы, отличный русик по сравнению с тем отстоем, который на пиратском диске идёт.

Пара мелких замечаний по русику для WinXP:

1. Цифры о количестве гранат и патронов сместились немного вверх

2. Некоторые слова написаны буквами в рАзнОМ регистре - это так задумано или просто так отображается игрой?

Напоследок новый загрузчик, при котором игра идёт нормально и при переходе на уровень Gravemind не требует вставить оригинальный диск!

http://repsru.ifolder.ru/4714744

Я уже прошёл её, конец странный. Жаль по русски не говорят, интересно, где и как звук зашит, тоже в картах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Молодцы, отличный русик по сравнению с тем отстоем, который на пиратском диске идёт.

Пара мелких замечаний по русику для WinXP:

1. Цифры о количестве гранат и патронов сместились немного вверх

2. Некоторые слова написаны буквами в рАзнОМ регистре - это так задумано или просто так отображается игрой?

Напоследок новый загрузчик, при котором игра идёт нормально и при переходе на уровень Gravemind не требует вставить оригинальный диск!

http://repsru.ifolder.ru/4714744

Я уже прошёл её, конец странный. Жаль по русски не говорят, интересно, где и как звук зашит, тоже в картах.

Я этот загрузчик уже выкладывал. Вот он:http://webfile.ru/1623359

Все ресурсы зашиты тоже в картах.

То что некоторые слова отображаются в рАзнОМ регистре - это баг шрифтов.

Озвучка - это конечно хорошая идея, но звук находится непонятно где.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня виста и лицуха Halo 2 с замененным mf.dll субтитров по ходу миссий не будет вообще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только во вставках на движке. В самих уровнях субтитров нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята,ну че там сделали нормаоьный русификатор? если да,дайте ссылу работающию! ПЛИЗ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)
    • Автор: allodernat

      Dawn Bell
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: USAGI STORE
      Издатель: USAGI STORE
      Дата выхода: 23 июня 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (95% положительных отзывов из 62)
      Сделал ручной литературный перевод игры на русский с применением нейросети. 
      Игра пройдена с полноценной ручной вычиткой и редактурой на все концовки. (редкий у меня случай, просто так уж вышло и игра быстро проходится, и текста относительно немного) Часть ui текста ввиде текстур, я их не трогал, поэтому текст останется на английском, ни как на прохождение не сказывается,  одну текстуру  , которая нужна для прохождения я перевёл.
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Совместимая версия игры:
      ver 1.0.5(2026.7.9)build   24124093
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Скачать: BOOSTY
      Также на бусти есть коротенькая видеодемонстрация(иначе пол игры бы в неё попало):
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • еще б тигра запилил и под самую адекватную, логичную и лучшую озвучку (английскую), то вообще шик. у 7 прекрасный англ. дубляж, который не смотрится, как аниме, а как отдельное фэнтезйиное и пафосное произведение, подпитанное классическим японским геймдевом. это как брать асуру, где японская тайп-аниме озвучка и английская с богоподобным лиамом. на английском идеально подходит и раскрывает характер персонажей, особенно длс юффи, где без лишнего пафоса и с нужным драматизмом финал. это не якуза всё-таки, чтоб на японском играть) или 33
    • @Amigaser там же есть функция памяти, её можно отрубить и тогда точно флэшбеки клонов прилетать не будут  Вполне может быть) Контекст сессии не резиновый, хоть и заявлено к примеру 1млн, оптимально держать на уровне 100к
    • Не-не… Зря ты так думаешь. Он всё помнит, только может дурачком прикидываться.  Иногда и в одном чате вдруг “забывает” о чём говорили выше.
    • @freejack  https://drive.google.com/file/d/1VzfQjs28Eu8p3L7WJS1nxJF8o7qaKJl9/view?usp=sharing Перевод most2820 адаптированный по эпик версию. Адаптировал —  MaxFern
    • просто на нексусе скачайте и поставьте FFVIIHook + Tweaks Engine.ini и игра перестанет ошибку озу кидать, + стабильнее станет, как и чётче, работает на сборке nik’а и с 8гб озу)
    • Многое зависит от промта. Никто не отменял строгость правил. Т.е. от того как ты задашь задачу он может по разному подойти к выполнению. И даже небольшое изменение может полностью всё изменить. В одном случае будет 30% потерь ё, в другом случае 10%)) Тут надо экспериментировать. За чатом закреплена своя память. Новый чат — новый переводчик, со свежей головой))  
    • Это когда переводишь нейросетями. Без ручной редактуры в контексте игры. Букву ё нейросеть иногда пропускает, даже если явно ей указать, что переводить надо с буквой ё. Это так. Примечательно, что если “странную” фразу в оригинале скормить той же нейросети отдельно в отдельном чате, то она переведёт её гораздо лучше. А если дать правильный промт, то вообще несколько вариантов даст с адаптацией к контексту в игре. 
    • @proven-snore-boxy в любом случае я подозреваю, что он качественней, чем те, что в шапке  Там вообще гугл или дипл перевод  без текстур и со стандартными шрифтами на основе автотранслита.
    • О, спасибо за информацию. Перевод нейро.
    • @proven-snore-boxy надо тегнуть @SerGEAnt а дальше как дойдут руки добавят в архив  Переводил руками или нейронка?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×