Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Заменил русификатор в посте. Мой — не торт.

Изменено пользователем SamhainGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 hours ago, SamhainGhost said:

Заменил русификатор в посте. Мой — не торт.

Неожиданно. А что с твоим не так было? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, clarkkent сказал:

Неожиданно. А что с твоим не так было?

О, ну пара факторов:
1. У меня с русификатором (моим) рандомно вылетала игра. Буквально 0 причин для этого, возможно дело в редкой карте (Arc B580). На форуме писали, что от вылетов помогает переключение на dx11, но с ним графон портится и падает fps. Мутная история, в общем.
2. Я спарсил текст и объединил с имеющимся locres. Это покрыло ~80% текста, но не всё. Ты пошёл другим путём, но обновлять будет тяжелее в будущем.

В итоге я просто не вижу смысла делать дубль перевода, ты уже купил игру, гайд на видном месте в стиме висит, люди играют на русском, миссия выполнена :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 minutes ago, SamhainGhost said:

О, ну пара факторов:
1. У меня с русификатором (моим) рандомно вылетала игра. Буквально 0 причин для этого, возможно дело в редкой карте (Arc B580). На форуме писали, что от вылетов помогает переключение на dx11, но с ним графон портится и падает fps. Мутная история, в общем.
2. Я спарсил текст и объединил с имеющимся locres. Это покрыло ~80% текста, но не всё. Ты пошёл другим путём, но обновлять будет тяжелее в будущем.

В итоге я просто не вижу смысла делать дубль перевода, ты уже купил игру, гайд на видном месте в стиме висит, люди играют на русском, миссия выполнена :D

Может у тебя и с моим бы вылетала)

А к обновлениям я уже подготовился, это не проблема)

Проблема у меня в том, что в инвентаре текст вкладок не отображается, а я даже и не заметил это, когда тестировал. Прибежал на обед домой, надеюсь успею исправить))

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FanSH

      Нужна помощь с русификацией меню и описаний в архивах unity FMV игры “Refate: Echoes of Desire”.
      https://store.steampowered.com/app/3838290/Refate_Echoes_of_Desire/

      В игре есть “заглушка” на русский язык (но такая, что лучше бы её и не было, как говорится)
      Занимаюсь переводом внутриигровых диалогов (основные 98% всего текста в игре), а вот с архивами юнити, как заменить китайский шрифт выдающий квадратики, описание героев и основные кнопки в меню — без понятия (заранее говорю, что почитал форумы про вскрытие архивов, замену текста и пр. AssetStudioModCLI  — не разобрался, не запускаются все эти великолепия)

      Кто возьмётся с помощью — предоставлю копии для Steam.

      Снизу, что повторно нужно перевести с английского и подменить текст (меню, описание персонажей и дневник в конце игры с текстом)





    • Автор: Парампампам
      The Procession to Calvary
      Жанр: Квест в традициях Монти Пайтон и страдающего средневековья Платформы: PC Разработчик: Joe Richardson Издатель: Joe Richardson Дата выхода: 9 апр. 2020 Ссылка на игру в Стиме
      Всем привет! Кто нибудь взялся бы за перевод?
      Насколько это затратно в техническом и переводческом плане?


×