Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
erll_2nd

Проблема с запятыми (Unity)

Рекомендованные сообщения

Столкнулся с такой проблемой: в переведённом тексте, после запятой, не отображается текст в игре, если в данной строке в других локализациях её нет(запятой). Если убрать запятую из переведённого текста — строка отображается полностью. Кто чем может, помогите. Сидеть, выцеплять и удалять запятые, чёт не хочется.

Игра на Unity.

1.png

Bez-imeni.png

Оригинал строки.

chapter_1_prelude_node_4,,(These training courses barely make me break a sweat anymore. It's hard to believe I once found this difficult.),(以前还觉得这些训练很辛苦,现在根本连汗都不会多流一滴。),(訓練じゃまったく汗をかかなくなったな。前は難しくてたいへんだと思ってたなんて、信じられない。)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по скрину, текс в чем то на подобии csv файла, где запятая — разделитель. Ток что логично что каждая встреченная запятая так воспринимается. Либо в кавычки, либо слешем отделять надо, не знаю как у Вас скрипт работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, не слэши, ни кавычки — uabe сразу ругается, пока закостылил так, потому что задолался…

3.png 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@erll_2nd хз как ты переводишь, обычно строки парсятся, переводятся и вставляются обратно, а ты словно прямо в дампе переводишь) И все эти моменты уже в скрипте закладываются.

А ответ прямо в тексте есть, так как в английском языке запятые тоже есть и можно было подсмотреть.

Вот пример:

Цитата

\"For several years, Celeste trained as a squire in the Ashen Order, an elite organization that protected the continent of Darencia from monsters. After being summoned by the Ashen Order’s leader, Sir Zacharias, she learned it was finally time for her initiation into the knighthood.<br><br>Her mission would take her to the port town of Ancora, which had reported a rise in monster attacks due to an ancient artifact unearthed in the nearby forest. These artifacts possessed great power and could unleash terrible devastation if they weren’t contained.<br><br>For her initiation, Celeste would need to retrieve the artifact and bring it safely back.\"

Т.е. тебе надо оборачивать твою строку ЭКРАНИРОВАННЫМИ КАВЫЧКАМИ — вот так \"...\"

 Т.е. выглядеть оно должно так

Цитата

,,\"(На этих тренировках, я уже почти не потею...бла, бла, бла, бла.)\",

И проблем не будет. 

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так, я сначала смотрю, по началу игры, по менюшкам, что с шрифтами. Естественно в дампе я это делаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@erll_2nd в принципе правильно) но можно как тут пуститься по ложному следу запятых)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно ещё написать скрипт, чтобы он выдернул все строчки из дампа без лишнего мусора, с последующим переводом, импортом и проверкой на ошибки.

В дампе опасно переводить, так как есть большая вероятность, запортачить его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

(Извиняюсь, что поздно) Попробуй этот символ вставить ,

Если эта запятая широкая, то отредактируй шрифты в какой-нибудь программе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Не факт, даже маловероятно. Это обычная практика для китайцев и японцев делать кучу русифицированных (и не только) магазинных заголовков для игр, даже если в играх вообще локали русской не имеется. Промолчу о том, что с подобной вполне качественной графикой ещё в нулевых с играми успешно справлялись в сотни раз более слабые карты. Помню, играл когда-то в тогда ещё браузерный рогалик akaneiro с  несколько другой стиллизацией и, пожалуй, даже более вычурной графикой. Если не ошибаюсь, мне тогда хватало 128 мб видеопамяти (уже не помню, какая именно карточка стояла тогда) и 768 (512 и 256 плашки, ну что было) мегабайт озу и одноядерного процессора.
    • Ага. Неправильная Золушка. Замочила мачеху, послала лесом принца и ушла из дома в пустоши монстров мочить отняв у феи-крестной волшебную палочку.
    • В отличие от первой части, действие которой разворачивалось преимущественно на холодных болотистых просторах Фолгрима, Mortal Shell II переносит игроков в компактный открытый мир — темный и экзотический. На днях компании Playstack и Cold Symmetry представили новые детали Mortal Shell II в геймплейном 12-минутном трейлере. В отличие от первой части, действие которой разворачивалось преимущественно на холодных болотистых просторах Фолгрима, Mortal Shell II переносит игроков в компактный открытый мир — темный и экзотический. Он наполнен враждебными существами, которые обитают в извилистых и тесно связанных между собой локациях. В официальном геймплей трейлере представлены три играбельные Оболочки (Послушник Тиль; Почтенный Эредрим и Искатель Выводка Проксима), каждая из которых прокладывает свой собственный путь через игровой мир и демонстрирует свой подход к сражениям, сталкиваясь с местными монстрами, фанатично охраняющие свои территории. Геймплейный ролик стал первым официальным показом от команды Mortal Shell II со времен Summer Game Fest 2025, где был представлен анонсирующий трейлер, который собрал более 15 миллионов просмотров по всему миру. Он также дает старт масштабной маркетинговой кампании, которая продлится до выхода игры позднее в этом году в Steam, на PS5 и Xbox. Еще было анонсировано Mortal Shell II: Revered Edition, специальное коллекционное физическое издание, эксклюзивное для PlayStation 5. Издание включает в себя подробный артбук, эксклюзивный стилбук и лимитированные художественные принты, все собрано в особую коллекционную упаковку. Предзаказы на данное издания уже доступны в участвующих розничных магазинах, наряду с предзаказами на стандартное физическое издание. Все оформившие предзаказ получат два эксклюзивных облика Вестника (Обсидиановый Вестник и Костяной Вестник). Mortal Shell II: Revered Edition выйдет на PS5 позднее в 2026 году, одновременно со всемирным цифровым релизом игры в Steam, на PlayStation 5 и Xbox Series X|S.
    • Я переплатил 20 с хвостиком рублей! Я разорен!
    • А крупны то игроки на рынке прям все-все-все соблюдают. Особенно о своих клиентах пекутся, ага.
    • Вот, даже имя оказывается тоже неправильное.
    • Пиксельная да. Но геймдизайн то в чем кривой?
    • Они из наших что ли? У игры название на русском  Охотник на Яо-Гуай. Ты что-то перепутал.Там Синдерия, а ты про Синдиреллу.  
    • Почему в этой стильной рисовке Золушка похожа на Красную Шапочку? Вот как правильно Cinderella_Escape_2
    • @piton4 секретный пк эксклюзив  https://store.steampowered.com/app/1490460/_/
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×