Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
PermResident

Флудильня piton4 и компании

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, vadik989 сказал:

 kotama & academy citadel 

Про кодаму выглядит интересно, жаль русика нету.

images.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, piton4 сказал:

Про кодаму выглядит интересно, жаль русика нету.

загадай и может быть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, piton4 сказал:

Надо смотреть в озвучке онли Анилибрии.  Там у Фрирен офигенный голос, подходящий на 100%.   

Даже по-своему удивительно, что за всё это время никто не выпрыгнул из кустов с воплями о том, что самый подходящий голос — это оригинальный японский. :D

А ещё удивительнее то, что самые радикальные персоны даже не предложили вместо сабов выучить японский за сто часов. :laugh:

Изменено пользователем Tirniel
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tirniel эта самая "радикальная персона", наверняка опять устроила какой-нибудь сверхскоростной забег и снова застряла между мирами. Как выберится, наверняка и про "оригинальный японский" напомнит.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Tirniel сказал:

Даже по-своему удивительно, что за всё это время никто не выпрыгнул из кустов с воплями о том, что самый подходящий голос — это оригинальный японский.

Все и так знают, что сэйю, куда лучше передают характер и эмоции персонажа заложенные автором. Почему тогда кто-то слушает в другой озвучке? Да по разным причинам. От я не могу быстро читать сабы, до мне все равно на персонажей, я просто хочу уловить смысл происходящего в сюжете и пойти дальше.

24 минуты назад, Tirniel сказал:

А ещё удивительнее то, что самые радикальные персоны даже не предложили вместо сабов выучить японский за сто часов.

Потому что это маловероятно, в отличии от английского, хирагана, катакана и кандзи. 46+46 и несколько десятков тысяч символов. Очень много путанных слов, которые пишутся похоже и звучат одинаково. Символы имеют очень низкую схожесть с русскими буквами, у английского схожесть выше. Старт обучения начнется буквально с нуля, тогда как на английском какой-то минимум мы все знаем.

12 минут назад, piton4 сказал:

сверхскоростной забег и снова застряла между мирами.

Скорее застряла между сугробами. Сквозь них тяжко пробираться в кроссовках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Dusker сказал:

Все и так знают, что сэйю, куда лучше передают характер и эмоции персонажа заложенные автором.

Ты так говоришь, будто автор сам проводит всегда кастинг сейю. Нет, ну в случае чего-то очень популярного, на что денег много решают потратить, там мб и дают такую блажь. Но обычно автору манги или ранобе остаётся довольствоваться тем, как студия сама решит адаптировать его произведение.

Сейю, даже самые недорогие, конечно, профессиональнее обычных любителей, тут никто спорить не станет. Но с тем, что те прям обязательно задумку автора передают, я б поспорил.

12 минут назад, Dusker сказал:

Потому что это маловероятно, в отличии от английского, хирагана, катакана и кандзи. 46+46 и несколько десятков тысяч символов. Очень много путанных слов, которые пишутся похоже и звучат одинаково. Символы имеют очень низкую схожесть с русскими буквами, у английского схожесть выше. Старт обучения начнется буквально с нуля, тогда как на английском какой-то минимум мы все знаем.

А как же твоё утверждение о том, что достаточно знать пару сотен слов, а письменность и вовсе не нужна для этого дела, чтобы понимать базовый смысл, а потом додумывать по контекту, глядя на тятюшки, происходящие на экране?

Или для игр тебе этого “базового” достаточно, а аниме — это другое, тут всё-таки понимать происходящее хочется? :)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Dusker сказал:

 

Скорее застряла между сугробами. Сквозь них тяжко пробираться в кроссовках.

На таких скоростях, на которых ты устраиваешь забеги, сугробы в пар должны превращаться мгновенно. Ты ведь настолько быстро перемещаешься, что зрительная кора не успевает обрабатывать импульсы идущие с фоторецепторов. Тебе кажется, что ты застряла в сугробе, но на самом деле, никакого сугроба уже нету. Пространство искривляется и ты ощущаешь замедление, вплоть до полной невозможности двигаться.  Это физический эффект, подробно описанный в теории относительности.  Если ты занимаешься настолько экстремальными вещами, необходимо лучше изучить природу этих вещей..

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Tirniel сказал:

Ты так говоришь, будто автор сам проводит всегда кастинг сейю. Нет, ну в случае чего-то очень популярного, на что денег много решают потратить, там мб и дают такую блажь. Но обычно автору манги или ранобе остаётся довольствоваться тем, как студия сама решит адаптировать его произведение.

Сейю, даже самые недорогие, конечно, профессиональнее обычных любителей, тут никто спорить не станет. Но с тем, что те прям обязательно задумку автора передают, я б поспорил.

Автору всегда предлагают поучавствовать в сьемках аниме. Он принимает участие в обсуждении, кто на пробах лучше подходит, и его мнение там не последнее. Есть авторы которые не учавствуют, но даже без автора...Отношение там к аниме, другое нежели в остальном мире. Там это культ. Там это важно. Здесь это хобби. Когда кто-то там на анидабе или ещё хз где озвучивает, он ориентируется не на персонажа, а чтобы зрителю зашло. Они когда что-то озвучивают они знать не знают про оригинал даже. А когда аниме снимают, они хоть и вырезают что-то, но у них при озвучке в голове есть образ оригинала персонажа. (если в аниме не стали изменять образ персонажа) А тех кто у нас озвучивает — нет. Они не понимают, что перед ними. 

27 минут назад, Tirniel сказал:

А как же твоё утверждение о том, что достаточно знать пару сотен слов, а письменность и вовсе не нужна для этого дела, чтобы понимать базовый смысл, а потом додумывать по контекту, глядя на тятюшки, происходящие на экране?

Я такого не говорил. Пара сотен слов — это то что может быть ты можешь осилить за 100-200 часов. Не меряй всех по себе. 

И что такого, что по контексту человек глядя на картинку понимает остальное? Он видит на картинке черного кота. В описании black cat. Дальше видит на картинке белого кота, в описании white cat. Дальше видит картинку с белой и черной стеной white wall, black wall. Видя это человек приходит к выводу, что black и white может быть цветом. 

37 минут назад, Tirniel сказал:

Или для игр тебе этого “базового” достаточно, а аниме — это другое, тут всё-таки понимать происходящее хочется?

Когда нет перевода или он дерьмо (что очень часто происходит), я читаю на английском. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Цитата

Там это культ. Там это важно.

Деньги — везде деньги. Даже мангу по книгам часто без автора рисуют, что говорить за анимацию — продал и забыл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Ленивый сказал:

Деньги — везде деньги. Даже мангу по книгам часто без автора рисуют, что говорить за анимацию — продал и забыл

Ну фанфики да, публикацию например в джампе, без разрешения автора — нельзя. 

Но если это именно та же самая манга. А если это плагиат, но не в один в один — то это уже другое.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Dusker сказал:

Ну фанфики да, публикацию например в джампе, без разрешения автора — нельзя. 

Но если это именно та же самая манга. А если это плагиат, но не в один в один — то это уже другое.

Где я говорил без разрешения?o_O

1 час назад, Ленивый сказал:

продал и забыл.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

Автору всегда предлагают поучавствовать в сьемках аниме.

Неа, с чего ты взял? Такая блажь есть разве что в случае богатых тайтлов, где вообще есть какой-то выбор у людей. Большая часть аниме — бюджетки, если не знал. Там авторам максимум предлагается что либо делаем аниме, либо не делаем аниме. В таких случаях нередки случаи, когда мангаки, смотря на то, что получилось, буквально рыдают от горя и забывают адаптацию, как страшный сон.

Есть несколько аниме про мангак, посмотри, хоть немного будешь в курсе их внутренней кухни. Там, конечно, упрощенная логика, но всё-таки.

1 час назад, Dusker сказал:

Я такого не говорил. Пара сотен слов — это то что может быть ты можешь осилить за 100-200 часов.

Ну, если ты уверяешь ,что не говорил тогда, то ты это сказал буквально прямо сейчас. Ты убеждать, что 100 часов, потом 150, потом 200 — это достаточно. Сейчас ты утверждаешь, что за это время можно осилить 200 слов. То есть это то, что ты осилишь за время, которое ты указал достаточным.

1 час назад, Dusker сказал:

И что такого, что по контексту человек глядя на картинку понимает остальное? Он видит на картинке черного кота. В описании black cat. Дальше видит на картинке белого кота, в описании white cat. Дальше видит картинку с белой и черной стеной white wall, black wall. Видя это человек приходит к выводу, что black и white может быть цветом. 

А теперь объясни, почему по-твоему такого подхода достаточно для игр ,но для аниме уже нет? Откуда у тебя такое внутреннее противоречие и непоследовательность?

1 час назад, Dusker сказал:

Когда нет перевода или он дерьмо (что очень часто происходит), я читаю на английском. 

А почему на английском, а не языке оригинала? Ты же не раз и не два говорил, что надо всегда обязательно смотреть в оригинале, так почему же только смотреть, но не читать?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Tirniel сказал:

 

Есть несколько аниме про мангак, посмотри, хоть немного будешь в курсе их внутренней кухни. 

"Бакуман" одно из любимых аниме, пересматривал раза 3.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Tirniel сказал:

Неа, с чего ты взял? Такая блажь есть разве что в случае богатых тайтлов, где вообще есть какой-то выбор у людей. Большая часть аниме — бюджетки, если не знал. Там авторам максимум предлагается что либо делаем аниме, либо не делаем аниме.

Если ты автор манги, которая набирает популярность. А она набирает, раз ее в аниме хотят показать. Тебе не надо чтобы ребята из аниме студии все испортили, это отразится на тебе. В контракте могут быть условия, где последнее слово за режиссером. Но предложить поучавствовать тебе предложат, минусов нету для студии.

3 часа назад, Tirniel сказал:

Ну, если ты уверяешь ,что не говорил тогда, то ты это сказал буквально прямо сейчас. Ты убеждать, что 100 часов, потом 150, потом 200 — это достаточно. Сейчас ты утверждаешь, что за это время можно осилить 200 слов. То есть это то, что ты осилишь за время, которое ты указал достаточным.

я ниче не понял что тут написано.

3 часа назад, Tirniel сказал:

А теперь объясни, почему по-твоему такого подхода достаточно для игр ,но для аниме уже нет? Откуда у тебя такое внутреннее противоречие и непоследовательность?

А я где я сказал, что по моему, такого подхода достаточно или нет в аниме? Я по моему не выражал точку зрения на этот счёт.

3 часа назад, Tirniel сказал:

А почему на английском, а не языке оригинала? Ты же не раз и не два говорил, что надо всегда обязательно смотреть в оригинале, так почему же только смотреть, но не читать?

Озвучку в оригинале надо слушать, это да, я говорил. Сабы любой язык, какой хочешь. Я же не настаиваю на том, чтобы китайскую игру проходили на китайских сабах. Голос — закладывает эмоции, характер персонажа. Если персонаж японец, и по задумке автора он не знает другие языки кроме как японского, то он для меня должен иметь японский голос и язык. Я уже говорил. Ты видел что бы какой то русский смотрел японское аниме во французской озвучки? Я нет. Потому что это дичь. Это рушит атмосферу, восприятие. Почему тогда какой-то другой язык должен быть исключением? Потому что он родной? Я не мыслю такими двойными стандартами. Я бы и в смуте предпочел какое-то старославянское наречие слышать тех времен. Это было бы круто. Если фильм или сериал, для меня имеет значение примерно на уровне “скучно, хоть чё то посмотреть бы”, то я могу в русской озвучке глянуть. Американские сериалы и фильмы я так и смотрю.

 

3 часа назад, Tirniel сказал:

Есть несколько аниме про мангак, посмотри, хоть немного будешь в курсе их внутренней кухни. Там, конечно, упрощенная логика, но всё-таки.

Ты уже так надоел, отправлять в песочницу играть с умным видом. Возьми почитай оригиналы произведений. Там внезапно. Авторы делают экстра главы, внутренние блоги, публикуют ответы на вопросы в них. Там они часто рассказывают не только о произведении но и о себе, а еще о том, что по их творчеству будут делать аниме/мангу и ИХ приглашают поучаствовать в процессе, если им это интересно.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Dusker сказал:

Но предложить поучавствовать тебе предложат, минусов нету для студии.

Каким образом нет минусов? o_O

Это надо материал пересылать автору или приглашать на обсуждения проекта, кастинга. Зачем студии геморный контракт по которому автор может всё стопануть? Аниме надо клепать как рамен в закусочной, всякие Гибли это исключения которые подтверждают правило.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×