Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
PermResident

Флудильня piton4 и компании

Рекомендованные сообщения

@vadik989 выглядит прикольно. Интересно, почему последние отзывы смешанные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, vadik989 сказал:

Посмотрел и сразу вспомнил что играл давненько в похожую игру от этих же разрабов  Battle Chasers: Nightwar называется

17 минут назад, vadik989 сказал:

зы может он любитель ещё турецкого языка)

Но у Даскера пока нет курсов Турецкого за 200 дней часов, так что пока только Английским приходится обходится.

Изменено пользователем \miroslav\
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, \miroslav\ сказал:

Но у Даскера пока нет курсов Турецкого за 200 дней, так что пока только Английским приходится обходится.

Даскер даёт уроки турецкого языка )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, \miroslav\ сказал:

 Battle Chasers: Nightwar

 разрушенный король прокачанная версия )

15 минут назад, piton4 сказал:

 выглядит прикольно

кнопки сразу на к\в настроены как я обычно ставлю )

Изменено пользователем vadik989

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, piton4 сказал:

слушай, а зачем ты на 5090 играешь во всякий мусор? типа флексишь 4-значным фпсом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, ItalianDrinkWater сказал:

слушай, а зачем ты на 5090 играешь во всякий мусор? типа флексишь 4-значным фпсом?

Два встречные вопроса:  почему ты считаешь это мусором и какая связь между тем, во что кто-то играет и “железом”?  

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, piton4 сказал:

Пробежался,думал ,что то найду новое.

прикол оказался  в чем, кроме одной игры или все куплено или в вишлисте :D

Пропустил только 

https://store.steampowered.com/app/1276800/CONVERGENCE_A_League_of_Legends_Story/

1 час назад, piton4 сказал:

Два встречные вопроса:  почему ты считаешь это мусором и какая связь между тем, во что кто-то играет и “железом”?  

 

Ой, как будто тут не знают, зачем 5090, специально, чтобы "русы не против ящерок" в 777 фпс играть.

Изменено пользователем edifiei
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, edifiei сказал:

 

Ой, как будто тут не знают, зачем 5090, специально, чтобы "русы не против ящерок" в 777 фпс играть.

кАнешна для этого, для ящерок в высоком fps.

57 минут назад, edifiei сказал:

Пробежался,думал ,что то найду новое.

прикол оказался  в чем, кроме одной игры или все куплено или в вишлисте :D

Пропустил только 

 

Я ещё попозже допишу, может что-нибудь и найдёшь, во что не играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Dusker сказал:

что за хрень ты несешь? я никогда не копипастил у него, даже код, не говоря уже про какие то посты.

даже я помню ,как даскер заливал, что копирует код у нейронки, пробует, код не пашет — просит снова, копирует, пробует…

и заливал он это Питону, к слову)

Изменено пользователем Фри

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, \miroslav\ сказал:

Посмотрел и сразу вспомнил что играл давненько в похожую игру от этих же разрабов  Battle Chasers: Nightwar называется

А это, по сути, и есть Battle Chasers: Nightwar. ТОлько, в обзорах писали, послабее.. 

7 часов назад, piton4 сказал:

Даскер даёт уроки турецкого языка )))

Он дает уроки любого языка, кроме русского.:D

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, \miroslav\ сказал:

Но у Даскера пока нет курсов Турецкого за 200 дней часов, так что пока только Английским приходится обходится.

language.png

Я до сих пор не вижу тут повода для шуток) это как смеяться над тем что земля круглая)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, edifiei сказал:

Пробежался,думал ,что то найду новое.

прикол оказался  в чем, кроме одной игры или все куплено или в вишлисте :D

Пропустил только 

https://store.steampowered.com/app/1276800/CONVERGENCE_A_League_of_Legends_Story/

 

Из нового ещё вот — https://store.steampowered.com/app/2313700/Constance/ -  но я пока не играл.

Посмотрел ещё что есть в библиотеке:

https://store.steampowered.com/app/2394650/Crypt_Custodian/

https://store.steampowered.com/app/356650/Deaths_Gambit_Afterlife/

https://store.steampowered.com/app/2351120/Ebenezer_and_the_Invisible_World/

https://store.steampowered.com/app/1231990/Gestalt_Steam__Cinder/

https://store.steampowered.com/app/1123050/GRIME/

https://store.steampowered.com/app/3199390/INAYAH__Life_after_Gods/

https://store.steampowered.com/app/1132910/ITORAH/

https://store.steampowered.com/app/1911940/Twilight_Monk/

https://store.steampowered.com/app/1411020/Perennial_Order/ 

https://store.steampowered.com/app/1104660/MOAstray/

https://store.steampowered.com/app/1983220/Ugly/

Последние три это не метроидвании, но внимания заслуживают.

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Freeman665 сказал:

где ты откопал ии, неспособный к обучению и анализу? Они вообще существуют?)

Ты(и еще парочка людей) мне напоминают определенный тип людей. Бывает, занимаешься калистеникой в летнее время на площадке после пробежки, и на лавке недалеко сидят группа людей, курят,выпивают, и язвительно отпускают комментарии как я гублю здоровье, ведь “суставы изнашиваются когда спортом занимаешься”. Мало того, что им стоит вначале обратить внимание на себя, так еще им обязательно нужно попытаться как-то задеть кого-то ещё.  Я к таким людям привык, они теперь вызывают только улыбку. Но мне кажется странно таким быть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

Я до сих пор не вижу тут повода для шуток) это как смеяться над тем что земля круглая)

А теперь не поленись нормально спросить. 200 часов нужно только лишь для перехода с А2 до В1. А для того уровня, который указывал ты тогда нужен минимум В2. А по-хорошему и вовсе С1.

Когда это ты вообще про “базовый”-то переобулся? Раньше ты втирал про то, что этих 200 часов достаточно, чтобы понимать вообще всё.

И да, понимание одного интерфейса с указанием, куда идти— это явно далековато от уровня полноценной игры в любые игры любых жанров. Ниже то, что я копировал нейронке для аргумента против твоих слов, когда мы ещё в первый раз это обсуждали. Из чего делаю вывод, что ты говорил не про “базовое” понимание интерфейса, но про “полноценное” понимание игр целиком. А также помню, что речь шла о “любых играх”, то есть играх любых жанров.11.jpg<...>

22.jpg

Ох уж этот даскер, всё надеется и надеется, что мы возьмём, да забудем, что именно он тогда говорил, но сам же и не даёт нам этого забыть, постоянно возвращаясь к старым темам, заставляя тем самым и нас вспоминать, что вообще тогда было примерно в апреле месяце.

О, а там исходно даже не 200, а сто часов было, когда Даскер начинал в самом-самом начале ещё про “базовый уровень” О_О.

В 16.04.2025 в 12:48, Dusker сказал:

Я не знаю как насчет других языков. Но английский не настолько сложный, и его не надо учить на каком то идеальном уровне, чтобы не скипать игры на нем. Базовый уровень 100-150 часов.

В 16.04.2025 в 14:41, Dusker сказал:

Мне кажется люди сами не понимают, сколько они времени проводят за играми. Так что 100-150 часов для геймера ерунда.

Занятно, что теперь ты уже сводишь самый-самый базовый к 200 часам, о чём тебе ещё тогда упоминалось.

В 16.04.2025 в 15:23, Tirniel сказал:

Если что, твоих 200 часов в данном случае хватит от силы интерфейс понимать, но не полноценно диалоги или разговор на слух.

Но потом и вовсе Даскер стал 200 часов считать достаточным для полноценного понимания любых игр любых жанров. В общем, кому не влом, может полистать ту тему, откуда цитаты сверху.

Там же, помнится, было 150 часов и 200 слов.

Уж не помню, в каких ещё темах это продолжалось. Да и эту нашёл скорее из-за того, что нейронка указала на апрель месяц, когда  я интереса ради тоже спросил у неё про “полноценное понимание” игр на иностранном языке.

Изменено пользователем Tirniel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на какой-то из распродаж купил ее… ощущение, что я вернулся в начала 90… такое все деревянное, поиграл пару часов и скипнул
    •   Благодарю, поправил. Правда это уже секрет полишинеля получается, но как бы то не было.
    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×